8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 11:06+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:03+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Niklas Wenzel <nikwen.developer@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 12:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 12:33+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgstr "Passwort: "
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Verknüpfung anheften"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Verknüpfung entfernen"
34
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
34
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:47
35
35
msgid "Device Locked"
36
36
msgstr "Gerät gesperrt"
38
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
38
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:62
39
39
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
41
41
"Das Gerät wurde aufgrund zu vieler falscher Passworteingaben für längere "
44
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
44
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:63
45
45
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
47
47
"Das Gerät wurde aufgrund zu vieler falscher PIN-Eingaben für längere Zeit "
50
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
50
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:72
52
52
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
53
53
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:68
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
63
63
msgid "Are you sure you want to log out?"
64
64
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:97
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
87
86
msgid "Are you sure you want to shut down?"
88
87
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie herunterfahren wollen?"
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:128
104
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
106
105
msgid "Are you sure you want to reboot?"
107
106
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie neu starten wollen?"
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:130
108
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:136
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
140
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
141
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
141
142
msgid "Return to Call"
142
143
msgstr "Zu Anruf zurückkehren"
144
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
145
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
145
146
msgid "Emergency Call"
148
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
149
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
152
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533 qml/Dash/GenericScopeView.qml:691
153
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
154
155
msgstr "Weniger ansehen"
156
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533
157
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
158
159
msgstr "Alle anzeigen"
165
166
#: qml/Dash/PageHeader.qml:269
166
msgctxt "Button: The Ubuntu Store"
167
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
170
171
#: qml/Dash/PageHeader.qml:276
171
msgctxt "Button: Shown in Page Header Menu"
172
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
175
176
#: qml/Dash/PageHeader.qml:286
177
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
177
msgstr "Einstellungen"
179
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
181
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
180
182
msgid "Remove from Favorites"
181
183
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
183
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
185
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
184
186
msgid "Add to Favorites"
185
187
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
216
218
msgid "Enable location data"
217
219
msgstr "Standortdaten aktivieren"
219
#: qml/Dash/ScopesList.qml:66
221
#: qml/Dash/ScopesList.qml:63
221
223
msgstr "Verwalten"
223
#: qml/Dash/ScopesList.qml:112
225
#: qml/Dash/ScopesList.qml:107
225
227
msgstr "Startseite"
227
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
229
#: qml/Dash/ScopesList.qml:108
228
230
msgid "Also installed"
229
231
msgstr "Ebenfalls installiert"
231
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
233
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
233
235
msgstr "Entsperren"
240
242
msgid "Tap to unlock"
241
243
msgstr "Zum Entsperren tippen"
243
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:53 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
244
246
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
245
247
msgstr "Entschuldigung, falsches Passwort."
247
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
248
250
msgid "Sorry, incorrect passcode."
249
251
msgstr "Falsche PIN"
251
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
252
254
msgid "This will be your last attempt."
253
255
msgstr "Dies ist Ihr letzter Versuch."
255
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
257
259
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
258
260
"reset and all personal data will be deleted."
260
262
"Wird das Passwort falsch eingegeben, wird das Telefon auf den Werkszustand "
261
263
"zurückgesetzt und alle Daten werden gelöscht."
263
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
265
267
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
266
268
"and all personal data will be deleted."
268
270
"Wird die PIN falsch eingegeben, wird das Telefon auf den Werkszustand "
269
271
"zurückgesetzt und alle Daten werden gelöscht."
271
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:115
274
276
msgstr "%1 eingeben"
276
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
277
279
msgid "Enter passphrase"
278
280
msgstr "Passwort eingeben"
280
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
281
283
msgid "Enter passcode"
282
284
msgstr "PIN eingeben"
284
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
286
288
msgid "Sorry, incorrect %1"
287
289
msgstr "%1 falsch"
289
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
290
292
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
291
293
msgstr "Das Passwort ist nicht korrekt"
293
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
294
296
msgid "Please re-enter"
295
297
msgstr "Bitte erneut eingeben"
297
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
298
300
msgid "Sorry, incorrect passcode"
299
301
msgstr "Falsches Passwort"