67
67
msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
68
68
msgstr "%s: popen misslyckades för %s: %s\n"
70
#: lib/paragraph.c:140
70
#: lib/paragraph.c:172
71
71
msgid "warning: expected a colon"
72
72
msgstr "varning: förväntade ett kolon"
74
#: lib/paragraph.c:145
74
#: lib/paragraph.c:177
75
75
msgid "expected a colon"
76
76
msgstr "förväntade ett kolon"
78
#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343
79
msgid "predicate is too complex"
80
msgstr "påståendet är för komplext"
83
79
msgid "Parse error in field."
84
80
msgstr "Tolkningsfel i fält."
86
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47
82
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:49
87
83
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
88
84
msgstr "grep-dctrl -- kör \"grep\" på Debians kontrollfiler"
90
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110
86
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:51
87
msgid "FILTER [FILENAME...]"
90
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
91
91
msgid "Show the testing banner."
92
92
msgstr "Visa testningsrubriken."
94
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
94
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
95
95
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
99
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
100
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
101
msgid "Set debugging level to LEVEL."
99
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
101
#| msgid "Set debugging level to LEVEL."
102
msgid "Set log level to LEVEL."
102
103
msgstr "Ställ in felsökningsnivå till NIVÅ."
104
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
105
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117 grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
105
106
msgid "FIELD,FIELD,..."
106
107
msgstr "FÄLT,FÄLT,..."
108
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113
109
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
109
110
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
110
111
msgstr "Begränsa mönstermatchning till angivna FÄLT."
112
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
113
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
113
114
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
114
115
msgstr "Det här är en förkortning för -FPackage."
116
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
117
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
117
118
msgid "This is a shorthand for -FSource:Package."
118
119
msgstr "Det här är en förkortning för -FSource:Package."
120
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
121
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
121
122
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
122
123
msgstr "Visa endast kroppen för dessa fält från matchande stycken."
124
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
125
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
126
127
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
129
130
"Visa endast första raden av fältet \"Beskrivning\" från matchande stycken."
131
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
132
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
132
133
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
133
134
msgstr "Visa inte fältnamn när angivna fält visas."
135
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
136
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
136
137
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
137
138
msgstr "Anse mönstret som ett utökat reguljärt POSIX-uttryck."
139
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
140
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
141
msgstr "Mönstret är ett standard reguljärt POSIX-uttryck."
140
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
142
#| msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
143
msgid "Regard the pattern as a standard POSIX regular expression."
144
msgstr "Anse mönstret som ett utökat reguljärt POSIX-uttryck."
143
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
146
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
144
147
msgid "Ignore case when looking for a match."
145
148
msgstr "Ignorera skiftläge vid sökning efter en träff."
147
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
150
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
148
151
msgid "Show only paragraphs that do not match."
149
152
msgstr "Visa endast stycken som inte matchar."
151
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
154
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127
152
155
msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s"
153
156
msgstr "Visa de fält som INTE har valts med -s"
155
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
158
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
156
159
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
157
160
msgstr "Visa endast antalet matchande stycken."
159
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
162
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
163
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
166
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
164
167
msgid "Use FNAME as the config file."
165
168
msgstr "Använd FNAMN som konfigurationsfil."
167
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
170
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
168
171
msgid "Do an exact match."
169
172
msgstr "Gör en exakt matchning."
171
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
174
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
172
175
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44
173
176
msgid "Print out the copyright license."
174
177
msgstr "Skriv ut copyrightlicensen."
176
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
177
msgid "Conjunct predicates."
179
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
181
#| msgid "Conjunct predicates."
182
msgid "Conjunct filters."
178
183
msgstr "Förena påståenden."
180
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
181
msgid "Disjunct predicates."
185
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
187
#| msgid "Disjunct predicates."
188
msgid "Disjunct filters."
182
189
msgstr "Separera påståenden."
184
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
185
msgid "Negate the following predicate."
191
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
193
#| msgid "Negate the following predicate."
194
msgid "Negate the following filters."
186
195
msgstr "Gör följande påstående negativt."
188
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
197
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
189
198
msgid "Test for version number equality."
190
199
msgstr "Testa jämförelse för versionsnummer."
192
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
193
msgid "Version number comparison: <."
201
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
203
#| msgid "Version number comparison: <."
204
msgid "Version number comparison: <<."
194
205
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: <."
196
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
207
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137
197
208
msgid "Version number comparison: <=."
198
209
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: <=."
200
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
201
msgid "Version number comparison: >."
211
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
213
#| msgid "Version number comparison: >."
214
msgid "Version number comparison: >>."
202
215
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: >."
204
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
217
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139
205
218
msgid "Version number comparison: >=."
206
219
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: >=."
208
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
221
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
209
222
msgid "Debug option parsing."
210
223
msgstr "Läs avlusningsalternativ."
212
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
213
msgid "Do no output to stdout."
225
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
226
msgid "Do not output to stdout."
214
227
msgstr "Skriv inte ut till standard ut."
216
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
229
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:143 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
217
230
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46
218
231
msgid "Attempt mmapping input files"
219
232
msgstr "Försök använda så kallad \"mmapping\" på indatafiler"
221
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
234
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:144
222
235
msgid "Ignore parse errors"
223
236
msgstr "Ignorera tolkningsfel"
225
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
238
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:145
229
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
242
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:145
230
243
msgid "Specify the pattern to search for"
231
244
msgstr "Ange mönstret att söka efter"
233
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
246
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:146
234
247
msgid "Match only whole package names (this implies -e)"
235
248
msgstr "Passa endast ihop kompletta paketnamn (detta innebär att -e används)"
237
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304
238
msgid "file names are not allowed within the predicate"
239
msgstr "filnamn är inte tillåtet inom påståendet"
241
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311
242
msgid "predicate is too long"
250
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:147
251
msgid "Ensure that the output is in dctrl format (overridden by -n)"
254
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:148
255
msgid "Override the effect of an earlier --ensure-dctrl"
258
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:236
260
#| msgid "predicate is too long"
261
msgid "filter is too long"
243
262
msgstr "påståendet är för långt"
245
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371
246
msgid "inconsistent atom modifiers"
247
msgstr "inkosekvent atom-modifiering"
249
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835
264
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:301 grep-dctrl/grep-dctrl.c:836
250
265
#: join-dctrl/join-dctrl.c:113
251
266
msgid "too many output fields"
252
267
msgstr "för många utmatningsfält"
254
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
255
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168
269
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:325 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
270
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168
257
272
msgid "no such log level '%s'"
258
273
msgstr "ingen sådan loggnivå \"%s\""
275
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:536
277
#| msgid "internal error"
278
msgid "internal error: unknown token %d"
281
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:545
283
#| msgid "unexpected end of predicate"
284
msgid "unexpected end of filter"
285
msgstr "oväntat slut på påstående"
260
287
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548
261
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
262
msgstr "Flera mönster för samma atom är inte tillåtet"
264
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
265
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180
266
msgid "too many file names"
267
msgstr "för många filnamn"
269
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676
270
msgid "unexpected end of predicate"
271
msgstr "oväntat slut på påstående"
273
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679
274
msgid "unexpected '!' in command line"
289
#| msgid "unexpected atom in command line"
290
msgid "unexpected pattern in command line"
291
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
293
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:551
295
#| msgid "unexpected atom in command line"
296
msgid "unexpected string in command line"
297
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
299
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:555
301
#| msgid "unexpected '!' in command line"
302
msgid "unexpected '%s' in command line"
275
303
msgstr "oväntat \"!\" på kommandorad"
277
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682
278
msgid "unexpected '-a' in command line"
279
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
281
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685
282
msgid "unexpected '-o' in command line"
283
msgstr "oväntad \"-o\" på kommandorad"
285
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688
286
msgid "unexpected '(' in command line"
287
msgstr "oväntat \"(\" på kommandorad"
289
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691
290
msgid "unexpected ')' in command line"
291
msgstr "oväntat \")\" på kommandorad"
293
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695
294
msgid "unexpected atom in command line"
295
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
297
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708
305
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:569
298
306
msgid "missing ')' in command line"
299
307
msgstr "saknar \")\" på kommandorad"
301
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817
309
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:588
311
#| msgid "too many file names"
312
msgid "too many field names"
313
msgstr "för många filnamn"
315
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:646
317
#| msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
318
msgid "Multiple patterns for the same simple filter are not allowed"
319
msgstr "Flera mönster för samma atom är inte tillåtet"
321
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:666
302
322
msgid "A pattern is mandatory"
303
323
msgstr "Ett mönster är obligatoriskt"
305
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824
306
msgid "a predicate is required"
307
msgstr "ett påstående krävs"
309
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829
310
msgid "malformed predicate"
325
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:693
327
#| msgid "inconsistent atom modifiers"
328
msgid "inconsistent modifiers of simple filters"
329
msgstr "inkosekvent atom-modifiering"
331
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:738 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
332
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180
333
msgid "too many file names"
334
msgstr "för många filnamn"
336
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:747
338
#| msgid "file names are not allowed within the predicate"
339
msgid "file names are not allowed within the filter"
340
msgstr "filnamn är inte tillåtet inom påståendet"
342
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:830
344
#| msgid "malformed predicate"
345
msgid "malformed filter"
311
346
msgstr "felformulerat påstående"
313
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839
348
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:840
314
349
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
316
351
"Lägger till \"Beskrivning\" till valda utmatningsfält därför -d angivits"
318
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847
353
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:848
319
354
msgid "-I requires at least one instance of -s"
320
355
msgstr "-I kräver åtminstone en förekomst av -s"
322
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853
357
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:854
323
358
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
324
359
msgstr "kan inte ta bort fältnamn vid visning av hela stycken"
326
#: grep-dctrl/rc.c:55
361
#: grep-dctrl/rc.c:54
327
362
msgid "Malformed default input file name"
328
363
msgstr "Felformulerat filnamn för standardinmatning"