8
8
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 13:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:29+0200\n"
12
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 17:49+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:42+0200\n"
12
"Last-Translator: Nick Agianniotis <nickagian@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
20
#: ../hamster/about.py:40
19
#. Title of reminder baloon
20
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
21
#: ../hamster/applet.py:53
21
22
msgid "Time Tracker"
22
23
msgstr "Καταγραφέας χρόνου"
24
25
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
26
26
msgid "Time tracking for masses"
27
msgstr "Καταγραφή χρόνου για βάρη"
27
msgstr "Καταγραφή χρόνου για μάζες"
29
29
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
59
59
msgstr "N_έα κατηγορία"
61
61
#: ../data/preferences.glade.h:7
62
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
62
msgid "Remind of current activity every:"
65
#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
63
66
msgid "Stop tracking on shutdown"
64
67
msgstr "Διακοπή καταγραφής κατά τον τερματισμό"
66
#: ../data/preferences.glade.h:8
69
#: ../data/preferences.glade.h:9
67
70
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
68
71
msgstr "Διακοπή καταγραφής όταν ο υπολογιστής αδρανοποιείται"
70
#: ../data/preferences.glade.h:9
73
#: ../data/preferences.glade.h:10
71
74
msgid "Time Tracker Preferences"
72
75
msgstr "Προτιμήσεις καταγραφέα χρόνου"
74
#: ../data/preferences.glade.h:10
77
#: ../data/preferences.glade.h:11
75
78
msgid "_Activities"
76
79
msgstr "Δρ_αστηριότητες"
78
#: ../data/preferences.glade.h:11
81
#: ../data/preferences.glade.h:12
79
82
msgid "_Categories"
80
83
msgstr "_Κατηγορίες"
82
#: ../data/preferences.glade.h:12
85
#: ../data/preferences.glade.h:13
83
86
msgid "_New Activity"
84
87
msgstr "_Νέα δραστηριότητα"
86
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1
87
#: ../data/stats.glade.h:4
89
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
88
90
msgid "<b>Activity</b>"
89
91
msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
119
121
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου για εμφάνιση παραθύρου καταγραφέα χρόνου."
121
123
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
125
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
126
"than 120 to disable reminder."
129
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
130
msgid "Remind of current task every x minutes"
133
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
122
134
msgid "Show window"
123
135
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου"
125
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
137
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
126
138
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
127
139
msgstr "Διακοπή καταγραφής παρούσας δραστηριότητας κατά τον τερματισμό"
129
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
141
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
130
142
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
131
msgstr "Διακοπή καταγραφής παρούσας δραστηριότητας, όταν ο υπολογιστής αδρανοποιείται"
144
"Διακοπή καταγραφής παρούσας δραστηριότητας, όταν ο υπολογιστής αδρανοποιείται"
133
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
146
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
134
147
msgid "Stop tracking on idle"
135
148
msgstr "Διακοπή καταγραφής κατά την αδρανοποίηση"
247
259
#: ../hamster/about.py:54
248
260
msgid "translator-credits"
250
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
251
"Ηλίας Μακρής <ilmakris@sch.gr> "
262
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
263
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
264
" Ηλίας Μακρής <ilmakris@sch.gr>\n"
265
" Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>\n"
267
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
253
#: ../hamster/preferences.py:56
254
#: ../hamster/db.py:256
255
#: ../hamster/reports.py:101
269
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:256 ../hamster/reports.py:101
257
271
msgstr "Αταξινόμητα"
259
#: ../hamster/preferences.py:103
260
#: ../hamster/stats.py:46
273
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/stats.py:47
264
#: ../hamster/preferences.py:123
265
#: ../hamster/reports.py:78
277
#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:78
267
279
msgstr "Κατηγορία"
269
#: ../hamster/preferences.py:468
281
#: ../hamster/preferences.py:478
270
282
msgid "New category"
271
283
msgstr "Νέα κατηγορία"
273
#: ../hamster/preferences.py:481
285
#: ../hamster/preferences.py:491
274
286
msgid "New activity"
275
287
msgstr "Νέα δραστηριότητα"
289
#. notify interval slider value label
290
#: ../hamster/preferences.py:536
292
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
295
#. notify interval slider value label
296
#: ../hamster/preferences.py:539
277
300
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
278
301
msgid "Update activity"
279
302
msgstr "Ενημέρωση δραστηριότητας"
281
#: ../hamster/applet.py:200
304
#: ../hamster/applet.py:60
308
#: ../hamster/applet.py:61
309
msgid "Stop Tracking"
310
msgstr "Διακοπή καταγραφής"
312
#: ../hamster/applet.py:250 ../hamster/applet.py:335
282
313
msgid "No activity"
283
314
msgstr "Χωρίς δραστηριότητα"
317
#: ../hamster/applet.py:264
319
msgid "Are you still working on <b>%s</b>?"
286
323
#: ../hamster/db.py:403
314
351
#: ../hamster/db.py:411
316
352
msgid "Watering flowers"
353
msgstr "Καμία ενέργεια"
319
355
#: ../hamster/db.py:412
321
356
msgid "Doing handstands"
357
msgstr "Καμία ενέργεια"
324
#: ../hamster/db.py:588
325
#: ../hamster/db.py:592
359
#: ../hamster/db.py:588 ../hamster/db.py:592
329
363
#. overview label if start and end years don't match
330
364
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
331
365
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
332
#: ../hamster/reports.py:29
333
#: ../hamster/stats.py:275
366
#: ../hamster/reports.py:29 ../hamster/stats.py:274
335
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s. %(start_Y)s - %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s"
336
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s. %(start_Y)s - %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s"
369
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
372
"Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
338
375
#. overview label if start and end month do not match
339
376
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
340
377
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
341
#: ../hamster/reports.py:31
342
#: ../hamster/stats.py:280
378
#: ../hamster/reports.py:31 ../hamster/stats.py:279
344
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s. - %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s"
345
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s. - %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s"
380
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
382
"Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
347
384
#. overview label for interval in same month
348
385
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
349
386
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
350
#: ../hamster/reports.py:33
351
#: ../hamster/stats.py:285
387
#: ../hamster/reports.py:33 ../hamster/stats.py:284
353
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s - %(end_d)s. %(end_Y)s"
354
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s - %(end_d)s. %(end_Y)s"
389
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
390
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
356
392
#. overview label for single day
357
393
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
358
394
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
359
#: ../hamster/reports.py:36
360
#: ../hamster/stats.py:291
395
#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:290
362
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s. %(start_Y)s"
363
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s. %(start_Y)s"
397
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
398
msgstr "Επισκόπηση για %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
365
400
#: ../hamster/reports.py:76
385
420
#. fact date column in HTML report
386
421
#: ../hamster/reports.py:111
388
msgid "%(report_d)s.%(report_m)s.%(report_Y)s"
389
msgstr "%(report_d)s.%(report_m)s.%(report_Y)s"
423
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
424
msgstr "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
391
426
#. date format in overview window fact listing
392
427
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
393
428
#: ../hamster/stats.py:172
395
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s."
396
msgstr "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s."
430
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
431
msgstr "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
398
433
#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
399
434
#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
400
#: ../hamster/stats.py:223
435
#: ../hamster/stats.py:222
402
msgid "%(m_d)s., %(m_b)s"
403
msgstr "%(m_d)s., %(m_b)s"
437
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
438
msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
405
#: ../hamster/stats.py:247
440
#: ../hamster/stats.py:246
409
#: ../hamster/stats.py:292
444
#: ../hamster/stats.py:291
413
#: ../hamster/stats.py:294
448
#: ../hamster/stats.py:293
415
450
msgstr "Εβδομάδα"
417
#: ../hamster/stats.py:296
452
#: ../hamster/stats.py:295