1
# Czech translations for xfce4-appfinder package.
2
# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
4
# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004.
5
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006-2012.
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004
7
# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013
9
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
10
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 11:09+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:56+0100\n"
13
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:40+0000\n"
14
"Last-Translator: Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>\n"
15
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
22
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
24
23
msgid "All Applications"
25
24
msgstr "Všechny aplikace"
27
#: ../src/appfinder-model.c:545
26
#: ../src/appfinder-model.c:575
31
#: ../src/appfinder-model.c:546
30
#: ../src/appfinder-model.c:576
35
#: ../src/appfinder-model.c:547
34
#: ../src/appfinder-model.c:577
39
#: ../src/appfinder-model.c:548
38
#: ../src/appfinder-model.c:578
43
#: ../src/appfinder-model.c:549
42
#: ../src/appfinder-model.c:579
45
44
msgstr "Název souboru"
47
#: ../src/appfinder-model.c:1825
46
#: ../src/appfinder-model.c:2100
48
47
msgid "Application has no command"
49
48
msgstr "Aplikace nemá žádný příkaz"
51
#: ../src/appfinder-model.c:2149
50
#: ../src/appfinder-model.c:2519
52
51
msgid "Commands History"
53
52
msgstr "Historie příkazů"
55
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
54
#: ../src/appfinder-model.c:2543
58
#: ../src/appfinder-preferences.c:219
59
#: ../src/appfinder-preferences.c:222
62
#: ../src/appfinder-preferences.c:220
60
63
msgid "This will permanently clear the custom command history."
61
64
msgstr "Tato akce trvale vymaže historii vlastních příkazů."
63
#: ../src/appfinder-preferences.c:223
66
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
64
67
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
65
68
msgstr "Opravdu chcete vymazat historii příkazů?"
67
#: ../src/appfinder-preferences.c:333
70
#: ../src/appfinder-preferences.c:331
68
71
msgid "The custom action will be deleted permanently."
69
72
msgstr "Vlastní akce bude trvale smazána."
71
#: ../src/appfinder-preferences.c:334
74
#: ../src/appfinder-preferences.c:332
73
76
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
74
77
msgstr "Opravdu chcete vymazat vzorek \"%s\"?"
76
#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
77
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
79
#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
78
80
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
79
81
msgid "Application Finder"
80
82
msgstr "Vyhledávač aplikací"
82
#: ../src/appfinder-window.c:271
84
#: ../src/appfinder-window.c:289
83
85
msgid "Toggle view mode"
84
86
msgstr "Přepnout režim pohledu"
86
#: ../src/appfinder-window.c:363
88
#: ../src/appfinder-window.c:394
90
#: ../src/appfinder-window.c:798
92
#: ../src/appfinder-window.c:880
91
93
msgid "Failed to launch desktop item editor"
92
94
msgstr "Spuštění editoru položek plochy se nezdařilo."
94
#: ../src/appfinder-window.c:824
96
#: ../src/appfinder-window.c:906
96
98
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
99
"Tato akce trvale odebere upravený soubor plochy z vašeho domovského adresáře."
100
msgstr "Tato akce trvale odebere upravený soubor plochy z vašeho domovského adresáře."
101
#: ../src/appfinder-window.c:825
102
#: ../src/appfinder-window.c:907
103
104
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
104
105
msgstr "Opravdu chcete obnovit \"%s\"?"
106
#: ../src/appfinder-window.c:835
107
#: ../src/appfinder-window.c:917
107
108
msgid "Failed to remove desktop file"
108
109
msgstr "Odebrání souboru plochy se nezdařilo"
110
111
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
111
112
#. * second with Hidden=true
112
#: ../src/appfinder-window.c:868
113
#: ../src/appfinder-window.c:950
115
116
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
116
117
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
118
"Skrytou položku odkryjte ručním odebráním souboru plochy z adresáře \"%s\" "
119
"nebo otevřete soubor ve stejném adresáři a odeberte řádek \"%s\"."
118
msgstr "Skrytou položku odkryjte ručním odebráním souboru plochy z adresáře \"%s\" nebo otevřete soubor ve stejném adresáři a odeberte řádek \"%s\"."
121
#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958
120
#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
125
#: ../src/appfinder-window.c:874
124
#: ../src/appfinder-window.c:956
127
126
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
128
127
msgstr "Opravdu chcete skrýt \"%s\"?"
129
#: ../src/appfinder-window.c:1037
130
msgid "Remove From Bookmarks"
131
msgstr "Odebrat ze záložek"
133
#: ../src/appfinder-window.c:1037
134
msgid "Add to Bookmarks"
135
msgstr "Přidat do záložek"
131
138
msgid "Start in collapsed mode"
132
139
msgstr "Spustit ve sbaleném režimu"
135
142
msgid "Print version information and exit"
136
143
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
139
146
msgid "Replace the existing service"
140
147
msgstr "Nahradit existující službu"
143
150
msgid "Quit all instances"
144
151
msgstr "Ukončit všechny instance"
147
154
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
148
155
msgstr "Nepokoušet se použít nebo stát se službou sběrnice D-Bus"
150
#. close all windows and quit
152
msgid "Forced to quit"
153
msgstr "Vynucené ukončení"
156
msgid "Unable to daemonize the process"
157
msgstr "Tento proces nelze přepnout do režimu démon"
161
159
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
162
160
msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\"."
165
163
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
166
164
msgstr "Vývojářský tým prostředí Xfce. Všechna práva vyhrazena."
170
168
msgid "Please report bugs to <%s>."
171
169
msgstr "Prosíme, abyste chyby nahlásili na adresu <%s>."
173
171
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
174
msgid "Add a new custom action."
175
msgstr "Přidat novou vlastní akci."
177
175
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
178
msgid "Always c_enter the window"
179
msgstr "Vždy vy_středit okno"
176
msgid "Regular Expression"
177
msgstr "Regulární výraz"
181
179
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
183
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
185
187
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
189
191
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
190
msgid "C_lear Custom Command History"
191
msgstr "_Smazat historii vlastních příkazů"
193
195
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
194
msgid "Categ_ory icon size:"
195
msgstr "Velik_ost ikony kategorie"
197
199
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
198
msgid "Center the window on startup."
199
msgstr "Při startu vystředit okno."
201
203
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
205
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
206
msgid "Custom _Actions"
207
msgstr "Vlastní _akce"
209
207
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
208
msgid "Remember last _selected category"
209
msgstr "Zapamatovat _si poslední vybranou kategorii"
211
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
212
msgid "Always c_enter the window"
213
msgstr "Vždy vy_středit okno"
213
215
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
216
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
217
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
218
"use \\0 and \\<num>."
220
"Pokud je typ nastaven na předponu, %s se nahradí řetězcem po vzorku a %S "
221
"kompletním vstupním textem. Regulární výrazy použijte pomocí \\0 a \\<num>."
216
msgid "Center the window on startup."
217
msgstr "Při startu vystředit okno."
223
219
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
220
msgid "Keep running _instance in the background"
221
msgstr "Ponechat spuštěnou _instanci na pozadí"
223
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
225
225
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
226
226
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
227
227
"this to reduce memory usage."
229
"Ponechat spuštěnou instanci na pozadí namísto ukončení aplikace po uzavření "
230
"jejího posledního okna z důvodu zrychlení otevírání nových oken. Tuto "
231
"možnost zakažte, pokud chcete snížit spotřebu paměti."
233
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
234
msgid "Ite_m icon size:"
235
msgstr "Veli_kost ikony položky:"
228
msgstr "Ponechat spuštěnou instanci na pozadí namísto ukončení aplikace po uzavření jejího posledního okna z důvodu zrychlení otevírání nových oken. Tuto možnost zakažte, pokud chcete snížit spotřebu paměti."
237
230
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
238
msgid "Keep running _instance in the background"
239
msgstr "Ponechat spuštěnou _instanci na pozadí"
241
234
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
235
msgid "_View items as icons"
236
msgstr "_Zobrazit položky jako ikony"
245
238
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
239
msgid "Text besi_de icons"
240
msgstr "Text _vedle ikon"
249
242
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
243
msgid "Ite_m icon size:"
244
msgstr "Veli_kost ikony položky:"
253
246
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
247
msgid "Categ_ory icon size:"
248
msgstr "Velik_ost ikony kategorie"
257
250
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
261
254
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
255
msgid "C_lear Custom Command History"
256
msgstr "_Smazat historii vlastních příkazů"
265
258
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
266
msgid "Regular Expression"
267
msgstr "Regulární výraz"
269
262
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
270
msgid "Remember last _selected category"
271
msgstr "Zapamatovat _si poslední vybranou kategorii"
273
266
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
270
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
271
msgid "Add a new custom action."
272
msgstr "Přidat novou vlastní akci."
274
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
274
275
msgid "Remove the currently selected action."
275
276
msgstr "Smazat aktuálně vybranou akci."
277
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
281
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
285
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
286
msgid "Text besi_de icons"
287
msgstr "Text _vedle ikon"
289
278
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
281
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
282
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
283
"use \\0 and \\<num>."
284
msgstr "Pokud je typ nastaven na předponu, %s se nahradí řetězcem po vzorku a %S kompletním vstupním textem. Regulární výrazy použijte pomocí \\0 a \\<num>."
293
286
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
297
290
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
301
294
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
298
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
302
299
msgid "_Save match in command history"
303
300
msgstr "_Uložit shodu v historii příkazů"
305
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
309
302
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
310
msgid "_View items as icons"
311
msgstr "_Zobrazit položky jako ikony"
303
msgid "Custom _Actions"
304
msgstr "Vlastní _akce"
313
306
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
314
307
msgid "Find and launch applications installed on your system"