~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-06-17 06:32:37 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150617063237-t1xi07rv20ss3p0d
Tags: 1:15.04+20150615
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 06:42+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:55+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 15:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-16 19:52+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-15 11:07+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17557)\n"
21
21
 
22
22
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
23
23
msgid "Select Command"
63
63
msgid "No description"
64
64
msgstr "Gun tuairisgeul"
65
65
 
66
 
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:289
 
66
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:308
67
67
msgid "Version of this application"
68
68
msgstr "Tionndadh na h-aplacaid seo"
69
69
 
92
92
msgid "GNOME dummy"
93
93
msgstr "Caochag GNOME"
94
94
 
95
 
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 
95
#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
96
96
msgid "Startup Applications"
97
97
msgstr "Prògraman tòiseachaidh"
98
98
 
99
 
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 
99
#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
100
100
msgid "Choose what applications to start when you log in"
101
101
msgstr "Tagh na prògraman a thèid a ruith nuair a nì thu clàradh a-steach"
102
102
 
113
113
msgid "Custom Session"
114
114
msgstr "Seisean gnàthaichte"
115
115
 
116
 
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
 
116
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
117
117
msgid "Please select a custom session to run"
118
118
msgstr "Tagh seisean gnàthaichte gus a ruith"
119
119
 
163
163
msgid "_Name:"
164
164
msgstr "Ai_nm:"
165
165
 
166
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
 
166
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
167
167
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
168
168
msgstr "Obh Obh! Chaidh rudeigin cearr."
169
169
 
170
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
 
170
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328
171
171
msgid ""
172
172
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
173
173
"administrator"
175
175
"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Feuch an cuir "
176
176
"thu fiosrachadh gu rianaire an t-siostaim agad."
177
177
 
178
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
 
178
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
179
179
msgid ""
180
180
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
181
181
"been disabled as a precaution."
183
183
"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Chaidh na h-"
184
184
"uile leudachan a chur à comas mar earalas."
185
185
 
186
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
 
186
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
187
187
msgid ""
188
188
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
189
189
"Please log out and try again."
191
191
"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag.\n"
192
192
"An clàraich thu a-mach is a-steach airson feuchainn ris a-rithist?"
193
193
 
194
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
195
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
194
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
196
195
msgid "_Log Out"
197
196
msgstr "C_làraich a-mach"
198
197
 
199
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:287
 
198
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:306
200
199
msgid "Enable debugging code"
201
200
msgstr "Cuir an comas dì-bhugachadh còd"
202
201
 
203
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
 
202
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370
204
203
msgid "Allow logout"
205
204
msgstr "Ceadaich clàradh a-mach"
206
205
 
207
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
 
206
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371
208
207
msgid "Show extension warning"
209
208
msgstr "Seall rabhadh leudachain"
210
209
 
211
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1471 ../gnome-session/gsm-manager.c:2230
 
210
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1310 ../gnome-session/gsm-manager.c:2083
212
211
msgid "Not responding"
213
212
msgstr "Chan eil e a' freagairt"
214
213
 
215
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
 
214
#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
216
215
msgid "_Log out"
217
216
msgstr "C_làraich a-mach"
218
217
 
220
219
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
221
220
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
222
221
#. 
223
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
 
222
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
224
223
msgid "Remembered Application"
225
224
msgstr "Prògram air a chuimhneachadh"
226
225
 
227
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
 
226
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
228
227
msgid "This program is blocking logout."
229
228
msgstr "Tha am prògram seo a' bacadh a' chlàraidh a-mach."
230
229
 
231
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
 
230
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
232
231
msgid ""
233
232
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
234
233
"down\n"
236
235
"A' diùltadh ceangal ùr ri cliant on a tha an seisean 'ga dhùnadh sìos an-"
237
236
"dràsta.\n"
238
237
 
239
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
 
238
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
240
239
#, c-format
241
240
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
242
241
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn socaid èisteachd ICE a chruthachadh: %s"
243
242
 
244
 
#: ../gnome-session/main.c:285
 
243
#: ../gnome-session/main.c:304
245
244
msgid "Override standard autostart directories"
246
245
msgstr "Tar-àithn na pasganan fèin-tòiseachaidh bunaiteach"
247
246
 
248
 
#: ../gnome-session/main.c:285
 
247
#: ../gnome-session/main.c:304
249
248
msgid "AUTOSTART_DIR"
250
249
msgstr "PASGAN_FÈIN_TOISEACHAIDH"
251
250
 
252
 
#: ../gnome-session/main.c:286
 
251
#: ../gnome-session/main.c:305
253
252
msgid "Session to use"
254
253
msgstr "An seisean ri chleachdadh"
255
254
 
256
 
#: ../gnome-session/main.c:286
 
255
#: ../gnome-session/main.c:305
257
256
msgid "SESSION_NAME"
258
257
msgstr "AINM_SEISEIN"
259
258
 
260
 
#: ../gnome-session/main.c:288
 
259
#: ../gnome-session/main.c:307
261
260
msgid "Do not load user-specified applications"
262
261
msgstr ""
263
262
"Cha b' urrainn dhuinn prògraman gnàthaichte a' chleachdaiche a luchdadh"
264
263
 
265
264
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
266
 
#: ../gnome-session/main.c:291
 
265
#: ../gnome-session/main.c:310
267
266
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
268
267
msgstr "Seall an còmhradh \"fail whale\" a chum deuchainn"
269
268
 
270
 
#: ../gnome-session/main.c:292
 
269
#: ../gnome-session/main.c:311
271
270
msgid "Disable hardware acceleration check"
272
271
msgstr ""
273
272
 
274
 
#: ../gnome-session/main.c:307
 
273
#: ../gnome-session/main.c:325
275
274
msgid " - the GNOME session manager"
276
275
msgstr " - manaidsear nan seisan GNOME"
277
276
 
278
 
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
 
277
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
279
278
#, c-format
280
279
msgid ""
281
280
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
312
311
"Mur deach an roghainn --inhibit a shònrachadh, thathar an dùil\n"
313
312
"air idle.\n"
314
313
 
315
 
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
 
314
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
316
315
#, c-format
317
316
msgid "Failed to execute %s\n"
318
317
msgstr "Cha deach leinn %s a chur an gnìomh\n"
319
318
 
320
 
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
321
 
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
 
319
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
 
320
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
322
321
#, c-format
323
322
msgid "%s requires an argument\n"
324
323
msgstr "Tha argamaid a dhìth air %s\n"
325
324
 
326
 
#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
 
325
#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
327
326
#, c-format
328
327
msgid "Session %d"
329
328
msgstr "Seisean %d"
330
329
 
331
 
#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
 
330
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
332
331
msgid ""
333
332
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
334
333
msgstr ""
335
334
"Chan eil ainm seisein a thòisicheas le \".\" no sa bheil an caractar \"/\" "
336
335
"ceadaichte"
337
336
 
338
 
#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
 
337
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
339
338
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
340
339
msgstr "Chan eil ainm seisein a thòisicheas le \".\" ceadaichte"
341
340
 
342
 
#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
 
341
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
343
342
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
344
343
msgstr "Chan eil ainm seisein sa bheil an caractar \"/\" ceadaichte"
345
344
 
346
 
#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
 
345
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
347
346
#, c-format
348
347
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
349
348
msgstr "Tha seisean air a bheil \"%s\" ann mar-thà"
350
349
 
351
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 
350
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
352
351
msgid "Log out"
353
352
msgstr "Clàraich a-mach"
354
353
 
355
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 
354
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
356
355
msgid "Power off"
357
356
msgstr "Cuir a' chumhachd dheth"
358
357
 
359
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
358
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
360
359
msgid "Reboot"
361
360
msgstr "Ath-thòisich an siostam"
362
361
 
363
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 
362
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
364
363
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
365
364
msgstr "A' leigeil seachad gach bacadair a tha ann"
366
365
 
367
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 
366
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
368
367
msgid "Don't prompt for user confirmation"
369
368
msgstr "Na faighnich airson dearbhadh a' chleachdaiche"
370
369
 
371
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 
370
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
372
371
msgid "Could not connect to the session manager"
373
372
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ri manaidsear nan seisean"
374
373
 
375
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 
374
#: ../tools/gnome-session-quit.c:201
376
375
msgid "Program called with conflicting options"
377
376
msgstr "Chaidh prògram a ghairm le roghainnean ann an còmhstri"