1
# translation of de.po to
2
# Swedish translations for alsaplayer package.
3
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the same license as the alsaplayer package.
6
# <madejos@o2.pl>, 2007.
7
# Dominique Michel <dominique@tuxfamily.org>, 2007.
10
"Project-Id-Version: de\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 22:45+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:36+0200\n"
14
"Last-Translator: Lars Lindqvist <llt@larslindqvist.net>\n"
15
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:83
23
"AlsaPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
24
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
25
"the Free Software Foundation; either version 3 of the Licence, or\n"
26
"(at your option) any later version.\n"
28
"AlsaPlayer is distributed in the hope that it will be useful,\n"
29
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
30
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
31
"GNU General Public Licence for more details.\n"
33
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
34
"along with AlsaPlayer; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
36
"AlsaPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
37
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
38
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
39
"(at your option) any later version.\n"
41
"AlsaPlayer is distributed in the hope that it will be useful,\n"
42
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
43
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
44
"GNU General Public Licence for more details.\n"
46
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
47
"along with AlsaPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
48
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
50
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:103
51
msgid "No comments yet"
52
msgstr "Inga kommentarer ännu"
54
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:109
55
msgid "translator-credits"
56
msgstr "Lars Lindqvist <llt@larslindqvist.net>"
58
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:249
62
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:263
66
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:277
70
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:335
75
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:335
80
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:348
82
msgid "Pan: left %d%%"
85
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:350
87
msgid "Pan: right %d%%"
90
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:352
94
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:368
98
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:371
103
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:907
108
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1102
112
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1115
113
msgid "CD Player (CDDA)"
114
msgstr "CD-läsare (CDDA)"
116
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1152
117
msgid "Set end of the looper"
118
msgstr "Slut med ringen"
120
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1165
121
msgid "Switch off looper"
122
msgstr "Slut med ringen"
124
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1175 interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1388
125
msgid "Set start of the looper"
126
msgstr "Starta ringen"
128
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1198
129
msgid "Switch off loop"
130
msgstr "Släng av loop"
132
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1208 interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1378
133
msgid "Play playlist in loop"
134
msgstr "Spela låtlistan i loop"
136
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1223
137
msgid "Play song in loop"
138
msgstr "Spela låten i loop"
140
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1356
141
msgid "Position control"
142
msgstr "Positionskontroll"
144
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1356
145
msgid "Set position of the song"
146
msgstr "Sätt låtens position"
148
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1396
152
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1404
153
msgid "Previous track"
156
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1404
157
msgid "Go to track before the current one on the list"
158
msgstr "Gå till förra låten i listan"
160
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1412
161
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:224
165
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1412
166
msgid "Play current track on the list or open filechooser if list is empty"
167
msgstr "Spela nuvarande låt eller öppna fil om listan är tom"
169
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1421
173
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1429
177
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1429
178
msgid "Play the track after the current one on the list"
179
msgstr "Spela nästa låt"
181
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1437
182
msgid "Playlist window"
185
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1437
186
msgid "Manage playlist"
187
msgstr "Ändra låtlistan"
189
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1456
190
msgid "Normal speed backwards"
191
msgstr "Normal hastighet bakåt"
193
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1456
194
msgid "Play track backwards with normal speed"
195
msgstr "Spela låten baklänges med normal hastighet"
197
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1464
198
msgid "Pause/Unpause"
199
msgstr "Paus / Spela"
201
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1472
203
msgstr "Normal hastighet"
205
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1472
206
msgid "Play track normally"
207
msgstr "Spela låten med normal hastighet"
209
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1478
210
msgid "Speed control"
211
msgstr "Hastighetskontroll"
213
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1478
214
msgid "Change playback speed"
215
msgstr "Ändra spelhastighet"
217
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1491
218
msgid "Center balance"
219
msgstr "Centrera balans"
221
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1498
225
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1498
226
msgid "Change balance"
227
msgstr "Balance ändring"
229
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1508
231
msgstr "Stoppa/starta ljudet"
233
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1516
237
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1516
238
msgid "Change volume"
239
msgstr "Ändra volume"
241
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:111
245
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:258
246
msgid "Choose file or URL"
247
msgstr "Välja fil eller URL"
249
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:268
250
msgid "Do not close the window after adding files"
251
msgstr "Stäng inte fönstret efter att filer har lags till"
253
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:458
254
msgid "Unknown drop!"
257
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:512
258
msgid "Cannot set uris"
259
msgstr "Kan inte sätta URIs"
261
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:618
262
msgid "Add a song into the playlist"
263
msgstr "Lägga till en titel i låtlistan"
265
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:622
266
msgid "Remove the selected song from the playlist"
267
msgstr "Ta bort låt från låtlistan"
269
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:624
273
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:626
274
msgid "Randomize the playlist"
275
msgstr "Blanda om låtlistan"
277
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:633
278
msgid "Open a playlist"
279
msgstr "Öppna en låtlista"
281
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:637
282
msgid "Save the playlist"
283
msgstr "Spara låtlistan"
285
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:641
286
msgid "Remove the current playlist"
287
msgstr "Ta bort den nuvarande låtlistan"
289
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:734
291
"It doesn't look like playlist !\n"
292
"Are you sure you want to proceed ?"
294
"Det ser inte ut som en låtlista!\n"
295
"Är du säker på att du vill forsätta?"
297
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:118
298
msgid "Play on start"
299
msgstr "Spela vid uppstart"
301
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:123
302
msgid "Play song after adding to playlist"
303
msgstr "Spela titeln vid tillläggning i låtlistan"
305
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:128
306
msgid "Show title in title-bar"
309
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:154
310
msgid "Background color"
311
msgstr "Bakgrundsfärg"
313
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:170
317
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:186
321
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:205
323
msgstr "Inställningar"
325
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:220
329
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:348
330
msgid "Open exclusively"
331
msgstr "Öppna exklusiv"
333
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:363
337
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:414
341
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:421
342
msgid "Double click to activate"
343
msgstr "Dobbelklicka för att aktivera"
345
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:438