70
73
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
71
74
msgid "Indicates whether the alarm has started."
75
msgstr "Jelzi, hogy a riasztás aktív-e."
74
77
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
75
78
msgid "Notification Type"
79
msgstr "Figyelmeztetés típusa"
78
81
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
79
82
msgid "Repeat Sound"
82
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
83
msgstr "Hang ismétlése"
85
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14 ../data/alarm-clock.ui.h:36
86
msgid "Show countdown label"
87
msgstr "Mutassa a visszaszámláló feliratot"
89
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
86
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
88
95
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
97
"UNIX időbélyeg a riasztáshoz. A riasztás aktiválása előtt be kell állítani."
91
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
99
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
92
100
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
101
msgstr "Parancs szerkesztése a \"parancs\" riasztás típus futtatásához."
95
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
103
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
96
104
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
105
msgstr "Hang fájl beállítása a \"hang\" riasztás típushoz."
99
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
107
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
101
109
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
102
110
"seconds for \"timer\" alarms."
112
"A riasztás ideje. \"Ébresztőóra\"-hoz az időt GMT-ben vagy \"Időzítő\"-nek a "
113
"hosszat másodpercben kell megadni."
105
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
115
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
107
117
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
108
118
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
109
119
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
122
"Figyelmeztetés típusa, amikor a riasztás elkezdődik. Ezek a következők "
123
"lehetnek: \"hang \" valamilyen hang lejátszásához (paraméterezve a "
124
"\"sound_file\"-ban.), \"parancs\" valamilyen parancs futtatásához "
125
"(paraméterezve a \"command\"-ban)"
113
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
127
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
115
129
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
116
130
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
132
"Riasztás típusa. \"Ébresztőóra\" egy bizonyos időpontban riaszt, vagy "
133
"\"Időzítő\" egy bizonyos idő múlva riaszt."
119
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
135
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
120
136
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
137
msgstr "Ismételje-e a riasztási hangot."
139
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
141
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
142
"remaining to the next alarm."
144
"Mutassa-e a hátralevő idő a következő riasztásig feliratot a jobb oldali "
123
147
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
147
171
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
149
msgstr "Figyelmeztetések"
151
175
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
177
msgstr "Figyelmeztetés"
155
179
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
183
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
156
184
msgid "Co_mmand:"
159
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
187
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
160
188
msgid "Custom..."
163
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
191
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
167
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
195
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
168
196
msgid "Delete alarm"
197
msgstr "A riasztás törlése"
171
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
199
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
172
200
msgid "Delete the selected alarm"
201
msgstr "A kiválasztott riasztás törlése"
175
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
203
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
176
204
msgid "Edit alarm"
205
msgstr "Riasztás módosítása"
179
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
207
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
180
208
msgid "Edit the selected alarm"
209
msgstr "A kiválasztott riasztás módosítása"
183
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
211
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
185
213
msgstr "Szerkesztés…"
187
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
215
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
189
217
msgstr "Engedélyezés"
191
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
219
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
192
220
msgid "Enable/disable"
221
msgstr "Engedélyezés/Tiltás"
195
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
223
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
196
224
msgid "Enable/disable alarm"
225
msgstr "Riasztás engedélyezése/tiltása"
199
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
227
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
200
228
msgid "Enable/disable the selected alarm"
229
msgstr "Kiválasztott riasztás engedélyezése/tiltása"
203
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
231
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
207
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
235
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
209
237
msgstr "Általános"
211
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
239
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
212
240
msgid "Get up in the morning!"
241
msgstr "Kelts fel reggel!"
215
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
243
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
216
244
msgid "Manage your alarms"
245
msgstr "Riasztások kezelése"
219
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
247
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
223
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
251
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
227
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
255
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
228
256
msgid "New alarm"
231
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
259
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
235
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
263
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
236
264
msgid "Play _sound"
265
msgstr "_Hang lejátszása"
239
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
267
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
240
268
msgid "Quit Alarm Clock"
241
269
msgstr "Kilépés az Ébresztőórából"
243
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
271
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
244
272
msgid "Repea_t sound"
273
msgstr "Hang ismé_tlése"
247
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
275
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
251
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
279
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
252
280
msgid "Show _alarms"
281
msgstr "Ria_sztások listája"
255
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
283
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
259
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
287
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
260
288
msgid "Snooze alarm"
289
msgstr "Riasztás szüneteltetése"
263
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
291
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
264
292
msgid "Snooze alarms"
293
msgstr "Riasztások szüneteltetése"
267
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
295
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
268
296
msgid "Snooze all alarms"
297
msgstr "Összes riasztás szüneteltetése"
271
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
299
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
272
300
msgid "Snooze all beeping alarms"
301
msgstr "Az összes sípoló riasztás szüneteltetése"
275
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
303
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
276
304
msgid "Snooze for:"
305
msgstr "Szüneteltetés:"
279
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
307
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
280
308
msgid "Snooze the selected alarm"
309
msgstr "A kíválasztott riasztás szüneteltetése"
283
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
311
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
284
312
msgid "Start _Application"
313
msgstr "Alkalmazás _futtatása"
287
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
315
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
288
316
msgid "Start automatically at login"
317
msgstr "Automatikus indítás bejelentkezéskor"
291
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
319
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
293
321
msgstr "Leállítás"
295
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
323
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
296
324
msgid "Stop alarm"
325
msgstr "Riasztás leállítása"
299
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
327
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
300
328
msgid "Stop alarms"
329
msgstr "Riasztások leállítása"
303
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
331
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
304
332
msgid "Stop all alarms"
333
msgstr "Összes riasztás leállítása"
307
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
335
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
308
336
msgid "Stop all beeping alarms"
337
msgstr "Az összes sípoló riasztás leállítása"
311
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
339
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
312
340
msgid "Stop the selected alarm"
341
msgstr "A kiválasztott riasztás leállítása"
315
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
343
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
319
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
347
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
323
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
351
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
327
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
355
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
328
356
msgid "Toggle alarms"
357
msgstr "Riasztás kiválasztása"
331
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
359
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
332
360
msgid "Toggle alarms window"
361
msgstr "Riasztási ablak kiválasztása"
335
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
363
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
336
364
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
365
msgstr "Riasztási ablak kinézetének kiválasztása"
339
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
367
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
343
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
371
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
344
372
msgid "Wake up sleepy head!"
373
msgstr "Kelj fel lustaság!"
347
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
375
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
351
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
379
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
355
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
383
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
356
384
msgid "_Preferences"
357
385
msgstr "_Beállítások"
359
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
387
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
361
389
msgstr "_Kilépés"
363
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
391
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
367
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
395
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
371
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
399
#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
375
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
403
#: ../data/alarm-clock.ui.h:67
380
408
#: ../src/alarm-applet.c:73
382
410
msgid "%s snoozed"
411
msgstr "%s szüneteltetve"
385
413
#: ../src/alarm-applet.c:74
387
415
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
416
msgstr "A riasztásokat az Ébresztőóra menüjében ki tudja kapcsolni."
390
418
#. More than 1 alarm snoozed
391
419
#: ../src/alarm-applet.c:79
393
421
msgid "Snoozed %d alarms"
422
msgstr "A %d riasztások szüneteltetve"
396
424
#: ../src/alarm-applet.c:80
398
426
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
427
msgstr "A riasztásokat az Ébresztőóra menüjében ki tudja kapcsolni."
401
429
#. Single alarm stopped
402
430
#: ../src/alarm-applet.c:127
404
432
msgid "%s stopped"
433
msgstr "%s leállítva"
407
435
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
409
437
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
438
msgstr "Riasztások ismétlése folytatódni fog az ütemezés szerint."
412
440
#. More than 1 alarm stopped
413
441
#: ../src/alarm-applet.c:133
415
443
msgid "Stopped %d alarm(s)"
444
msgstr "Riasztás(ok) %d leállítva"
418
#: ../src/alarm-applet.c:672
446
#: ../src/alarm-applet.c:632
420
448
msgid "%s is already running, exiting...\n"
449
msgstr "%s épp fut, kilépés...\n"
423
451
#: ../src/alarm-settings.c:79
425
453
msgid "_Repeat: %s"
454
msgstr "_Ismétlés: %s"
428
456
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
429
457
msgid "Select sound file..."