~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/libidn/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Simon Josefsson, Simon Josefsson
  • Date: 2009-06-08 11:59:06 UTC
  • mfrom: (1.2.12 upstream) (3.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090608115906-6k6b5vy645zv0r77
Tags: 1.15-1
[ Simon Josefsson ]
* Let install-info decide where to put libidn.info.
* New upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 14:28+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 12:39+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 09:40+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
14
14
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
134
134
msgid "No top-level domain found in input"
135
135
msgstr "Nenia supera retregiono trovita en enigo"
136
136
 
137
 
#: src/idn.c:65
 
137
#: src/idn.c:66
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
140
140
msgstr "Provu '%s --help' por pliaj informoj.\n"
141
141
 
142
 
#: src/idn.c:69
 
142
#: src/idn.c:70
143
143
#, c-format
144
144
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
145
145
msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... [ĈENOJ]...\n"
146
146
 
147
 
#: src/idn.c:72
 
147
#: src/idn.c:73
148
148
msgid ""
149
149
"Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
150
150
"\n"
152
152
"Internaciigitaj retnomoj (IDN) konverti ĈENOJn, aŭ la normalan enigon.\n"
153
153
"\n"
154
154
 
155
 
#: src/idn.c:76
 
155
#: src/idn.c:77
156
156
msgid ""
157
157
"Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
158
158
"\n"
176
176
"Devigaj argumentoj por longaj opcioj estas devigaj ankaŭ por mallongaj\n"
177
177
"opcioj.\n"
178
178
 
179
 
#: src/idn.c:88
 
179
#: src/idn.c:89
180
180
msgid ""
181
181
"  -h, --help               Print help and exit\n"
182
182
"  -V, --version            Print version and exit\n"
184
184
"  -h, --help               Montri helpon kaj eliri\n"
185
185
"  -V, --version            Montri version kaj eliri\n"
186
186
 
187
 
#: src/idn.c:92
 
187
#: src/idn.c:93
188
188
msgid ""
189
189
"  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
190
190
"  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
198
198
"  -a, --idna-to-ascii      Konverti al ACE laŭ IDNA (implicita reĝimo)\n"
199
199
"  -u, --idna-to-unicode    Konverti de ACE laŭ IDNA\n"
200
200
 
201
 
#: src/idn.c:99
 
201
#: src/idn.c:100
202
202
#, fuzzy
203
203
msgid ""
204
204
"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
207
207
"      --allow-unassigned   Ŝanĝi la flagon IDNA AllowUnassigned\n"
208
208
"      --usestd3asciirules  Ŝanĝi la flagon IDNA UseSTD3ASCIIRules\n"
209
209
 
210
 
#: src/idn.c:103
 
210
#: src/idn.c:104
211
211
#, fuzzy
212
212
msgid ""
213
213
"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
216
216
"  -t, --tld                Kontroli ĉeno pri TLD-specifaj reguloj\n"
217
217
"                             Nur por --idna-to-ascii kaj --idna-to-unicode\n"
218
218
 
219
 
#: src/idn.c:107
 
219
#: src/idn.c:108
220
220
msgid ""
221
221
"  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n"
222
222
msgstr "  -n, --nfkc               Normigi signoĉenon laŭ Unikodo v3.2 NFKC\n"
223
223
 
224
 
#: src/idn.c:110
 
224
#: src/idn.c:111
225
225
msgid ""
226
226
"  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
227
227
"                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
233
233
"                             'iSCSI', 'Nodeprep', 'Resourceprep',\n"
234
234
"                             'trace', 'SASLprep'\n"
235
235
 
236
 
#: src/idn.c:116
 
236
#: src/idn.c:117
237
237
msgid ""
238
238
"      --debug              Print debugging information\n"
239
239
"      --quiet              Silent operation\n"
241
241
"      --debug              Montri informojn por erarspurado\n"
242
242
"      --quiet              Silenta funkciado\n"
243
243
 
244
 
#: src/idn.c:172
245
 
#, c-format
246
 
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
 
244
#: src/idn.c:173
 
245
#, fuzzy, c-format
 
246
msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
247
247
msgstr "Nur unu el -s, -e, -d, -a, -u aŭ -n povas esti donita."
248
248
 
249
 
#: src/idn.c:180
 
249
#: src/idn.c:181
250
250
#, c-format
251
251
msgid "Charset `%s'.\n"
252
252
msgstr "Signaro '%s'.\n"
253
253
 
254
 
#: src/idn.c:183
 
254
#: src/idn.c:184
255
255
#, c-format
256
256
msgid ""
257
257
"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
260
260
"Tajpu ĉiun enigan ĉenon en propra linio, kun linifina signo ĉe la\n"
261
261
"fino.\n"
262
262
 
263
 
#: src/idn.c:198
264
 
#, c-format
265
 
msgid "Input error"
 
263
#: src/idn.c:199
 
264
#, fuzzy, c-format
 
265
msgid "input error"
266
266
msgstr "Enig-eraro"
267
267
 
268
 
#: src/idn.c:208 src/idn.c:270 src/idn.c:353 src/idn.c:430 src/idn.c:511
269
 
#, c-format
270
 
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
 
268
#: src/idn.c:209 src/idn.c:271 src/idn.c:354 src/idn.c:431 src/idn.c:512
 
269
#, fuzzy, c-format
 
270
msgid "could not convert from %s to UTF-8"
271
271
msgstr "Ne povis konverti de %s al UTF-8."
272
272
 
273
 
#: src/idn.c:216 src/idn.c:241 src/idn.c:277 src/idn.c:494 src/idn.c:523
274
 
#: src/idn.c:547
275
 
#, c-format
276
 
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
 
273
#: src/idn.c:217 src/idn.c:242 src/idn.c:278 src/idn.c:495 src/idn.c:524
 
274
#: src/idn.c:548
 
275
#, fuzzy, c-format
 
276
msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
277
277
msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al UCS-4."
278
278
 
279
 
#: src/idn.c:233
 
279
#: src/idn.c:234
280
280
#, c-format
281
281
msgid "stringprep_profile: %s"
282
282
msgstr "stringprep_profile: %s"
283
283
 
284
 
#: src/idn.c:256 src/idn.c:298 src/idn.c:341 src/idn.c:499 src/idn.c:560
285
 
#, c-format
286
 
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
 
284
#: src/idn.c:257 src/idn.c:299 src/idn.c:342 src/idn.c:500 src/idn.c:561
 
285
#, fuzzy, c-format
 
286
msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
287
287
msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al %s."
288
288
 
289
 
#: src/idn.c:291
 
289
#: src/idn.c:292
290
290
#, c-format
291
291
msgid "punycode_encode: %s"
292
292
msgstr "punycode_encode: %s"
293
293
 
294
 
#: src/idn.c:319
 
294
#: src/idn.c:314
 
295
msgid "malloc"
 
296
msgstr "malloc"
 
297
 
 
298
#: src/idn.c:320
295
299
#, c-format
296
300
msgid "punycode_decode: %s"
297
301
msgstr "punycode_decode: %s"
298
302
 
299
 
#: src/idn.c:336 src/idn.c:360 src/idn.c:438
300
 
#, c-format
301
 
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
 
303
#: src/idn.c:337 src/idn.c:361 src/idn.c:439
 
304
#, fuzzy, c-format
 
305
msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
302
306
msgstr "Ne povis konverti de UCS-4 al UTF-8."
303
307
 
304
 
#: src/idn.c:377
 
308
#: src/idn.c:378
305
309
#, c-format
306
310
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
307
311
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
308
312
 
309
 
#: src/idn.c:391
 
313
#: src/idn.c:392
310
314
#, c-format
311
315
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
312
316
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
313
317
 
314
 
#: src/idn.c:405 src/idn.c:478
 
318
#: src/idn.c:406 src/idn.c:479
315
319
#, c-format
316
320
msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
317
321
msgstr "tld_check_4z (loko %lu): %s"
318
322
 
319
 
#: src/idn.c:408 src/idn.c:484
 
323
#: src/idn.c:409 src/idn.c:485
320
324
#, c-format
321
325
msgid "tld_check_4z: %s"
322
326
msgstr "tld_check_4z: %s"
323
327
 
324
 
#: src/idn.c:457
 
328
#: src/idn.c:458
325
329
#, c-format
326
330
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
327
331
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
328
332
 
329
 
#: src/idn.c:536
330
 
#, c-format
331
 
msgid "Could not do NFKC normalization."
 
333
#: src/idn.c:537
 
334
#, fuzzy, c-format
 
335
msgid "could not do NFKC normalization"
332
336
msgstr "Ne povis fari NFKC-normigon."
333
337
 
334
338
#~ msgid ""
346
350
#~ msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
347
351
#~ msgstr "eligo[%lu] = U+%04x\n"
348
352
 
349
 
#~ msgid "malloc"
350
 
#~ msgstr "malloc"
351
 
 
352
353
#~ msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
353
354
#~ msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"