~ubuntu-branches/ubuntu/wily/alsaplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Hubert Chathi
  • Date: 2007-10-10 15:33:10 UTC
  • mto: (9.2.5 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071010153310-h3holq75eu2cigb0
Tags: upstream-0.99.80~rc4
Import upstream version 0.99.80~rc4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Polish translations for alsaplayer package.
 
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the alsaplayer package.
 
4
#  <madejos@o2.pl>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: alsaplayer\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 22:45+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 02:00+0100\n"
 
12
"Last-Translator:  <madejos@o2.pl>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
 
 
20
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:83
 
21
msgid ""
 
22
"AlsaPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
23
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
 
24
"the Free Software Foundation; either version 3 of the Licence, or\n"
 
25
"(at your option) any later version.\n"
 
26
"\n"
 
27
"AlsaPlayer is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
28
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
29
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
30
"GNU General Public Licence for more details.\n"
 
31
"\n"
 
32
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
 
33
"along with AlsaPlayer; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:103
 
37
msgid "No comments yet"
 
38
msgstr "Bez komentarza"
 
39
 
 
40
#: interface/gtk2/AboutWindow.cpp:109
 
41
msgid "translator-credits"
 
42
msgstr "Madej"
 
43
 
 
44
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:249
 
45
msgid "Error !"
 
46
msgstr "Błąd !"
 
47
 
 
48
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:263
 
49
msgid "Warning !"
 
50
msgstr "Uwaga !"
 
51
 
 
52
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:277
 
53
msgid "Excuse me !"
 
54
msgstr "Przepraszam !"
 
55
 
 
56
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:335
 
57
#, c-format
 
58
msgid "Volume: %d%%"
 
59
msgstr "Głośność: %d%%"
 
60
 
 
61
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:335
 
62
msgid "Volume: mute"
 
63
msgstr "Głośność: wyciszenie"
 
64
 
 
65
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:348
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Pan: left %d%%"
 
68
msgstr "Balans: lewo %d%%"
 
69
 
 
70
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:350
 
71
#, c-format
 
72
msgid "Pan: right %d%%"
 
73
msgstr "Balans: prawo %d%%"
 
74
 
 
75
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:352
 
76
msgid "Pan: center"
 
77
msgstr "Balans: środek"
 
78
 
 
79
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:368
 
80
msgid "Speed: pause"
 
81
msgstr "Prędkość: pauza"
 
82
 
 
83
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:371
 
84
#, c-format
 
85
msgid "Speed: %d%%  "
 
86
msgstr "Prędkość: %d%%  "
 
87
 
 
88
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:907
 
89
#, c-format
 
90
msgid "No stream"
 
91
msgstr "Brak źródła"
 
92
 
 
93
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1102
 
94
msgid "Scopes..."
 
95
msgstr "Wizualizacje..."
 
96
 
 
97
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1115
 
98
msgid "CD Player (CDDA)"
 
99
msgstr "Odtwarzacz CD (CDDA)"
 
100
 
 
101
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1152
 
102
msgid "Set end of the looper"
 
103
msgstr "Ustaw koniec pętli"
 
104
 
 
105
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1165
 
106
msgid "Switch off looper"
 
107
msgstr "Wyłącz pętlę"
 
108
 
 
109
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1175 interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1388
 
110
msgid "Set start of the looper"
 
111
msgstr "Ustaw początek pętli"
 
112
 
 
113
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1198
 
114
msgid "Switch off loop"
 
115
msgstr "Wyłącz odtwarzanie w pętli"
 
116
 
 
117
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1208 interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1378
 
118
msgid "Play playlist in loop"
 
119
msgstr "Odtwarzaj listę w pętli"
 
120
 
 
121
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1223
 
122
msgid "Play song in loop"
 
123
msgstr "Odtwarzaj ścieżkę w pętli"
 
124
 
 
125
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1356
 
126
msgid "Position control"
 
127
msgstr "Kontrola pozycji"
 
128
 
 
129
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1356
 
130
msgid "Set position of the song"
 
131
msgstr "Ustaw pozycję ścieżki"
 
132
 
 
133
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1396
 
134
msgid "Play CD"
 
135
msgstr "Odtwarzaj CD"
 
136
 
 
137
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1404
 
138
msgid "Previous track"
 
139
msgstr "Poprzednia ścieżka"
 
140
 
 
141
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1404
 
142
msgid "Go to track before the current one on the list"
 
143
msgstr "Przejdź do poprzedniej ścieżki"
 
144
 
 
145
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1412
 
146
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:224
 
147
msgid "Play"
 
148
msgstr "Graj"
 
149
 
 
150
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1412
 
151
msgid "Play current track on the list or open filechooser if list is empty"
 
152
msgstr "Odtwarzaj aktualną ścieżkę, lub wybierz pliki jeśli lista jest pusta"
 
153
 
 
154
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1421
 
155
msgid "Stop"
 
156
msgstr "Zatrzymaj"
 
157
 
 
158
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1429
 
159
msgid "Next track"
 
160
msgstr "Następna ścieżka"
 
161
 
 
162
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1429
 
163
msgid "Play the track after the current one on the list"
 
164
msgstr "Przejdź do następnej ścieżki"
 
165
 
 
166
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1437
 
167
msgid "Playlist window"
 
168
msgstr "Lista odtwarzania"
 
169
 
 
170
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1437
 
171
msgid "Manage playlist"
 
172
msgstr "Edytuj listę odtwarzania"
 
173
 
 
174
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1456
 
175
msgid "Normal speed backwards"
 
176
msgstr "Normalna prędkość wstecz"
 
177
 
 
178
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1456
 
179
msgid "Play track backwards with normal speed"
 
180
msgstr "Odtwarzaj ścieżkę wstecz z normalną prędkością"
 
181
 
 
182
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1464
 
183
msgid "Pause/Unpause"
 
184
msgstr "Pauza/Graj"
 
185
 
 
186
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1472
 
187
msgid "Normal speed"
 
188
msgstr "Normalna prędkość"
 
189
 
 
190
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1472
 
191
msgid "Play track normally"
 
192
msgstr "Odtwarzaj ścieżkę normalnie"
 
193
 
 
194
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1478
 
195
msgid "Speed control"
 
196
msgstr "Kontrola prędkości"
 
197
 
 
198
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1478
 
199
msgid "Change playback speed"
 
200
msgstr "Zmiana prędkości odtwarzania"
 
201
 
 
202
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1491
 
203
msgid "Center balance"
 
204
msgstr "Środkuj"
 
205
 
 
206
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1498
 
207
msgid "Balance"
 
208
msgstr "Balans"
 
209
 
 
210
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1498
 
211
msgid "Change balance"
 
212
msgstr "Zmiana balansu"
 
213
 
 
214
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1508
 
215
msgid "Mute/Unmute"
 
216
msgstr "Wycisz/Przywróć"
 
217
 
 
218
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1516
 
219
msgid "Volume"
 
220
msgstr "Głośność"
 
221
 
 
222
#: interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1516
 
223
msgid "Change volume"
 
224
msgstr "Zmiana głośności"
 
225
 
 
226
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:111
 
227
msgid "Unknown"
 
228
msgstr "Nieznany"
 
229
 
 
230
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:258
 
231
msgid "Choose file or URL"
 
232
msgstr "Wybierz plik bądź URL"
 
233
 
 
234
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:268
 
235
msgid "Do not close the window after adding files"
 
236
msgstr "Nie zamykaj okna po dodaniu plików"
 
237
 
 
238
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:458
 
239
msgid "Unknown drop!"
 
240
msgstr "Nieznany zrzut"
 
241
 
 
242
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:512
 
243
msgid "Cannot set uris"
 
244
msgstr "Nie mogę ustawić uri"
 
245
 
 
246
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:618
 
247
msgid "Add a song into the playlist"
 
248
msgstr "Dodaj ścieżkę do listy odtwarzania"
 
249
 
 
250
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:622
 
251
msgid "Remove the selected song from the playlist"
 
252
msgstr "Usuń wybraną ścieżkę z listy odtwarzania"
 
253
 
 
254
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:624
 
255
msgid "Shuffle"
 
256
msgstr "Wymieszaj"
 
257
 
 
258
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:626
 
259
msgid "Randomize the playlist"
 
260
msgstr "Wymieszaj ścieżki na liście odtwarzania"
 
261
 
 
262
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:633
 
263
msgid "Open a playlist"
 
264
msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
 
265
 
 
266
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:637
 
267
msgid "Save the playlist"
 
268
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
 
269
 
 
270
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:641
 
271
msgid "Remove the current playlist"
 
272
msgstr "Usuń obecną listę odtwarzania"
 
273
 
 
274
#: interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:734
 
275
msgid ""
 
276
"It doesn't look like playlist !\n"
 
277
"Are you sure you want to proceed ?"
 
278
msgstr ""
 
279
"To nie wygląda jak lita odtwaarzania !\n"
 
280
"Czy na pewno chcesz otworzyć ?"
 
281
 
 
282
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:118
 
283
msgid "Play on start"
 
284
msgstr "Graj przy starcie"
 
285
 
 
286
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:123
 
287
msgid "Play song after adding to playlist"
 
288
msgstr "Odtwarzaj ścieżkę po dodaniu do listy odtwarzania"
 
289
 
 
290
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:128
 
291
msgid "Show title in title-bar"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:154
 
295
msgid "Background color"
 
296
msgstr "Kolor tła"
 
297
 
 
298
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:170
 
299
msgid "Font color"
 
300
msgstr "Kolor czcionki"
 
301
 
 
302
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:186
 
303
msgid "Fonts"
 
304
msgstr "Czcionka"
 
305
 
 
306
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:205
 
307
msgid "Preferences"
 
308
msgstr "Preferencje"
 
309
 
 
310
#: interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:220
 
311
msgid "General"
 
312
msgstr "Ogólne"
 
313
 
 
314
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:348
 
315
msgid "Open exclusively"
 
316
msgstr "Otwórz tylko ten"
 
317
 
 
318
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:363
 
319
msgid "Close all"
 
320
msgstr "Zamknij wszystkie"
 
321
 
 
322
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:414
 
323
msgid "Scopes"
 
324
msgstr "Wizualizacje"
 
325
 
 
326
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:421
 
327
msgid "Double click to activate"
 
328
msgstr "Podwójne kliknięcie by uruchomić"
 
329
 
 
330
#: interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:438
 
331
msgid "Scope name"
 
332
msgstr "Nazwa wizualizacji"