8
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-08 15:01-0500\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 15:03-0230\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 17:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-18 16:32+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:313 .././usbcreator/kde_frontend.py:445
21
msgid "CD-Drive/Image"
24
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:322 .././usbcreator/kde_frontend.py:454
28
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:328 .././usbcreator/kde_frontend.py:460
32
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:462 .././usbcreator/kde_frontend.py:597
36
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:473 .././usbcreator/kde_frontend.py:608
40
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:479 .././usbcreator/kde_frontend.py:614
44
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:485 .././usbcreator/kde_frontend.py:620
48
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:497 .././usbcreator/kde_frontend.py:630
52
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:497 .././usbcreator/kde_frontend.py:630
56
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:520 .././usbcreator/kde_frontend.py:642
60
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:528 .././usbcreator/kde_frontend.py:653
65
#: .././usbcreator/gtk_frontend.py:532 .././usbcreator/kde_frontend.py:657
67
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
70
#: .././usbcreator/backend.py:371
71
#, fuzzy, python-format
73
"Unable to mount the image %s.\n"
75
"Please see ~/.usb-creator.log for more details"
77
"L'installazione non è riuscita. Consultare il file ~/.usb-creator.log per "
78
"maggiori informazioni.\n"
80
#: .././usbcreator/backend.py:524
81
msgid "Unable to format the device"
84
#: .././usbcreator/backend.py:562
86
"An error occured during the installation, and it was unable to complete."
89
#: .././usbcreator/backend.py:590 .././usbcreator/backend.py:592
93
#: .././usbcreator/backend.py:634
94
msgid "Installing the bootloader"
97
#: .././usbcreator/kde_frontend.py:648
98
msgid "You must select both source image and target device first."
101
#: .././usbcreator/kde_frontend.py:684
103
"Installation is complete. You may now reboot your computer with this USB "
104
"thumb drive inserted to boot Ubuntu."
106
"L'installazione è completa. È ora possibile riavviare il computer con questo "
107
"dispositivo USB collegato per lanciare Ubuntu."
109
#: .././usbcreator/kde_frontend.py:696 .././gui/usbcreator.glade.h:11
110
msgid "Quit the installation?"
111
msgstr "Interrompere l'installazione?"
113
#: .././usbcreator/kde_frontend.py:697 .././gui/usbcreator.glade.h:2
114
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
115
msgstr "Interrompere veramente l'installazione?"
20
117
#: .././gui/usbcreator.glade.h:1
21
118
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
23
120
"Eliminati in fase di arresto, a meno che non vengano salvati in un'altra "
26
#: .././gui/usbcreator.glade.h:2
27
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
28
msgstr "Interrompere veramente l'installazione?"
30
123
#: .././gui/usbcreator.glade.h:3
44
137
msgstr "Installazione non riuscita"
46
139
#: .././gui/usbcreator.glade.h:7
48
"Installation is complete. You may now reboot your computer with this USB "
49
"thumb drive inserted to boot Ubuntu."
142
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
143
"booting them with this USB thumb drive inserted."
51
145
"L'installazione è completa. È ora possibile riavviare il computer con questo "
52
146
"dispositivo USB collegato per lanciare Ubuntu."
83
173
"maggiori informazioni.\n"
85
175
#: .././gui/usbcreator.glade.h:16
87
"To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs\n"
88
"to be set up as a startup disk."
178
"To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs to be set up as a startup "
90
181
"Per provare o installare Ubuntu da un dispositivo USB,\n"
91
182
"è necessario impostarlo come dispositivo di avvio."
93
#: .././gui/usbcreator.glade.h:18
184
#: .././gui/usbcreator.glade.h:17
94
185
msgid "USB disk to use:"
95
186
msgstr "Dispositivo USB da usare:"
97
#: .././gui/usbcreator.glade.h:19
188
#: .././gui/usbcreator.glade.h:18
98
189
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
100
191
"Quando si avvia da questo dispositivo i documenti e le impostazioni verranno:"
102
#: .././gui/usbcreator.glade.h:20
106
#: .././gui/usbcreator.glade.h:21
110
#: .././gui/usbcreator.glade.h:22
193
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
194
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
195
msgid "Create a USB startup disk using a CD or disc image"
198
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
199
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
201
msgid "USB Startup Disk Creator"
202
msgstr "Crea disco di avvio USB"
204
#~ msgid "gtk-cancel"
205
#~ msgstr "gtk-cancel"