1
# Greek translation for docky
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the docky package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 18:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 05:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 11:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
22
msgid "Search Docklets..."
23
msgstr "Αναζήτηση των Εφαρμογών Ραφιού..."
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
26
msgid "Search Helpers..."
27
msgstr "Αναζήτηση Βοηθών..."
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
30
msgid "Click on any dock to configure."
31
msgstr "Κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε ράφι για να το ρυθμίσετε"
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
34
msgid "Drag any dock to reposition."
35
msgstr "Σύρεετε οποιοδήποτε dock για μετακίνηση"
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ραφιού;"
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
"Εάν επιλέξετε να διαγράψετε το ράφι, όλες οι ρυθμίσεις για το ράφι θα "
47
"διαγραφούν για πάντα."
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
52
msgstr "_Διαγραφή Ραφιού"
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
55
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
60
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
70
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:51
74
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
79
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
84
msgstr "Ενερ_γοποίηση"
87
msgstr "Α_πενεργοποίηση"
89
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
93
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:59
95
msgstr "Απεγκατάσταση"
97
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
101
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
106
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
107
"extra indicator under it."
110
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
112
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
113
"added to this dock."
116
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:692
117
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
119
"<i>Δεν κρύβεται ποτέ· μεγιστοποιημένα παράθυρα δεν καλύπτουν το ράφι.</i>"
121
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:695
122
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
123
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ποντίκι δεν βρίσκεται πάνω από αυτό.</i>"
125
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:698
126
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
127
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ράφι εμποδίζει την ενεργή εφαρμογή.</i>"
129
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:701
130
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
131
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ράφι εμποδίζει οποιοδήποτε παράθυρο.</i>"
133
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
134
msgid "Drag to reposition"
135
msgstr "Σύρετε για να το μετακινήσετε"
137
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
138
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
139
msgid "Drop to add to dock"
142
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
143
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
144
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
148
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
152
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
156
msgid "Docky Configuration"
157
msgstr "Ρυθμίσεις του Docky"
159
msgid "_Start When Computer Starts"
160
msgstr "Ε_κκίνηση όταν ξεκινά ο υπολογιστής"
162
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
166
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
167
msgid "<b>General Options</b>"
168
msgstr "<b>Γενικές Επιλογές</b>"
170
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
171
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
172
msgstr "<b>Ρυθμίσεις του Ραφιού</b>"
174
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
179
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
183
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
184
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
186
msgstr "Ενεργοποιημένο"
188
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
189
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
191
msgstr "Απενεργοποιημένο"
193
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
198
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
200
msgstr "Ε_γκατάσταση"
202
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
206
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
210
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
214
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
216
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
218
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
220
msgstr "Έξυπνη απόκρυψη"
222
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
224
msgstr "Αποφυγή Παραθύρου"
226
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
227
msgid "_Fade On Hide"
230
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
232
msgstr "Μέγεθος Ε_ικονιδίων:"
234
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
238
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
239
msgstr "Σήμαν_ση Πολλαπλών Παραθύρων"
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
245
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
246
msgid "3D Back_ground"
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
250
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
253
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
257
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
259
msgid "Drop to open with {0}"
262
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:171
264
msgstr "Νέο Παρά_θυρο"
266
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
267
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
271
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
275
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:479
277
msgstr "_Καρφίτσωμα στο Ράφι"
279
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:72
281
msgid "Drop to move to {0}"
284
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
285
#. this is about the best we can do.
286
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
287
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:236
288
msgid "Error performing drop action"
291
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
292
msgid "Not enough free space on destination."
293
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προορισμό"
295
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:208
296
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:211
297
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:243
299
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
301
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:221
305
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
309
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:261
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:262
314
msgid "Open Containing Folder"
315
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:258
319
msgstr "Απομε_γιστοποίηση"
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
323
msgstr "_Μεγιστοποίηση"
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:265
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:268
331
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
335
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
337
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
339
msgid "Sign up for {0}"
340
msgstr "Υπογράψτε για {0}"
342
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
343
msgid "Validating..."
344
msgstr "Επικύρωση..."
346
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
348
msgid "Don't have {0}?"
349
msgstr "Δεν έχετε {0};"
351
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
352
msgid "Account validation failed!"
353
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού απέτυχε!"
355
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
356
msgid "Verify and save account information"
357
msgstr "Επιβεβαίωση και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού"
359
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
360
msgid "Account validation succeeded!"
361
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού πέτυχε!"
363
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:87
365
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
367
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:108
369
msgstr "Όνομα χρήστη"
371
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:121
372
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
373
msgstr "<i>Επιβεβαίωση και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού</i>"
375
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:178
376
msgid "Don't have an account?"
377
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό;"
379
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:156
380
msgid "No Battery Found"
381
msgstr "Δε Βρέθηκε Μπαταρία."
383
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:173
386
msgid_plural "{0} hours"
390
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:175
393
msgid_plural "{0} minutes"
394
msgstr[0] "{0} λεπτό"
395
msgstr[1] "{0} λεπτά"
397
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:177
398
msgid "until charged "
399
msgstr "μέχρι να φορτίσει "
401
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:179
405
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:86
409
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
410
msgid "Di_gital Clock"
411
msgstr "Ψηφιακό _Ρολόι"
413
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
414
msgid "24-Hour _Clock"
415
msgstr "24-Ωρο _Ρολόι"
417
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
419
msgstr "Εμφάνιση _Ημερομηνίας"
421
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
422
msgid "Select _Theme"
423
msgstr "Επιλογή _Θέματος"
425
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:54
429
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
433
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:74
435
msgstr "_Προσθήκη ετικέτας"
437
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:113
438
msgid "Check e_very:"
441
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:123
442
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:186
446
msgid "Username or Password not set"
449
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:240
451
msgstr "(χωρίς θέμα)"
453
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:254
455
msgid "You have {0} new, unread messages"
458
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:258
463
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:272
464
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:277
468
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
469
msgid "Invalid Username"
470
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
472
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
473
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:293
474
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:174
475
msgid "Network Error"
476
msgstr "Πρόβλημα Δικτύου"
478
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:298
479
msgid "General Error"
482
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailConfigDialog.cs:30
483
msgid "GMail Configuration"
486
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:95
487
msgid "No unread mail"
488
msgstr "Κανένα μη αναγνωσμένο μήνυμα"
490
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:98
492
msgid "{0} unread message"
493
msgid_plural "{0} unread messages"
497
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:119
498
msgid "Checking mail..."
501
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
505
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
506
msgid "_Compose Mail"
509
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
511
msgstr "Νέα αλληλογραφία"
513
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
517
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLabelConfig.cs:36
521
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:37
525
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:41
529
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailMenuItem.cs:31
533
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
537
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
541
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:53
542
msgid "Network Manager"
543
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
545
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:92
546
msgid "Connecting..."
549
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:101
550
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:166
552
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
554
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:110
556
msgid "Connected: {0}"
559
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:47
563
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:78
567
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:76
568
msgid "No stations found."
571
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:77
572
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
573
msgid "Please try your search again."
576
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:46
577
msgid "Fetching Information..."
580
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:72
581
msgid "Click to add NPR stations."
584
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:111
586
msgstr "Αρχική Σελίδα"
588
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:118
589
msgid "Program Schedule"
592
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:125
596
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:132
600
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:56
601
msgid "Clear the Recent Documents list?"
602
msgstr "Εκκαθάριση της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
604
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:58
605
msgid "Clear Recent Documents"
606
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων"
608
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:60
610
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
611
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
612
"• All items from the recent documents list in all applications."
614
"Αν εκκαθαρίσετε τη λίστα Πρόσφατων Εγγράφων, θα διαγράψετε τα ακόλουθα:\n"
615
"• Όλα τα αντικείμενα από το μενού Τοποθεσίες → Πρόσφατα Έγγραφα.\n"
616
"• Όλα τα αντικείμενα από τη λίστα πρόσφατων εγγράφων σε όλες τις εφαρμογές."
618
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:81
619
msgid "_Clear Recent Documents..."
622
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
623
msgid "Drop to move to Trash"
626
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
627
msgid "No items in Trash"
630
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
632
msgid "{0} item in Trash"
633
msgid_plural "{0} items in Trash"
637
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:200
639
msgstr "Ά_νοιγμα απορριμμάτων"
641
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:202
642
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:233
644
msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων"
646
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:225
647
msgid "Empty all of the items from the trash?"
648
msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;"
650
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:227
652
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
653
"will be permanently lost. Please note that you\n"
654
"can also delete them separately."
657
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:65
658
msgid "_Weather Provider:"
661
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:105
662
msgid "My _Locations"
665
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:136
669
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:176
670
msgid "Automatically Update _Every"
673
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:220
674
msgid "Use _Metric Units"
675
msgstr "Χρήση _Μετρικών Μονάδων"
677
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:171
678
msgid "Invalid Weather Location"
681
msgid "Network Error: "
682
msgstr "Σφάλμα Δικτύου: "
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
686
"Weather data provided by Google. This source requires locations to be "
687
"specified as US Zip Code or 'City, Country'."
689
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από τη Google. Οι τοποθεσίες πρέπει να "
690
"ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή 'Πόλη, Χώρα', σύμφωνα με τη πηγή."
692
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WeatherChannelWeatherSource.cs:60
694
"Weather data provided by and copyright The Weather Channel. This source "
695
"requires locations to be specified as US Zip Code or a unique code from the "
696
"website. To find your code, look up your forecast on their site and the "
697
"code is in the URL after '/local/' and looks like AAXX0000."
699
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από και ανήκουν στο The Weather Channel. Οι "
700
"τοποθεσίες πρέπει να ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή ένας μοναδικός κωδικός "
701
"από το δικτυακό τόπο. Για να βρείτε τον κωδικό που αφορά τη περιοχή σας, "
702
"βρείτε τη πρόγνωσή σας στον δικτυακό τόπο και ο κωδικός βρίσκεται στο URL "
703
"μετά το '/local/' και μοιάζει σαν AAXX0000."
705
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
707
"Weather data provided by and copyright Weather Underground. This source "
708
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
710
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από και ανήκουν στο Weather Underground. Οι "
711
"τοποθεσίες πρέπει να ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή 'Πόλη, Χώρα', σύμφωνα "
714
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
715
msgid "No results found."
716
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
718
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfigDialog.cs:34
719
msgid "Weather Configuration"
720
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
722
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
723
msgid "Fetching data..."
724
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων"
726
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
728
msgstr "_Χάρτης Ραντάρ"
730
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
732
msgstr "Καιρικές Προβλέψεις"
734
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
735
msgid "Check _Weather"
736
msgstr "Έλε_γχος Καιρού"
738
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
742
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
765
msgstr "Ηλιοβασίλεμα"