1
# Danish translations for xfce-4-appfinder package.
2
# Copyright (c) 2008 - Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-4-appfinder package.
4
# Ole Guldberg <olegb@omgwtf.dk>, 2008.
5
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
6
# Erik Schmidt <erischmi@gmail.com>, 2012.
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013
7
# Erik Schmidt <erischmi@gmail.com>, 2012
8
# Ole Guldberg <olegb@omgwtf.dk>, 2008
9
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009
10
"Project-Id-Version: xfce-4-appfinder 4.7.0\n"
12
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 05:39+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 00:23+0100\n"
14
"Last-Translator: Erik Schmidt <erischmi@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 14:45+0000\n"
16
"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
17
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
"X-Poedit-Language: Danish\n"
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
24
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
26
25
msgid "All Applications"
27
26
msgstr "Alle programmer"
29
#: ../src/appfinder-model.c:545
28
#: ../src/appfinder-model.c:575
33
#: ../src/appfinder-model.c:546
32
#: ../src/appfinder-model.c:576
37
#: ../src/appfinder-model.c:547
36
#: ../src/appfinder-model.c:577
41
#: ../src/appfinder-model.c:548
40
#: ../src/appfinder-model.c:578
43
42
msgstr "Kategorier"
45
#: ../src/appfinder-model.c:549
44
#: ../src/appfinder-model.c:579
49
#: ../src/appfinder-model.c:1825
48
#: ../src/appfinder-model.c:2100
50
49
msgid "Application has no command"
51
50
msgstr "Program har ingen kommando"
53
#: ../src/appfinder-model.c:2149
52
#: ../src/appfinder-model.c:2519
54
53
msgid "Commands History"
55
54
msgstr "Kommandohistorik"
57
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
56
#: ../src/appfinder-model.c:2543
60
#: ../src/appfinder-preferences.c:219
61
#: ../src/appfinder-preferences.c:222
64
#: ../src/appfinder-preferences.c:220
62
65
msgid "This will permanently clear the custom command history."
63
66
msgstr "Det vil rydde din historik over tilpassede kommandoer permanent"
65
#: ../src/appfinder-preferences.c:223
68
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
66
69
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
67
70
msgstr "Er du sikker på at du vil rydde kommandohistorik?"
69
#: ../src/appfinder-preferences.c:333
72
#: ../src/appfinder-preferences.c:331
70
73
msgid "The custom action will be deleted permanently."
71
74
msgstr "Den tilpassede aktion vil blive slettet permanent."
73
#: ../src/appfinder-preferences.c:334
76
#: ../src/appfinder-preferences.c:332
75
78
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
76
79
msgstr "Er du sikker på at du vil slette mønstret \"%s\"?"
78
#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
79
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
81
#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
80
82
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
81
83
msgid "Application Finder"
82
84
msgstr "Programfinder"
84
#: ../src/appfinder-window.c:271
86
#: ../src/appfinder-window.c:289
85
87
msgid "Toggle view mode"
86
88
msgstr "Skift mellem visningstilstande"
88
#: ../src/appfinder-window.c:363
90
#: ../src/appfinder-window.c:394
92
#: ../src/appfinder-window.c:798
94
#: ../src/appfinder-window.c:880
93
95
msgid "Failed to launch desktop item editor"
94
96
msgstr "Kunne ikke indlæse redigering af skrivebordet"
96
#: ../src/appfinder-window.c:824
98
#: ../src/appfinder-window.c:906
98
100
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
101
"Det vil permanent fjerne din tilpassede skrivbordsfil fra din hjemmemappe."
102
msgstr "Det vil permanent fjerne din tilpassede skrivbordsfil fra din hjemmemappe."
103
#: ../src/appfinder-window.c:825
104
#: ../src/appfinder-window.c:907
105
106
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
106
107
msgstr "Er du sikker på at du vil vende tilbage til \"%s\"?"
108
#: ../src/appfinder-window.c:835
109
#: ../src/appfinder-window.c:917
109
110
msgid "Failed to remove desktop file"
110
111
msgstr "Kunne ikke fjerne skrivebordsfil"
112
113
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
113
114
#. * second with Hidden=true
114
#: ../src/appfinder-window.c:868
115
#: ../src/appfinder-window.c:950
117
118
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
118
119
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
120
"For at vise skjulte elementer er du tvunget til manuelt at fjerne "
121
"skrivebordsfilen fra \"%s\" eller åbne filen i den samme mappe og fjerne "
120
msgstr "For at vise skjulte elementer er du tvunget til manuelt at fjerne skrivebordsfilen fra \"%s\" eller åbne filen i den samme mappe og fjerne linjen \"%s\"."
124
#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958
122
#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
128
#: ../src/appfinder-window.c:874
126
#: ../src/appfinder-window.c:956
130
128
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
131
129
msgstr "Er du sikker på at du vil skjule \"%s\"?"
131
#: ../src/appfinder-window.c:1037
132
msgid "Remove From Bookmarks"
133
msgstr "Fjern fra bogmærker"
135
#: ../src/appfinder-window.c:1037
136
msgid "Add to Bookmarks"
137
msgstr "Tilføj til bogmærker"
134
140
msgid "Start in collapsed mode"
135
141
msgstr "Start i sammenklappet tilstand"
138
144
msgid "Print version information and exit"
139
145
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
142
148
msgid "Replace the existing service"
143
149
msgstr "Erstat den eksisterende tjeneste"
146
152
msgid "Quit all instances"
147
153
msgstr "Afslut alle instanser"
150
156
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
151
157
msgstr "Undlad at bruge eller blive en D-bus-tjeneste"
153
#. close all windows and quit
155
msgid "Forced to quit"
156
msgstr "Tvunget til afslut"
159
msgid "Unable to daemonize the process"
160
msgstr "Kunne ikke gøre processen til en dæmon"
164
161
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
165
162
msgstr "Tast \"%s --help\\ for information om brug."
168
165
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
169
166
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdt."
173
170
msgid "Please report bugs to <%s>."
174
171
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
176
173
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
177
msgid "Add a new custom action."
178
msgstr "Føj en ny tilpasset aktion."
180
177
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
181
msgid "Always c_enter the window"
182
msgstr "C_entrér altid vinduet"
178
msgid "Regular Expression"
179
msgstr "Regulært udtryk"
184
181
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
185
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
188
189
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
192
193
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
193
msgid "C_lear Custom Command History"
194
msgstr "Ryd tilpassede kommandohistorik"
196
197
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
197
msgid "Categ_ory icon size:"
198
msgstr "Kategorie_ikonstørrelse:"
200
201
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
201
msgid "Center the window on startup."
202
msgstr "Centrér vinduet ved opstart"
204
205
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
208
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
209
msgid "Custom _Actions"
210
msgstr "Tilpassede _handlinger"
212
209
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
210
msgid "Remember last _selected category"
211
msgstr "Husk sidst v_algte kategori"
213
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
214
msgid "Always c_enter the window"
215
msgstr "C_entrér altid vinduet"
216
217
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
219
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
220
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
221
"use \\0 and \\<num>."
223
"Hvis typen er sat til præfiks, %s vil blive erstattet med strengen efter "
224
"mønstret, %S med den fulde tekst. For regulære udtryk kan du bruge \\0 og "
218
msgid "Center the window on startup."
219
msgstr "Centrér vinduet ved opstart"
227
221
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
222
msgid "Keep running _instance in the background"
223
msgstr "Hold kørende _instans i baggrunden"
225
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
229
227
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
230
228
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
231
229
"this to reduce memory usage."
233
"Lad programmet vedblive med at køre når det sidste vindue lukkes, for derved "
234
"hurtigt at kunne åbne nye vinduer. Du kan vælge at slå denne funktion fra "
235
"med henblik på at reducere hukommelsesforbruget."
237
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
238
msgid "Ite_m icon size:"
239
msgstr "Ele_mentikonstørrelse:"
230
msgstr "Lad programmet vedblive med at køre når det sidste vindue lukkes, for derved hurtigt at kunne åbne nye vinduer. Du kan vælge at slå denne funktion fra med henblik på at reducere hukommelsesforbruget."
241
232
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
242
msgid "Keep running _instance in the background"
243
msgstr "Hold kørende _instans i baggrunden"
245
236
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
237
msgid "_View items as icons"
238
msgstr "_Fremvis elementer som ikoner"
249
240
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
241
msgid "Text besi_de icons"
242
msgstr "Tekst ved _siden af ikoner"
253
244
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
245
msgid "Ite_m icon size:"
246
msgstr "Ele_mentikonstørrelse:"
257
248
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
249
msgid "Categ_ory icon size:"
250
msgstr "Kategorie_ikonstørrelse:"
261
252
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
265
256
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
257
msgid "C_lear Custom Command History"
258
msgstr "Ryd tilpassede kommandohistorik"
269
260
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
270
msgid "Regular Expression"
271
msgstr "Regulært udtryk"
273
264
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
274
msgid "Remember last _selected category"
275
msgstr "Husk sidst v_algte kategori"
277
268
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
272
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
273
msgid "Add a new custom action."
274
msgstr "Føj en ny tilpasset aktion."
276
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
278
277
msgid "Remove the currently selected action."
279
278
msgstr "Fjern den nuværende valgte handling"
281
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
285
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
289
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
290
msgid "Text besi_de icons"
291
msgstr "Tekst ved _siden af ikoner"
293
280
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
283
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
284
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
285
"use \\0 and \\<num>."
286
msgstr "Hvis typen er sat til præfiks, %s vil blive erstattet med strengen efter mønstret, %S med den fulde tekst. For regulære udtryk kan du bruge \\0 og \\<num>."
297
288
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
301
292
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
305
296
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
300
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
306
301
msgid "_Save match in command history"
307
302
msgstr "_Gem overensstemmelse i kommandohistorikken"
309
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
313
304
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
314
msgid "_View items as icons"
315
msgstr "_Fremvis elementer som ikoner"
305
msgid "Custom _Actions"
306
msgstr "Tilpassede _handlinger"
317
308
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
318
309
msgid "Find and launch applications installed on your system"