1
1 Notes on the Free Translation Project
2
***************************************
4
Free software is going international! The Free Translation Project is
5
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
6
together, so that free software will gradually become able to speak many
7
languages. A few packages already provide translations for their
10
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
11
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
12
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
13
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
14
this package with messages translated.
16
Installers will find here some useful hints. These notes also
17
explain how users should proceed for getting the programs to use the
18
available translations. They tell how people wanting to contribute and
19
work on translations can contact the appropriate team.
21
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
22
related to internationalization, you should tell about the version of
23
`gettext' which is used. The information can be found in the
24
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
26
1.1 Quick configuration advice
27
==============================
29
If you want to exploit the full power of internationalization, you
30
should configure it using
32
./configure --with-included-gettext
34
to force usage of internationalizing routines provided within this
35
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
36
operating system where this package is being installed. So far, only
37
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
38
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
39
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
40
It is also not possible to offer this additional functionality on top
41
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
42
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
43
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
45
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
46
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
52
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
53
they contain can be made to speak your own native language. Most such
54
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
55
internationalization, predating GNU `gettext'.
57
By default, this package will be installed to allow translation of
58
messages. It will automatically detect whether the system already
59
provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
60
`gettext' library will be used. This library is wholly contained
61
within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
62
installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
63
Installers may use special options at configuration time for changing
64
the default behaviour. The commands:
66
./configure --with-included-gettext
67
./configure --disable-nls
69
will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
70
internationalizing routines provided within this package, or else,
71
_totally_ disable translation of messages.
73
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
74
configure without an option for your new package, `configure' will
75
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
76
will decide to use this. This might not be desirable. You should use
77
the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
78
`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
79
more recent, you should use
81
./configure --with-included-gettext
83
to prevent auto-detection.
85
The configuration process will not test for the `catgets' function
86
and therefore it will not be used. The reason is that even an
87
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
88
extensions of the GNU `gettext' library.
90
Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
91
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
92
translations have been forbidden at `configure' time by using the
93
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
94
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
95
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
96
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
97
codes, stating which languages are allowed.
99
1.3 Using This Package
100
======================
102
As a user, if your language has been installed for this package, you
103
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
104
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
105
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
106
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
107
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
108
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
109
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
112
You might think that the country code specification is redundant.
113
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
114
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
115
country code serves to distinguish the dialects.
117
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
118
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
119
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
120
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
121
locales supported by your system for your language by running the
122
command `locale -a | grep '^LL''.
124
Not all programs have translations for all languages. By default, an
125
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
126
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
127
This is done through a different environment variable, called
128
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
129
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
130
set to the primary language; this is required by other parts of the
131
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
132
read translations in German than English for when Swedish is not
133
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
135
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
136
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
137
transition period, while some message catalogs for this language are
138
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
139
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
140
older translations are used.
142
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
143
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
144
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
145
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
146
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
148
1.4 Translating Teams
149
=====================
151
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
152
people who like their own language and write it well, and who are also
153
able to synergize with other translators speaking the same language.
154
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
155
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
156
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
159
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
160
should become a member of the translating team for your own language.
161
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
162
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
163
message to `sv-request@li.org', having this message body:
167
Keep in mind that team members are expected to participate
168
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
169
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
170
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
171
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
172
coordinator for all translator teams.
174
The English team is special. It works at improving and uniformizing
175
the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
176
programming skills, here.
178
1.5 Available Packages
179
======================
181
Languages are not equally supported in all packages. The following
182
matrix shows the current state of internationalization, as of October
183
2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
184
PO files have been submitted to translation coordination, with a
185
translation percentage of at least 50%.
187
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
188
+----------------------------------------------------+
190
a2ps | [] [] [] [] [] |
195
aspell | [] [] [] [] [] |
203
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
206
console-tools | [] [] |
207
coreutils | [] [] [] |
211
darkstat | [] () [] |
212
dialog | [] [] [] [] [] [] |
213
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
216
enscript | [] [] [] [] |
217
error | [] [] [] [] |
218
fetchmail | [] [] () [] |
220
findutils | [] [] [] |
228
gettext-examples | [] [] [] [] [] |
229
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
230
gettext-tools | [] [] |
231
gimp-print | [] [] [] [] |
238
gnucash-glossary | [] () |
240
gnulib | [] [] [] [] [] [] |
253
gpe-ownerinfo | [] [] |
255
gpe-sketchbook | [] [] |
257
gpe-taskmanager | [] [] |
261
gphoto2 | [] [] [] [] |
265
grep | [] [] [] [] [] [] |
269
gst-plugins | [] [] [] [] |
270
gst-plugins-base | [] [] [] |
271
gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
272
gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
276
gtkspell | [] [] [] [] |
278
hello | [] [] [] [] [] |
292
keytouch-keyboa... | |
295
leafpad | [] [] [] [] [] |
296
libc | [] [] [] [] [] |
299
libgpewidget | [] [] [] |
302
libgphoto2_port | [] [] |
313
man-db | [] () [] [] |
315
mysecretdiary | [] [] |
317
nano_1_0 | [] () [] [] |
326
recode | [] [] [] [] [] [] |
329
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
332
shared-mime-info | [] [] [] [] |
333
sharutils | [] [] [] [] [] [] |
339
soundtracker | [] [] |
342
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
345
textutils | [] [] [] |
348
tuxpaint | [] [] [] [] [] |
349
unicode-han-tra... | |
350
unicode-transla... | |
351
util-linux | [] [] [] [] |
352
vorbis-tools | [] [] [] [] |
354
wdiff | [] [] [] [] |
356
xchat | [] [] [] [] [] [] |
359
+----------------------------------------------------+
360
af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
361
10 0 1 2 9 22 1 42 41 2 60 95 16 1 17 16
363
es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
364
+--------------------------------------------------+
375
bibshelf | [] [] [] |
376
binutils | [] [] [] |
377
bison | [] [] [] [] [] [] |
378
bison-runtime | [] [] [] [] [] |
379
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
383
coreutils | [] [] [] [] [] [] |
387
darkstat | [] () [] [] [] |
388
dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
389
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
391
e2fsprogs | [] [] [] |
392
enscript | [] [] [] |
393
error | [] [] [] [] [] |
395
fileutils | [] [] [] [] [] [] |
396
findutils | [] [] [] [] |
404
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
405
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
406
gettext-tools | [] [] [] |
410
glunarclock | [] [] [] |
414
gnucash-glossary | [] [] |
416
gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
422
gpe-clock | [] [] [] [] |
424
gpe-contacts | [] [] |
425
gpe-edit | [] [] [] [] |
426
gpe-filemanager | [] |
428
gpe-login | [] [] [] |
429
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
431
gpe-sketchbook | [] [] |
432
gpe-su | [] [] [] [] |
433
gpe-taskmanager | [] [] [] |
434
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
435
gpe-today | [] [] [] [] |
437
gphoto2 | [] [] [] [] [] |
438
gprof | [] [] [] [] |
439
gpsdrive | () () [] () |
441
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
445
gst-plugins | [] [] [] |
446
gst-plugins-base | [] [] |
447
gst-plugins-good | [] [] [] |
448
gstreamer | [] [] [] |
450
gtkam | [] [] [] [] |
452
gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
454
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
455
id-utils | [] [] [] [] [] |
457
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
458
iso_3166 | [] [] [] |
460
iso_4217 | [] [] [] [] |
461
iso_639 | [] [] [] [] [] |
464
jwhois | [] [] [] [] [] |
467
keytouch-editor | [] |
468
keytouch-keyboa... | [] |
471
leafpad | [] [] [] [] [] [] |
472
libc | [] [] [] [] [] |
475
libgpewidget | [] [] [] [] [] |
477
libgphoto2 | [] [] [] |
478
libgphoto2_port | [] [] |
484
lingoteach | [] [] [] |
488
make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
490
minicom | [] [] [] [] |
491
mysecretdiary | [] [] [] |
492
nano | [] [] [] [] [] [] |
493
nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
494
opcodes | [] [] [] [] |
495
parted | [] [] [] [] |
502
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
505
scrollkeeper | [] [] [] |
506
sed | [] [] [] [] [] |
507
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
508
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
509
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
515
soundtracker | [] [] [] |
518
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
519
tar | [] [] [] [] [] [] [] |
521
textutils | [] [] [] [] [] |
523
tp-robot | [] [] [] [] |
525
unicode-han-tra... | |
526
unicode-transla... | [] [] |
527
util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
528
vorbis-tools | [] [] |
530
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
531
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
532
xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
533
xkeyboard-config | [] [] [] [] |
535
+--------------------------------------------------+
536
es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
537
88 22 14 2 40 115 61 14 1 8 1 6 59 31 0 52
539
ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
540
+-------------------------------------------------+
554
bison-runtime | [] [] [] |
555
bluez-pin | [] [] [] |
565
diffutils | [] [] [] |
580
gettext-examples | [] [] |
581
gettext-runtime | [] [] [] |
582
gettext-tools | [] [] |
586
glunarclock | [] [] |
590
gnucash-glossary | [] |
592
gnulib | [] [] [] [] |
598
gpe-clock | [] [] [] |
601
gpe-edit | [] [] [] |
602
gpe-filemanager | [] [] |
604
gpe-login | [] [] [] |
605
gpe-ownerinfo | [] [] |
606
gpe-package | [] [] |
607
gpe-sketchbook | [] [] |
609
gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
615
gpsdrive | () () () |
623
gst-plugins-good | [] |
630
hello | [] [] [] [] [] [] |
636
iso_4217 | [] [] [] |
644
keytouch-keyboa... | |
648
libc | [] [] [] [] [] |
654
libgphoto2_port | [] |
669
nano_1_0 | [] [] [] |
681
scrollkeeper | [] [] [] [] |
684
shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
694
system-tools-ba... | [] [] [] [] |
697
textutils | [] [] [] |
701
unicode-han-tra... | |
702
unicode-transla... | |
708
xchat | [] [] [] [] |
709
xkeyboard-config | [] |
711
+-------------------------------------------------+
712
ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
713
52 24 2 2 1 3 0 2 3 21 0 15 1 97 5 1
715
nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
716
+------------------------------------------------------+
718
a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
729
bison | [] [] [] [] [] |
730
bison-runtime | [] [] [] [] |
731
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
735
coreutils | [] [] [] [] |
739
darkstat | [] [] [] [] [] [] |
740
dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
741
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
744
enscript | [] [] [] [] [] |
745
error | [] [] [] [] |
746
fetchmail | [] [] [] |
747
fileutils | [] [] [] [] [] |
748
findutils | [] [] [] [] [] [] |
749
flex | [] [] [] [] [] |
750
fslint | [] [] [] [] |
756
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
757
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
758
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
762
glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
763
gmult | [] [] [] [] |
766
gnucash-glossary | [] [] [] |
768
gnulib | [] [] [] [] [] |
771
gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
772
gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
774
gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
775
gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
776
gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
777
gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] |
778
gpe-filemanager | [] [] |
779
gpe-go | [] [] [] [] [] [] |
780
gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
781
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
782
gpe-package | [] [] |
783
gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
784
gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
785
gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
786
gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
787
gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
788
gpe-todo | [] [] [] [] |
789
gphoto2 | [] [] [] [] [] |
791
gpsdrive | [] [] [] |
793
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
797
gst-plugins | [] [] [] [] |
798
gst-plugins-base | [] |
799
gst-plugins-good | [] [] [] [] |
800
gstreamer | [] [] [] |
802
gtkam | [] [] [] [] |
804
gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
806
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
807
id-utils | [] [] [] [] |
809
indent | [] [] [] [] [] [] |
810
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] |
812
iso_4217 | [] [] [] [] |
813
iso_639 | [] [] [] [] |
816
jwhois | [] [] [] [] |
819
keytouch-editor | [] |
820
keytouch-keyboa... | [] |
823
leafpad | [] [] [] [] [] [] |
824
libc | [] [] [] [] [] |
826
libextractor | [] [] |
827
libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] |
828
libgpg-error | [] [] |
830
libgphoto2_port | [] [] [] |
831
libgsasl | [] [] [] [] |
838
m4 | [] [] [] [] [] |
839
mailutils | [] [] [] [] |
842
minicom | [] [] [] [] [] |
843
mysecretdiary | [] [] [] [] |
845
nano_1_0 | [] [] [] [] |
854
recode | [] [] [] [] [] [] [] |
857
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
858
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
859
sh-utils | [] [] [] |
860
shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
861
sharutils | [] [] [] [] |
867
soundtracker | [] [] |
869
stardict | [] [] [] |
870
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
871
tar | [] [] [] [] [] |
872
texinfo | [] [] [] [] |
873
textutils | [] [] [] |
876
tuxpaint | [] [] [] [] [] |
877
unicode-han-tra... | |
878
unicode-transla... | |
879
util-linux | [] [] [] [] |
880
vorbis-tools | [] [] |
882
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
884
xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
885
xkeyboard-config | [] [] |
887
+------------------------------------------------------+
888
nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
889
0 2 3 58 30 54 5 73 72 4 40 46 11 50 128 2
891
tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
892
+---------------------------------------------------+
896
ant-phone | [] [] | 6
897
anubis | [] [] [] | 11
899
aspell | [] [] [] | 15
901
batchelor | [] [] | 9
904
binutils | [] [] [] | 9
905
bison | [] [] [] | 19
906
bison-runtime | [] [] [] | 15
907
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
910
console-tools | [] [] | 5
911
coreutils | [] [] | 16
913
cpplib | [] [] [] [] | 11
915
darkstat | [] () () | 15
916
dialog | [] [] [] [] [] | 30
917
diffutils | [] [] [] [] | 28
919
e2fsprogs | [] [] | 10
920
enscript | [] [] [] | 16
921
error | [] [] [] [] | 18
922
fetchmail | [] [] | 12
923
fileutils | [] [] [] | 18
924
findutils | [] [] [] | 17
932
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 27
933
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
934
gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
935
gimp-print | [] [] | 12
938
glunarclock | [] [] [] | 15
939
gmult | [] [] [] [] | 15
942
gnucash-glossary | [] [] | 9
944
gnulib | [] [] [] [] [] | 28
947
gpe-aerial | [] [] | 14
948
gpe-beam | [] [] | 14
949
gpe-calendar | [] | 3
950
gpe-clock | [] [] [] [] | 21
951
gpe-conf | [] [] | 14
952
gpe-contacts | [] [] | 10
953
gpe-edit | [] [] [] [] | 20
954
gpe-filemanager | [] | 6
956
gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
957
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
959
gpe-sketchbook | [] [] | 16
960
gpe-su | [] [] [] | 20
961
gpe-taskmanager | [] [] [] | 20
962
gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
963
gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
965
gphoto2 | [] [] [] [] | 20
969
grep | [] [] [] [] | 34
973
gst-plugins | [] [] [] | 15
974
gst-plugins-base | [] [] [] | 9
975
gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 20
976
gstreamer | [] [] [] | 17
980
gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 26
982
hello | [] [] [] [] [] | 37
983
id-utils | [] [] | 14
985
indent | [] [] [] [] | 25
986
iso_3166 | [] [] [] [] | 16
988
iso_4217 | [] [] | 14
990
jpilot | [] [] [] [] | 7
992
jwhois | [] [] [] | 13
995
keytouch-editor | | 2
996
keytouch-keyboa... | [] | 3
999
leafpad | [] [] [] [] | 23
1000
libc | [] [] [] | 23
1002
libextractor | [] | 5
1003
libgpewidget | [] [] [] | 19
1004
libgpg-error | [] | 4
1006
libgphoto2_port | [] [] [] | 11
1013
lynx | [] [] [] | 15
1016
make | [] [] [] | 20
1019
mysecretdiary | [] [] | 12
1021
nano_1_0 | [] [] [] | 18
1022
opcodes | [] [] | 10
1023
parted | [] [] [] | 10
1030
recode | [] [] [] | 25
1031
rpm | [] [] [] [] | 14
1033
scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1036
shared-mime-info | [] [] [] [] | 24
1037
sharutils | [] [] [] | 23
1043
soundtracker | [] [] | 9
1045
stardict | [] [] [] [] | 11
1046
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 37
1047
tar | [] [] [] [] | 20
1048
texinfo | [] [] [] | 15
1049
textutils | [] [] [] | 17
1051
tp-robot | [] [] [] | 10
1052
tuxpaint | [] [] [] | 16
1053
unicode-han-tra... | | 0
1054
unicode-transla... | | 2
1055
util-linux | [] [] [] | 20
1056
vorbis-tools | [] [] | 11
1059
wget | [] [] [] | 19
1060
xchat | [] [] [] [] | 29
1061
xkeyboard-config | [] [] [] [] | 11
1062
xpad | [] [] [] | 14
1063
+---------------------------------------------------+
1064
77 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1065
170 domains 0 1 1 77 39 0 136 10 1 48 5 54 0 2028
1067
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1068
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1069
used for implementing regional variants of languages, or language
1072
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1073
which it applies should also have been internationalized and
1074
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1075
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1078
If October 2006 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
1079
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
1080
matrix with full percentage details can be found at
1081
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
1083
1.6 Using `gettext' in new packages
1084
===================================
1086
If you are writing a freely available program and want to
1087
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1088
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1089
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1090
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1091
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1092
library or use modified versions of `libintl'.
1094
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1095
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1096
Free Translation Project is also available for packages which are not
1097
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1098
applies also for every other Free Software Project. Contact
1099
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
1100
the translation teams.