7
7
"Project-Id-Version: apport 0.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 20:43+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-04-10 09:31+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 14:03+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Christoph Klotz <klotzchristoph@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 11:37+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 11:41+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
20
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
21
msgid "Apport crash file"
22
msgstr "Apport-Absturzberichtsdatei"
24
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
20
#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150
21
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362
25
msgstr "(binäre Daten)"
27
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
29
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
30
msgstr "Entschuldigung, die Anwendung »%s« wurde unerwartet beendet."
32
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
34
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
35
msgstr "Entschuldigung, »%s« wurde unerwartet beendet."
37
#: ../gtk/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
39
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
40
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237
42
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
43
msgstr "Entschuldigung, »%s« hat einen internen Fehler festgestellt."
45
#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../kde/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178
46
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
49
msgid "Send problem report to the developers?"
50
msgstr "Problembericht an die Entwickler senden?"
52
#: ../gtk/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:193
53
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
54
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:291
59
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
64
msgstr "Einzelheiten anzeigen"
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
67
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
68
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
69
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
70
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
77
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
79
msgstr "Schließen erzwungen"
81
#: ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:234
82
#: ../kde/apport-kde.py:380 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380
89
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
91
msgid "The application %s has stopped responding."
92
msgstr "Die Anwendung %s reagiert nicht mehr."
94
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
96
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
97
msgstr "Das Programm »%s« reagiert nicht mehr."
99
#: ../gtk/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:207
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207
106
#: ../gtk/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:213
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213
109
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
111
"Entschuldigung, beim Installieren der Anwendung ist ein Problem aufgetreten."
113
#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:219
114
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
115
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
116
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
118
msgid "The application %s has experienced an internal error."
119
msgstr "Die Anwendung %s hat einen internen Fehler erlitten."
121
#: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:222
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
123
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222
125
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
126
msgstr "Entschuldigung, %s wurde unerwartet beendet."
128
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
129
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
130
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
131
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
133
msgstr "Geschlossen lassen"
135
#: ../gtk/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
139
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
141
"Falls Sie weitere Probleme bemerken, versuchen Sie Ihren Rechner neu zu "
144
#: ../gtk/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:244
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
147
msgid "Ignore future problems of this type"
148
msgstr "Zukünftige Abstürze dieser Art ignorieren"
150
#: ../gtk/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:288
151
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288
154
msgstr "Einzelheiten ausblenden"
156
#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314
158
msgstr "Benutzername:"
160
#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
164
#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405
165
msgid "Collecting Problem Information"
166
msgstr "Probleminformationen werden gesammelt"
168
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238
169
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
170
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
171
msgid "Collecting problem information"
172
msgstr "Probleminformationen werden gesammelt"
174
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
176
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
177
"application. This might take a few minutes."
179
"Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden\r\n"
180
"um die Anwendung zu verbessern. Das kann einige Minuten dauern."
182
#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433
183
msgid "Uploading Problem Information"
184
msgstr "Probleminformationen werden übermittelt"
186
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
187
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
189
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
190
msgid "Uploading problem information"
191
msgstr "Probleminformationen werden übermittelt"
193
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
197
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
198
"might take a few minutes."
200
"Die gesammelten Informationen werden zum Fehlerverfolgungssystem gesendet. "
201
"Das kann einige Minuten dauern."
203
#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
204
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
205
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
206
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
211
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
212
msgid "Your system might become unstablenow and might need to be restarted."
214
"Ihr System könnte instabil werden und muss eventuell neu gestartet werden."
216
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
218
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
219
msgstr "Benutzung: %s <Bericht> <Zielverzeichnis>"
221
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
222
msgid "Destination directory exists and is not empty."
223
msgstr "Zielverzeichnis existiert und ist nicht leer."
225
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
25
226
msgid "Press any key to continue..."
26
227
msgstr "Bitte eine Taste drücken, um fortzufahren …"
28
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
229
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
29
230
msgid "What would you like to do? Your options are:"
30
231
msgstr "Was möchten Sie tun? Ihre Möglichkeiten sind:"
32
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
233
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
34
235
msgid "Please choose (%s):"
35
236
msgstr "Bitte auswählen (%s):"
37
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
238
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
39
240
msgid "(%i bytes)"
40
241
msgstr "(%i Bytes)"
42
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:142
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
44
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:348 ../bin/apport-cli.py:150
45
#: ../kde/apport-kde.py:348
47
msgstr "(binäre Daten)"
49
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:177
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
51
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:171 ../bin/apport-cli.py:178
52
#: ../kde/apport-kde.py:171
53
msgid "Send problem report to the developers?"
54
msgstr "Problembericht an die Entwickler senden?"
56
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
243
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
58
245
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
59
246
"automatically opened web browser."
61
248
"Bitte füllen Sie, nachdem der Problembericht versandt wurde, das Formular "
62
249
"aus, welches sich automatisch in ihrem Browser öffnen wird."
64
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
251
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
66
253
msgid "&Send report (%s)"
67
254
msgstr "Bericht &senden (%s)"
69
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
256
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
70
257
msgid "&Examine locally"
71
258
msgstr "&Lokal analysieren"
73
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
260
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
74
261
msgid "&View report"
75
262
msgstr "Bericht an&zeigen"
77
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
264
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
78
265
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
80
267
"Berichtsdatei &behalten, für spätere Meldung oder um sie an einen anderen "
81
268
"Ort zu kopieren."
83
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
270
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
84
271
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
85
272
msgstr "Abbrechen und zukünftige Abstürze dieser Programmversion &ignorieren"
87
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
274
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
275
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
88
276
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
89
277
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
90
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
91
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
278
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
95
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
282
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
96
283
msgid "Problem report file:"
97
284
msgstr "Datei mit Problembericht:"
286
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
99
287
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
100
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
101
#: ../bin/apport-cli.py:233
288
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
103
290
msgstr "&Bestätigen"
105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
292
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
107
294
msgid "Error: %s"
108
295
msgstr "Fehler: %s"
110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:392 ../bin/apport-cli.py:238
112
#: ../kde/apport-kde.py:392
113
msgid "Collecting problem information"
114
msgstr "Probleminformationen werden gesammelt"
116
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
297
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
118
299
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
119
300
"application. This might take a few minutes."
177
351
"Sie können jetzt einen Browser starten oder diese Adresse, in einen Browser "
178
352
"auf einem anderen Rechner, kopieren."
180
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
354
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
181
355
msgid "Launch a browser now"
182
356
msgstr "Browser starten"
184
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
358
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
185
359
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
187
361
"Keine aktuellen Absturzberichte. Versuchen Sie --help für weitere "
190
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
191
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
192
msgid "Report a problem..."
193
msgstr "Einen Fehler melden …"
195
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
196
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
197
msgid "Report a malfunction to the developers"
198
msgstr "Den Entwicklern eine Fehlfunktion melden"
200
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
202
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
203
msgstr "Entschuldigung, die Anwendung »%s« wurde unerwartet beendet."
205
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
207
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
208
msgstr "Entschuldigung, »%s« wurde unerwartet beendet."
210
#: ../gtk/apport-gtk.py:165 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
211
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
212
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:185
213
#: ../kde/apport-kde.py:223
215
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
216
msgstr "Entschuldigung, »%s« hat einen internen Fehler festgestellt."
218
#: ../gtk/apport-gtk.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
219
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:179 ../kde/apport-kde.py:179
223
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
224
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
225
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
226
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:277 ../kde/apport-kde.py:277
227
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
229
msgstr "Einzelheiten anzeigen"
231
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
232
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
233
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
234
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
235
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:216
236
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229 ../kde/apport-kde.py:216
237
#: ../kde/apport-kde.py:229 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
238
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
242
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
244
msgstr "Schließen erzwungen"
246
#: ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288
247
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
248
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
249
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
250
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:366 ../kde/apport-kde.py:220
251
#: ../kde/apport-kde.py:366
255
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
257
msgid "The application %s has stopped responding."
258
msgstr "Die Anwendung %s reagiert nicht mehr."
260
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
262
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
263
msgstr "Das Programm »%s« reagiert nicht mehr."
265
#: ../gtk/apport-gtk.py:257 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
266
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193
271
#: ../gtk/apport-gtk.py:264 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
272
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:199
273
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
275
"Entschuldigung, beim Installieren der Anwendung ist ein Problem aufgetreten."
277
#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
278
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
279
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
280
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:205 ../kde/apport-kde.py:205
282
msgid "The application %s has experienced an internal error."
283
msgstr "Die Anwendung %s hat einen internen Fehler erlitten."
285
#: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
286
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
288
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
289
msgstr "Entschuldigung, %s wurde unerwartet beendet."
291
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
292
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219
293
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
295
msgstr "Geschlossen lassen"
297
#: ../gtk/apport-gtk.py:300 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
298
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../kde/apport-kde.py:226
299
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
300
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
302
"Falls Sie weitere Probleme bemerken, versuchen Sie Ihren Rechner neu zu "
305
#: ../gtk/apport-gtk.py:304 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
306
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:230
307
msgid "Ignore future problems of this type"
308
msgstr "Zukünftige Abstürze dieser Art ignorieren"
310
#: ../gtk/apport-gtk.py:577 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
311
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:274 ../kde/apport-kde.py:274
313
msgstr "Einzelheiten ausblenden"
315
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:133
316
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:133
318
"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
321
"Ein Ubuntu-Paket steht in einem Dateikonflikt mit einem Paket, das kein "
322
"verifiziertes Ubuntu-Paket ist."
324
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150
325
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150
327
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
328
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
329
"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
330
"available, open a terminal and run:\n"
332
" sudo apt-get install grub-pc\n"
334
"Ihr System wurde anfangs mit GRUB Version 2 eingerichtet, ist aber von Ihnen "
335
"zugunsten von GRUB Version 1 vom System entfernt worden, welches nicht "
336
"eingerichtet wurde. Um sicherzustellen, dass Ihre Bootloader-Konfiguration "
337
"aktualisiert wird, wenn ein neuer Kernel verfügbar ist, öffnen Sie ein "
338
"Terminal und führen Sie folgendes aus:\n"
340
" sudo apt-get install grub-pc\n"
342
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
343
msgid "Your system might become unstablenow and might need to be restarted."
345
"Ihr System könnte instabil werden und muss eventuell neu gestartet werden."
364
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
365
msgid "Apport crash file"
366
msgstr "Apport-Absturzberichtsdatei"
368
#: ../data/apportcheckresume.py:73
347
369
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73
348
#: ../data/apportcheckresume.py:73
350
371
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
371
392
"Das Fortsetzen blieb nahe dem Ende des Vorgangs hängen und wird ausgesehen "
372
393
"haben, also ob es ordnungsgemäß abgeschlossen wurde."
395
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
399
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
403
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
405
msgstr "Absturzbericht"
407
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
408
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
410
"<big><b>Entschuldigung, es ist ein interner Fehler aufgetreten.</b></big>"
412
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
413
msgid "Send an error report to help fix this problem"
415
"Einen Fehlerbericht senden, um beim Beheben dieses Problems zu helfen"
417
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
418
msgid "Ignore future problems of this program version"
419
msgstr "Zukünftige Abstürze dieser Programmversion ignorieren"
421
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
422
msgid "_Examine locally"
423
msgstr "_Lokal analysieren"
425
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
426
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
427
msgstr "<big><b>Probleminformationen werden gesammelt</b></big>"
429
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
431
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
434
"Es werden Informationen gesammelt, die den Entwicklern beim Lösen des "
435
"Problems helfen können."
437
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
438
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
439
msgstr "<big><b>Probleminformationen werden übermittelt</b></big>"
441
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
442
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
443
msgid "Report a problem..."
444
msgstr "Einen Fehler melden …"
446
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
447
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
448
msgid "Report a malfunction to the developers"
449
msgstr "Den Entwicklern eine Fehlfunktion melden"
451
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
452
msgid "See man page for details."
453
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Handbuchseite."
455
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
456
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
458
"Den Namen der Protokolldatei festlegen, die von valgrind erstellt wurde"
460
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
462
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
465
"Einen zuvor erzeugten Sandbox-Ordner (SDIR) verwenden oder einen neuen "
466
"erzeugen, falls er noch nicht existiert"
468
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
470
"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
471
"but rely only on installed debug symbols."
473
"Keinen Sandbox-Ordner erstellen oder wiederverwenden für zusätzliche "
474
"Fehlerdiagnosesymbole, sondern auf installierte Fehlerdiagnosesymbole "
477
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
479
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
482
"Einen zuvor erzeugten Zwischenspeicherordner (CDIR) verwenden, oder einen "
483
"neuen erstellen, falls er noch nicht existiert"
485
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
487
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
489
"Übertragungs-/Installationsfortschritt anzeigen, wenn Pakete in einer "
490
"Sandbox installiert werden"
492
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
494
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak "
497
"Die ausführbare Datei, die unter valgrinds Speicherprüfungswerkzeug zur "
498
"Speicherleckerkennung ausgeführt wird"
500
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
501
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:61
503
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
505
"Ein zusätzliches Paket in die Sandbox installieren (kann mehrfach angegeben "
508
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
510
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
511
msgstr "Fehler: %s ist keine ausführbare Datei. Abbruch."
513
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
514
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
516
"Die neuen Stapelspeicher nicht in die Berichtsdatei, sondern auf die "
517
"Standardausgabe schreiben."
519
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
521
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
522
"does not rewrite report)"
524
"Eine interaktive GDB-Sitzung mit dem Kernspeicherauszug des Berichtes "
525
"starten (-o wird ignoriert; Bericht wird nicht neu geschrieben)"
527
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
529
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
531
"Den aktualisierten Bericht in die angegebene Datei schreiben anstatt den "
532
"Originalbericht zu ändern"
534
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
535
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
537
"Den Kernspeicherauszug vom Bericht entfernen, nachdem der Stapelspeicher neu "
540
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
541
msgid "Override report's CoreFile"
542
msgstr "CoreFile des Berichts überschreiben"
544
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
545
msgid "Override report's ExecutablePath"
546
msgstr "ExecutablePath des Berichts überschreiben"
548
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
549
msgid "Override report's ProcMaps"
550
msgstr "ProcMaps des Berichts überschreiben"
552
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
553
msgid "Rebuild report's Package information"
554
msgstr "Die Paketinformation des Berichts erneuern"
556
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
558
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
559
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
560
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
561
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
562
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
563
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
565
"Erstellt eine temporäre Sandbox, lädt die benötigten Pakete und Symbole zur "
566
"Fehlerdiagnose herunter und installiert diese in die Sandbox; ohne diese "
567
"Option wird davon ausgegangen, dass die benötigten Pakete und Symbole zur "
568
"Fehlerdiagnose bereits im System installiert sind.Der Parameter verweist auf "
569
"das Stammverzeichnis des Paketsystemkonfigurationsverzeichnisses; wenn Sie "
570
"»system« angeben werden die Systemkonfigurationsdateien verwendet, "
571
"allerdings sind Sie dann nur in der Lage Abstürze in der aktuell laufenden "
572
"Veröffentlichung zurück zu verfolgen."
574
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
576
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
578
"Übertragungs-/Installationsfortschritt anzeigen, wenn Pakete in einer "
579
"Sandbox installiert werden"
581
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
582
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
584
"Protokolleinträgen einen Zeitstempel voranstellen, für Stapelverarbeitung"
586
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
587
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
589
"Ordner zum Zwischenspeichern von Paketen, die in der Sandbox heruntergeladen "
592
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
594
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
595
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
597
"Verzeichnis für entpackte Pakete. Ab dem nächsten Start wird davon "
598
"ausgegangen, dass alle bereits heruntergeladenen Pakete in diese Sandbox "
599
"entpackt worden sind."
601
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
603
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
604
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
605
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
607
"Pfad zu einer Datei mit den Legitimierungsinformationen der "
608
"Absturzdatenbank. Er wird verwendet, wenn eine Absturzkennung zum Hochladen "
609
"der Absturzdaten angegeben wird (nur wenn weder »-g«, »-o« oder »-s« "
612
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
614
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
615
"to the crash database."
617
"Zurückverfolgte Stapelspeicher anzeigen und auf Bestätigung warten, bevor "
618
"sie zur Fehlerdatenbank gesendet werden."
620
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
622
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
624
"Pfad zur sqlite-Datenbank mit den Duplikaten (Voreinstellung: Keine Prüfung "
627
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
628
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
629
msgstr "Sie dürfen -C nicht ohne -S verwenden. Abbruch."
631
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
632
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:109 ../bin/apport-retrace.py:109
633
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
634
msgstr "Dürfen diese als Anlage mitgeschickt werden? [y = Ja / n = Nein]"
374
636
#: ../apport/ui.py:124
375
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
376
638
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
854
1116
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
855
1117
msgstr "Dieses Problem wurde den Entwicklern bereits gemeldet. Vielen Dank!"
857
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
859
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
860
msgstr "Benutzung: %s <Bericht> <Zielverzeichnis>"
862
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
863
msgid "Destination directory exists and is not empty."
864
msgstr "Zielverzeichnis existiert und ist nicht leer."
866
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:300 ../kde/apport-kde.py:300
868
msgstr "Benutzername:"
870
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../kde/apport-kde.py:301
874
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:391 ../kde/apport-kde.py:391
875
msgid "Collecting Problem Information"
876
msgstr "Probleminformationen werden gesammelt"
878
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 ../kde/apport-kde.py:393
880
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
881
"application. This might take a few minutes."
883
"Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden\r\n"
884
"um die Anwendung zu verbessern. Das kann einige Minuten dauern."
886
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:419 ../kde/apport-kde.py:419
887
msgid "Uploading Problem Information"
888
msgstr "Probleminformationen werden übermittelt"
890
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 ../kde/apport-kde.py:421
891
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
893
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
894
"might take a few minutes."
896
"Die gesammelten Informationen werden zum Fehlerverfolgungssystem gesendet. "
897
"Das kann einige Minuten dauern."
899
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:455
900
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:490 ../kde/apport-kde.py:455
901
#: ../kde/apport-kde.py:490 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
902
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
906
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
907
msgid "See man page for details."
908
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Handbuchseite."
910
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
911
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
913
"Den Namen der Protokolldatei festlegen, die von valgrind erstellt wurde"
915
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
917
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
920
"Einen zuvor erzeugten Sandbox-Ordner (SDIR) verwenden oder einen neuen "
921
"erzeugen, falls er noch nicht existiert"
923
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
925
"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
926
"but rely only on installed debug symbols."
928
"Keinen Sandbox-Ordner erstellen oder wiederverwenden für zusätzliche "
929
"Fehlerdiagnosesymbole, sondern auf installierte Fehlerdiagnosesymbole "
932
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
934
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
937
"Einen zuvor erzeugten Zwischenspeicherordner (CDIR) verwenden, oder einen "
938
"neuen erstellen, falls er noch nicht existiert"
940
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
942
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
944
"Übertragungs-/Installationsfortschritt anzeigen, wenn Pakete in einer "
945
"Sandbox installiert werden"
947
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
949
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak "
952
"Die ausführbare Datei, die unter valgrinds Speicherprüfungswerkzeug zur "
953
"Speicherleckerkennung ausgeführt wird"
955
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
956
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
958
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
960
"Ein zusätzliches Paket in die Sandbox installieren (kann mehrfach angegeben "
963
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
965
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
966
msgstr "Fehler: %s ist keine ausführbare Datei. Abbruch."
968
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
972
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
976
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
978
msgstr "Absturzbericht"
980
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
981
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
983
"<big><b>Entschuldigung, es ist ein interner Fehler aufgetreten.</b></big>"
985
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
986
msgid "Send an error report to help fix this problem"
988
"Einen Fehlerbericht senden, um beim Beheben dieses Problems zu helfen"
990
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
991
msgid "Ignore future problems of this program version"
992
msgstr "Zukünftige Abstürze dieser Programmversion ignorieren"
994
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
995
msgid "_Examine locally"
996
msgstr "_Lokal analysieren"
998
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
999
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
1000
msgstr "<big><b>Probleminformationen werden gesammelt</b></big>"
1002
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
1004
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
1007
"Es werden Informationen gesammelt, die den Entwicklern beim Lösen des "
1008
"Problems helfen können."
1010
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
1011
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
1012
msgstr "<big><b>Probleminformationen werden übermittelt</b></big>"
1014
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
1015
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
1017
"Die neuen Stapelspeicher nicht in die Berichtsdatei, sondern auf die "
1018
"Standardausgabe schreiben."
1020
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
1022
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
1023
"does not rewrite report)"
1025
"Eine interaktive GDB-Sitzung mit dem Kernspeicherauszug des Berichtes "
1026
"starten (-o wird ignoriert; Bericht wird nicht neu geschrieben)"
1028
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
1030
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
1032
"Den aktualisierten Bericht in die angegebene Datei schreiben anstatt den "
1033
"Originalbericht zu ändern"
1035
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
1036
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
1038
"Den Kernspeicherauszug vom Bericht entfernen, nachdem der Stapelspeicher neu "
1041
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
1042
msgid "Override report's CoreFile"
1043
msgstr "CoreFile des Berichts überschreiben"
1045
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
1046
msgid "Override report's ExecutablePath"
1047
msgstr "ExecutablePath des Berichts überschreiben"
1049
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
1050
msgid "Override report's ProcMaps"
1051
msgstr "ProcMaps des Berichts überschreiben"
1053
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
1054
msgid "Rebuild report's Package information"
1055
msgstr "Die Paketinformation des Berichts erneuern"
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
1059
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
1060
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
1061
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
1062
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
1063
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
1064
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
1066
"Erstellt eine temporäre Sandbox, lädt die benötigten Pakete und Symbole zur "
1067
"Fehlerdiagnose herunter und installiert diese in die Sandbox; ohne diese "
1068
"Option wird davon ausgegangen, dass die benötigten Pakete und Symbole zur "
1069
"Fehlerdiagnose bereits im System installiert sind.Der Parameter verweist auf "
1070
"das Stammverzeichnis des Paketsystemkonfigurationsverzeichnisses; wenn Sie "
1071
"»system« angeben werden die Systemkonfigurationsdateien verwendet, "
1072
"allerdings sind Sie dann nur in der Lage Abstürze in der aktuell laufenden "
1073
"Veröffentlichung zurück zu verfolgen."
1075
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
1077
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
1079
"Übertragungs-/Installationsfortschritt anzeigen, wenn Pakete in einer "
1080
"Sandbox installiert werden"
1082
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
1083
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
1085
"Protokolleinträgen einen Zeitstempel voranstellen, für Stapelverarbeitung"
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
1088
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
1090
"Ordner zum Zwischenspeichern von Paketen, die in der Sandbox heruntergeladen "
1093
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
1095
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
1096
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
1098
"Verzeichnis für entpackte Pakete. Ab dem nächsten Start wird davon "
1099
"ausgegangen, dass alle bereits heruntergeladenen Pakete in diese Sandbox "
1100
"entpackt worden sind."
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
1104
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
1105
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
1106
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
1108
"Pfad zu einer Datei mit den Legitimierungsinformationen der "
1109
"Absturzdatenbank. Er wird verwendet, wenn eine Absturzkennung zum Hochladen "
1110
"der Absturzdaten angegeben wird (nur wenn weder »-g«, »-o« oder »-s« "
1113
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
1115
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
1116
"to the crash database."
1118
"Zurückverfolgte Stapelspeicher anzeigen und auf Bestätigung warten, bevor "
1119
"sie zur Fehlerdatenbank gesendet werden."
1121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
1123
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
1125
"Pfad zur sqlite-Datenbank mit den Duplikaten (Voreinstellung: Keine Prüfung "
1128
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
1129
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
1130
msgstr "Sie dürfen -C nicht ohne -S verwenden. Abbruch."
1132
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
1133
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:109 ../bin/apport-retrace.py:109
1134
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
1135
msgstr "Dürfen diese als Anlage mitgeschickt werden? [y = Ja / n = Nein]"
1119
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:133
1120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:133
1122
"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
1125
"Ein Ubuntu-Paket steht in einem Dateikonflikt mit einem Paket, das kein "
1126
"verifiziertes Ubuntu-Paket ist."
1128
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150
1129
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150
1131
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
1132
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
1133
"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
1134
"available, open a terminal and run:\n"
1136
" sudo apt-get install grub-pc\n"
1138
"Ihr System wurde anfangs mit GRUB Version 2 eingerichtet, ist aber von Ihnen "
1139
"zugunsten von GRUB Version 1 vom System entfernt worden, welches nicht "
1140
"eingerichtet wurde. Um sicherzustellen, dass Ihre Bootloader-Konfiguration "
1141
"aktualisiert wird, wenn ein neuer Kernel verfügbar ist, öffnen Sie ein "
1142
"Terminal und führen Sie folgendes aus:\n"
1144
" sudo apt-get install grub-pc\n"
1137
1146
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
1138
1147
msgid "Collect system information"