~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-touch-de/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/unity8.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-04-14 11:11:57 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150414111157-c1a8e8bfe4lhkff2
Tags: 1:15.04+20150413
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 11:06+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:03+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Niklas Wenzel <nikwen.developer@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 12:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 12:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Passwort: "
24
24
 
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Verknüpfung anheften"
29
29
 
30
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
 
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Verknüpfung entfernen"
33
33
 
34
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
 
34
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:47
35
35
msgid "Device Locked"
36
36
msgstr "Gerät gesperrt"
37
37
 
38
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
 
38
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:62
39
39
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
40
40
msgstr ""
41
41
"Das Gerät wurde aufgrund zu vieler falscher Passworteingaben für längere "
42
42
"Zeit gesperrt."
43
43
 
44
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
 
44
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:63
45
45
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
46
46
msgstr ""
47
47
"Das Gerät wurde aufgrund zu vieler falscher PIN-Eingaben für längere Zeit "
48
48
"gesperrt."
49
49
 
50
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
 
50
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:72
51
51
#, qt-format
52
52
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
53
53
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
59
59
msgid "Log out"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:68
 
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
63
63
msgid "Are you sure you want to log out?"
64
64
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
65
65
 
73
73
msgid "Log Out"
74
74
msgstr ""
75
75
 
76
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:115
77
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
78
77
msgid "Cancel"
79
78
msgstr "Abbrechen"
83
82
msgid "Shut down"
84
83
msgstr ""
85
84
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:97
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
87
86
msgid "Are you sure you want to shut down?"
88
87
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie herunterfahren wollen?"
89
88
 
102
101
msgid "Reboot"
103
102
msgstr ""
104
103
 
105
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:128
 
104
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
106
105
msgid "Are you sure you want to reboot?"
107
106
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie neu starten wollen?"
108
107
 
109
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:130
 
108
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
110
110
msgid "No"
111
111
msgstr "Nein"
112
112
 
113
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:136
 
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
114
115
msgid "Yes"
115
116
msgstr "Ja"
116
117
 
119
120
msgid "Power"
120
121
msgstr ""
121
122
 
122
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
 
123
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
123
124
msgid ""
124
125
"Are you sure you would like\n"
125
126
"to power off?"
137
138
msgid "Restart"
138
139
msgstr ""
139
140
 
140
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
 
141
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
141
142
msgid "Return to Call"
142
143
msgstr "Zu Anruf zurückkehren"
143
144
 
144
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
 
145
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
145
146
msgid "Emergency Call"
146
147
msgstr "Notruf"
147
148
 
148
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
 
149
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
149
150
msgid "OK"
150
151
msgstr "OK"
151
152
 
152
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533 qml/Dash/GenericScopeView.qml:691
 
153
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
153
154
msgid "See less"
154
155
msgstr "Weniger ansehen"
155
156
 
156
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533
 
157
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
157
158
msgid "See all"
158
159
msgstr "Alle anzeigen"
159
160
 
163
164
msgstr ""
164
165
 
165
166
#: qml/Dash/PageHeader.qml:269
166
 
msgctxt "Button: The Ubuntu Store"
 
167
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
167
168
msgid "Store"
168
169
msgstr ""
169
170
 
170
171
#: qml/Dash/PageHeader.qml:276
171
 
msgctxt "Button: Shown in Page Header Menu"
 
172
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
172
173
msgid "Search"
173
174
msgstr ""
174
175
 
175
176
#: qml/Dash/PageHeader.qml:286
 
177
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
176
178
msgid "Settings"
177
 
msgstr "Einstellungen"
 
179
msgstr ""
178
180
 
179
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
 
181
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
180
182
msgid "Remove from Favorites"
181
183
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
182
184
 
183
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
 
185
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
184
186
msgid "Add to Favorites"
185
187
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
186
188
 
216
218
msgid "Enable location data"
217
219
msgstr "Standortdaten aktivieren"
218
220
 
219
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:66
 
221
#: qml/Dash/ScopesList.qml:63
220
222
msgid "Manage"
221
223
msgstr "Verwalten"
222
224
 
223
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:112
 
225
#: qml/Dash/ScopesList.qml:107
224
226
msgid "Home"
225
227
msgstr "Startseite"
226
228
 
227
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
 
229
#: qml/Dash/ScopesList.qml:108
228
230
msgid "Also installed"
229
231
msgstr "Ebenfalls installiert"
230
232
 
231
 
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
 
233
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
232
234
msgid "Unlock"
233
235
msgstr "Entsperren"
234
236
 
240
242
msgid "Tap to unlock"
241
243
msgstr "Zum Entsperren tippen"
242
244
 
243
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:53 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
245
#: qml/Shell.qml:444
244
246
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
245
247
msgstr "Entschuldigung, falsches Passwort."
246
248
 
247
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
249
#: qml/Shell.qml:445
248
250
msgid "Sorry, incorrect passcode."
249
251
msgstr "Falsche PIN"
250
252
 
251
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
 
253
#: qml/Shell.qml:446
252
254
msgid "This will be your last attempt."
253
255
msgstr "Dies ist Ihr letzter Versuch."
254
256
 
255
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
 
257
#: qml/Shell.qml:448
256
258
msgid ""
257
259
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
258
260
"reset and all personal data will be deleted."
260
262
"Wird das Passwort falsch eingegeben, wird das Telefon auf den Werkszustand "
261
263
"zurückgesetzt und alle Daten werden gelöscht."
262
264
 
263
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
 
265
#: qml/Shell.qml:449
264
266
msgid ""
265
267
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
266
268
"and all personal data will be deleted."
268
270
"Wird die PIN falsch eingegeben, wird das Telefon auf den Werkszustand "
269
271
"zurückgesetzt und alle Daten werden gelöscht."
270
272
 
271
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:115
 
273
#: qml/Shell.qml:402
272
274
#, qt-format
273
275
msgid "Enter %1"
274
276
msgstr "%1 eingeben"
275
277
 
276
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
 
278
#: qml/Shell.qml:394
277
279
msgid "Enter passphrase"
278
280
msgstr "Passwort eingeben"
279
281
 
280
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
 
282
#: qml/Shell.qml:398
281
283
msgid "Enter passcode"
282
284
msgstr "PIN eingeben"
283
285
 
284
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
 
286
#: qml/Shell.qml:403
285
287
#, qt-format
286
288
msgid "Sorry, incorrect %1"
287
289
msgstr "%1 falsch"
288
290
 
289
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
 
291
#: qml/Shell.qml:395
290
292
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
291
293
msgstr "Das Passwort ist nicht korrekt"
292
294
 
293
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
 
295
#: qml/Shell.qml:396
294
296
msgid "Please re-enter"
295
297
msgstr "Bitte erneut eingeben"
296
298
 
297
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
 
299
#: qml/Shell.qml:399
298
300
msgid "Sorry, incorrect passcode"
299
301
msgstr "Falsches Passwort"
300
302