~ubuntu-branches/ubuntu/wily/docky/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mirco Bauer
  • Date: 2010-09-05 14:06:40 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (9.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100905140640-im9ljgthb3e1lfi7
Tags: 2.0.6-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for docky
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the docky package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: docky\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 18:45+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 05:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 11:28+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
 
22
msgid "Search Docklets..."
 
23
msgstr "Αναζήτηση των Εφαρμογών Ραφιού..."
 
24
 
 
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
 
26
msgid "Search Helpers..."
 
27
msgstr "Αναζήτηση Βοηθών..."
 
28
 
 
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
 
30
msgid "Click on any dock to configure."
 
31
msgstr "Κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε ράφι για να το ρυθμίσετε"
 
32
 
 
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
 
34
msgid "Drag any dock to reposition."
 
35
msgstr "Σύρεετε οποιοδήποτε dock για μετακίνηση"
 
36
 
 
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
 
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
 
39
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ραφιού;"
 
40
 
 
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
 
42
msgid ""
 
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
 
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
 
45
msgstr ""
 
46
"Εάν επιλέξετε να διαγράψετε το ράφι, όλες οι ρυθμίσεις για το ράφι θα "
 
47
"διαγραφούν για πάντα."
 
48
 
 
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
 
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
 
51
msgid "_Delete Dock"
 
52
msgstr "_Διαγραφή Ραφιού"
 
53
 
 
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
 
55
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
 
56
msgid "_Select"
 
57
msgstr "_Επιλογή"
 
58
 
 
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
 
60
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
 
61
msgid ".tar Archives"
 
62
msgstr "Αρχεία .tar"
 
63
 
 
64
msgid "_Add"
 
65
msgstr "_Προσθήκη"
 
66
 
 
67
msgid "_Remove"
 
68
msgstr "_Αφαίρεση"
 
69
 
 
70
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:51
 
71
msgid "Author"
 
72
msgstr "Δημιουργός"
 
73
 
 
74
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
 
75
msgid "Settings"
 
76
msgstr "Ρυθμίσεις"
 
77
 
 
78
msgid ""
 
79
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
 
80
"restart docky."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
msgid "_Enable"
 
84
msgstr "Ενερ_γοποίηση"
 
85
 
 
86
msgid "_Disable"
 
87
msgstr "Α_πενεργοποίηση"
 
88
 
 
89
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
 
90
msgid "Status"
 
91
msgstr "Κατάσταση"
 
92
 
 
93
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:59
 
94
msgid "Uninstall"
 
95
msgstr "Απεγκατάσταση"
 
96
 
 
97
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
98
msgid "Running"
 
99
msgstr "Εκτελείται"
 
100
 
 
101
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
102
msgid "Stopped"
 
103
msgstr "Σταματημένο"
 
104
 
 
105
msgid ""
 
106
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
 
107
"extra indicator under it."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
 
111
msgid ""
 
112
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
 
113
"added to this dock."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:692
 
117
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
 
118
msgstr ""
 
119
"<i>Δεν κρύβεται ποτέ· μεγιστοποιημένα παράθυρα δεν καλύπτουν το ράφι.</i>"
 
120
 
 
121
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:695
 
122
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
 
123
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ποντίκι δεν βρίσκεται πάνω από αυτό.</i>"
 
124
 
 
125
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:698
 
126
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
 
127
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ράφι εμποδίζει την ενεργή εφαρμογή.</i>"
 
128
 
 
129
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:701
 
130
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
 
131
msgstr "<i>Κρύβεται όταν το ράφι εμποδίζει οποιοδήποτε παράθυρο.</i>"
 
132
 
 
133
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
 
134
msgid "Drag to reposition"
 
135
msgstr "Σύρετε για να το μετακινήσετε"
 
136
 
 
137
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
 
138
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
 
139
msgid "Drop to add to dock"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
 
143
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
 
144
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
 
145
msgid "_Settings"
 
146
msgstr "_Ρυθμίσεις"
 
147
 
 
148
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
 
149
msgid "_About"
 
150
msgstr "_Περί"
 
151
 
 
152
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
 
153
msgid "_Quit Docky"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
msgid "Docky Configuration"
 
157
msgstr "Ρυθμίσεις του Docky"
 
158
 
 
159
msgid "_Start When Computer Starts"
 
160
msgstr "Ε_κκίνηση όταν ξεκινά ο υπολογιστής"
 
161
 
 
162
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
 
163
msgid "_Theme:"
 
164
msgstr "_Θέμα:"
 
165
 
 
166
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
 
167
msgid "<b>General Options</b>"
 
168
msgstr "<b>Γενικές Επιλογές</b>"
 
169
 
 
170
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
 
171
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
 
172
msgstr "<b>Ρυθμίσεις του Ραφιού</b>"
 
173
 
 
174
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
 
175
msgid "Docks"
 
176
msgstr "Ράφια"
 
177
 
 
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
 
179
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
 
180
msgid "All"
 
181
msgstr "Όλα"
 
182
 
 
183
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
 
184
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
 
185
msgid "Enabled"
 
186
msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
187
 
 
188
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
 
189
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
 
190
msgid "Disabled"
 
191
msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
192
 
 
193
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
 
194
msgid "Docklets"
 
195
msgstr "Εφαρμογίδια"
 
196
 
 
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
 
198
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
 
199
msgid "_Install"
 
200
msgstr "Ε_γκατάσταση"
 
201
 
 
202
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
 
203
msgid "Helpers"
 
204
msgstr "Βοηθοί"
 
205
 
 
206
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
 
207
msgid "_New Dock"
 
208
msgstr "_Νέο Ράφι"
 
209
 
 
210
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
 
211
msgid "None"
 
212
msgstr "Κανένα"
 
213
 
 
214
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
 
215
msgid "Autohide"
 
216
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
 
217
 
 
218
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
 
219
msgid "Intellihide"
 
220
msgstr "Έξυπνη απόκρυψη"
 
221
 
 
222
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
 
223
msgid "Window Dodge"
 
224
msgstr "Αποφυγή Παραθύρου"
 
225
 
 
226
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
 
227
msgid "_Fade On Hide"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
 
231
msgid "_Icon Size:"
 
232
msgstr "Μέγεθος Ε_ικονιδίων:"
 
233
 
 
234
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
 
235
msgid "_Hiding:"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
 
239
msgstr "Σήμαν_ση Πολλαπλών Παραθύρων"
 
240
 
 
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
 
242
msgid "_Panel Mode"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
 
246
msgid "3D Back_ground"
 
247
msgstr "Φόντο 3D"
 
248
 
 
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
 
250
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
 
254
msgid "_Zoom:"
 
255
msgstr "_Ζούμ"
 
256
 
 
257
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
 
258
#, csharp-format
 
259
msgid "Drop to open with {0}"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:171
 
263
msgid "New _Window"
 
264
msgstr "Νέο Παρά_θυρο"
 
265
 
 
266
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
 
267
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
 
268
msgid "_Open"
 
269
msgstr "Άν_οιγμα"
 
270
 
 
271
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
 
272
msgid "Reset Color"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:479
 
276
msgid "_Pin to Dock"
 
277
msgstr "_Καρφίτσωμα στο Ράφι"
 
278
 
 
279
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:72
 
280
#, csharp-format
 
281
msgid "Drop to move to {0}"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
 
285
#. this is about the best we can do.
 
286
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
 
287
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:236
 
288
msgid "Error performing drop action"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
 
292
msgid "Not enough free space on destination."
 
293
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προορισμό"
 
294
 
 
295
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:208
 
296
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:211
 
297
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:243
 
298
msgid "Complete"
 
299
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
300
 
 
301
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:221
 
302
msgid "Moving"
 
303
msgstr "Μετακίνηση"
 
304
 
 
305
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
 
306
msgid "Copying"
 
307
msgstr "Αντιγραφή"
 
308
 
 
309
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:261
 
310
msgid "Open"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:262
 
314
msgid "Open Containing Folder"
 
315
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
 
316
 
 
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:258
 
318
msgid "Unma_ximize"
 
319
msgstr "Απομε_γιστοποίηση"
 
320
 
 
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
 
322
msgid "Ma_ximize"
 
323
msgstr "_Μεγιστοποίηση"
 
324
 
 
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:265
 
326
msgid "_Restore"
 
327
msgstr "Επα_ναφορά"
 
328
 
 
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:268
 
330
msgid "Mi_nimize"
 
331
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"
 
332
 
 
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
 
334
msgid "_Close All"
 
335
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
 
336
 
 
337
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
 
338
#, csharp-format
 
339
msgid "Sign up for {0}"
 
340
msgstr "Υπογράψτε για {0}"
 
341
 
 
342
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
 
343
msgid "Validating..."
 
344
msgstr "Επικύρωση..."
 
345
 
 
346
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
 
347
#, csharp-format
 
348
msgid "Don't have {0}?"
 
349
msgstr "Δεν έχετε {0};"
 
350
 
 
351
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
 
352
msgid "Account validation failed!"
 
353
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού απέτυχε!"
 
354
 
 
355
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
 
356
msgid "Verify and save account information"
 
357
msgstr "Επιβεβαίωση  και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού"
 
358
 
 
359
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
 
360
msgid "Account validation succeeded!"
 
361
msgstr "Η επικύρωση του λογαριασμού πέτυχε!"
 
362
 
 
363
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:87
 
364
msgid "Password"
 
365
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
366
 
 
367
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:108
 
368
msgid "Username"
 
369
msgstr "Όνομα χρήστη"
 
370
 
 
371
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:121
 
372
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
 
373
msgstr "<i>Επιβεβαίωση και αποθήκευση πληροφοριών λογαριασμού</i>"
 
374
 
 
375
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:178
 
376
msgid "Don't have an account?"
 
377
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό;"
 
378
 
 
379
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:156
 
380
msgid "No Battery Found"
 
381
msgstr "Δε Βρέθηκε Μπαταρία."
 
382
 
 
383
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:173
 
384
#, csharp-format
 
385
msgid "{0} hour"
 
386
msgid_plural "{0} hours"
 
387
msgstr[0] "{0} ώρα"
 
388
msgstr[1] "{0} ώρες"
 
389
 
 
390
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:175
 
391
#, csharp-format
 
392
msgid "{0} minute"
 
393
msgid_plural "{0} minutes"
 
394
msgstr[0] "{0} λεπτό"
 
395
msgstr[1] "{0} λεπτά"
 
396
 
 
397
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:177
 
398
msgid "until charged "
 
399
msgstr "μέχρι να φορτίσει "
 
400
 
 
401
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:179
 
402
msgid "remaining "
 
403
msgstr "απομένουν "
 
404
 
 
405
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:86
 
406
msgid "Computer"
 
407
msgstr "Υπολογιστής"
 
408
 
 
409
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
 
410
msgid "Di_gital Clock"
 
411
msgstr "Ψηφιακό _Ρολόι"
 
412
 
 
413
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
 
414
msgid "24-Hour _Clock"
 
415
msgstr "24-Ωρο _Ρολόι"
 
416
 
 
417
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
 
418
msgid "Show _Date"
 
419
msgstr "Εμφάνιση _Ημερομηνίας"
 
420
 
 
421
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
 
422
msgid "Select _Theme"
 
423
msgstr "Επιλογή _Θέματος"
 
424
 
 
425
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:54
 
426
msgid "Themes"
 
427
msgstr "Θέματα"
 
428
 
 
429
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
 
430
msgid "Theme"
 
431
msgstr "Θέμα"
 
432
 
 
433
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:74
 
434
msgid "_Add Label"
 
435
msgstr "_Προσθήκη ετικέτας"
 
436
 
 
437
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:113
 
438
msgid "Check e_very:"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:123
 
442
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:186
 
443
msgid "minutes"
 
444
msgstr "λεπτά"
 
445
 
 
446
msgid "Username or Password not set"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:240
 
450
msgid "(no subject)"
 
451
msgstr "(χωρίς θέμα)"
 
452
 
 
453
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:254
 
454
#, csharp-format
 
455
msgid "You have {0} new, unread messages"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:258
 
459
#, csharp-format
 
460
msgid "From: {0}"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:272
 
464
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:277
 
465
msgid "Feed Error"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
 
469
msgid "Invalid Username"
 
470
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
 
471
 
 
472
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
 
473
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:293
 
474
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:174
 
475
msgid "Network Error"
 
476
msgstr "Πρόβλημα Δικτύου"
 
477
 
 
478
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:298
 
479
msgid "General Error"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailConfigDialog.cs:30
 
483
msgid "GMail Configuration"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:95
 
487
msgid "No unread mail"
 
488
msgstr "Κανένα μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
489
 
 
490
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:98
 
491
#, csharp-format
 
492
msgid "{0} unread message"
 
493
msgid_plural "{0} unread messages"
 
494
msgstr[0] ""
 
495
msgstr[1] ""
 
496
 
 
497
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:119
 
498
msgid "Checking mail..."
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
 
502
msgid "_View "
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
 
506
msgid "_Compose Mail"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
 
510
msgid "New Mail"
 
511
msgstr "Νέα αλληλογραφία"
 
512
 
 
513
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
 
514
msgid "Check _Mail"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLabelConfig.cs:36
 
518
msgid "Labels"
 
519
msgstr "Ετικέτες"
 
520
 
 
521
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:37
 
522
msgid "GMail"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:41
 
526
msgid "Login"
 
527
msgstr "Είσοδος"
 
528
 
 
529
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailMenuItem.cs:31
 
530
msgid "From: "
 
531
msgstr "Από: "
 
532
 
 
533
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
 
534
msgid "_Eject"
 
535
msgstr "_Αποβολή"
 
536
 
 
537
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
 
538
msgid "_Unmount"
 
539
msgstr "_Απόσπαση"
 
540
 
 
541
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:53
 
542
msgid "Network Manager"
 
543
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
 
544
 
 
545
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:92
 
546
msgid "Connecting..."
 
547
msgstr "Σύνδεση..."
 
548
 
 
549
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:101
 
550
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:166
 
551
msgid "Disconnected"
 
552
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
 
553
 
 
554
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:110
 
555
#, csharp-format
 
556
msgid "Connected: {0}"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:47
 
560
msgid "My _Stations"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:78
 
564
msgid "S_earch"
 
565
msgstr "Ανα_ζήτηση"
 
566
 
 
567
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:76
 
568
msgid "No stations found."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:77
 
572
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
 
573
msgid "Please try your search again."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:46
 
577
msgid "Fetching Information..."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:72
 
581
msgid "Click to add NPR stations."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:111
 
585
msgid "Home Page"
 
586
msgstr "Αρχική Σελίδα"
 
587
 
 
588
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:118
 
589
msgid "Program Schedule"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:125
 
593
msgid "Donate"
 
594
msgstr "Δωρεά"
 
595
 
 
596
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:132
 
597
msgid "Live Streams"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:56
 
601
msgid "Clear the Recent Documents list?"
 
602
msgstr "Εκκαθάριση της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
 
603
 
 
604
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:58
 
605
msgid "Clear Recent Documents"
 
606
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων"
 
607
 
 
608
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:60
 
609
msgid ""
 
610
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
 
611
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
 
612
"• All items from the recent documents list in all applications."
 
613
msgstr ""
 
614
"Αν εκκαθαρίσετε τη λίστα Πρόσφατων Εγγράφων, θα διαγράψετε τα ακόλουθα:\n"
 
615
"• Όλα τα αντικείμενα από το μενού Τοποθεσίες → Πρόσφατα Έγγραφα.\n"
 
616
"• Όλα τα αντικείμενα από τη λίστα πρόσφατων εγγράφων σε όλες τις εφαρμογές."
 
617
 
 
618
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:81
 
619
msgid "_Clear Recent Documents..."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
 
623
msgid "Drop to move to Trash"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
 
627
msgid "No items in Trash"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
 
631
#, csharp-format
 
632
msgid "{0} item in Trash"
 
633
msgid_plural "{0} items in Trash"
 
634
msgstr[0] ""
 
635
msgstr[1] ""
 
636
 
 
637
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:200
 
638
msgid "_Open Trash"
 
639
msgstr "Ά_νοιγμα απορριμμάτων"
 
640
 
 
641
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:202
 
642
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:233
 
643
msgid "Empty _Trash"
 
644
msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων"
 
645
 
 
646
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:225
 
647
msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
648
msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;"
 
649
 
 
650
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:227
 
651
msgid ""
 
652
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
 
653
"will be permanently lost. Please note that you\n"
 
654
"can also delete them separately."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:65
 
658
msgid "_Weather Provider:"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:105
 
662
msgid "My _Locations"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:136
 
666
msgid "_Search"
 
667
msgstr "Α_ναζήτηση"
 
668
 
 
669
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:176
 
670
msgid "Automatically Update _Every"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:220
 
674
msgid "Use _Metric Units"
 
675
msgstr "Χρήση _Μετρικών Μονάδων"
 
676
 
 
677
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:171
 
678
msgid "Invalid Weather Location"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
msgid "Network Error: "
 
682
msgstr "Σφάλμα Δικτύου: "
 
683
 
 
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
 
685
msgid ""
 
686
"Weather data provided by Google.  This source requires locations to be "
 
687
"specified as US Zip Code or 'City, Country'."
 
688
msgstr ""
 
689
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από τη Google. Οι τοποθεσίες πρέπει να "
 
690
"ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή 'Πόλη, Χώρα', σύμφωνα με τη πηγή."
 
691
 
 
692
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WeatherChannelWeatherSource.cs:60
 
693
msgid ""
 
694
"Weather data provided by and copyright The Weather Channel.  This source "
 
695
"requires locations to be specified as US Zip Code or a unique code from the "
 
696
"website.  To find your code, look up your forecast on their site and the "
 
697
"code is in the URL after '/local/' and looks like AAXX0000."
 
698
msgstr ""
 
699
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από και ανήκουν στο The Weather Channel. Οι "
 
700
"τοποθεσίες πρέπει να ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή ένας μοναδικός κωδικός "
 
701
"από το δικτυακό τόπο. Για να βρείτε τον κωδικό που αφορά τη περιοχή σας, "
 
702
"βρείτε τη πρόγνωσή σας στον δικτυακό τόπο και ο κωδικός βρίσκεται στο URL "
 
703
"μετά το '/local/' και μοιάζει σαν AAXX0000."
 
704
 
 
705
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
 
706
msgid ""
 
707
"Weather data provided by and copyright Weather Underground.  This source "
 
708
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
 
709
msgstr ""
 
710
"Τα δεδομένα καιρού παρέχονται από και ανήκουν στο Weather Underground. Οι "
 
711
"τοποθεσίες πρέπει να ορίζονται ως Ταχ. Κώδικας ΗΠΑ ή 'Πόλη, Χώρα', σύμφωνα "
 
712
"με τη πηγή."
 
713
 
 
714
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
 
715
msgid "No results found."
 
716
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
717
 
 
718
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfigDialog.cs:34
 
719
msgid "Weather Configuration"
 
720
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
 
721
 
 
722
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
 
723
msgid "Fetching data..."
 
724
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων"
 
725
 
 
726
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
 
727
msgid "Radar _Map"
 
728
msgstr "_Χάρτης Ραντάρ"
 
729
 
 
730
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
 
731
msgid "Forecasts"
 
732
msgstr "Καιρικές Προβλέψεις"
 
733
 
 
734
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
 
735
msgid "Check _Weather"
 
736
msgstr "Έλε_γχος Καιρού"
 
737
 
 
738
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
 
739
msgid "_Today"
 
740
msgstr "Σή_μερα"
 
741
 
 
742
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
 
743
msgid "T_omorrow"
 
744
msgstr "Αύρ_ιο"
 
745
 
 
746
msgid "Humidity"
 
747
msgstr "Υγρασία"
 
748
 
 
749
msgid "Temp"
 
750
msgstr "Θερμοκρασία"
 
751
 
 
752
msgid "Feels Like"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
msgid "Wind"
 
756
msgstr "Άνεμος"
 
757
 
 
758
msgid "Direction"
 
759
msgstr "Κατεύθυνση"
 
760
 
 
761
msgid "Sunrise"
 
762
msgstr "Ανατολή"
 
763
 
 
764
msgid "Sunset"
 
765
msgstr "Ηλιοβασίλεμα"