~ubuntu-branches/ubuntu/wily/knemo/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-06-15 18:58:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100615185830-2zeqn9vpn3jjx6gd
Tags: 0.6.3-1
* New upstream release 
  - Fixes (LP: #559683, LP: #248294)
  - save changes to traffic threshold setting
  - add option to report traffic rate in bit/s
  - update the signal plotter from KDE SC 4.4 branch; a few minor plotter
    config options were dropped as a result
  - on startup sync recent traffic statistics with vnstat if it's available;
    this should help KNemo account for traffic between sessions
  - fix possible hang when text icon theme uses fixed fonts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: extragear-network/knemod.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:07+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
54
54
#: backends/bsdbackend.cpp:371
55
55
#, kde-format
56
56
msgid "%1 MHz"
57
 
msgstr ""
 
57
msgstr "%1 MHz"
58
58
 
59
59
#: backends/bsdbackend.cpp:419
60
60
msgid "Ad-Hoc Demo"
62
62
 
63
63
#: backends/bsdbackend.cpp:422
64
64
msgid "Ad-Hoc"
65
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Ad-Hoc"
66
66
 
67
67
#: backends/bsdbackend.cpp:425
68
68
msgid "Host AP"
76
76
 
77
77
#: backends/bsdbackend.cpp:431
78
78
msgid "Mesh"
79
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Mogall"
80
80
 
81
81
#: backends/bsdbackend.cpp:434
82
82
msgid "Managed"
83
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Bainistithe"
84
84
 
85
85
#: backends/bsdbackend.cpp:479
86
86
#, kde-format
103
103
msgid " dynamic"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
 
#: interfacetray.cpp:75 interfaceicon.cpp:509
 
106
#: plotterconfigdialog.cpp:35
 
107
msgid " kbit/s"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: plotterconfigdialog.cpp:39
 
111
#, fuzzy
 
112
#| msgid "/s"
 
113
msgid " KiB/s"
 
114
msgstr "/s"
 
115
 
 
116
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:528
107
117
#, fuzzy, kde-format
108
118
#| msgid "KNemo"
109
119
msgid "KNemo - %1"
110
120
msgstr "KNemo"
111
121
 
112
 
#: interfacetray.cpp:98
 
122
#: interfacetray.cpp:99
113
123
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
114
124
msgstr ""
115
125
 
116
 
#: interfacetray.cpp:99
 
126
#: interfacetray.cpp:100
117
127
msgid "Automatically Start KNemo?"
118
128
msgstr ""
119
129
 
120
 
#: interfacetray.cpp:99
 
130
#: interfacetray.cpp:100
121
131
#, fuzzy
122
132
#| msgid "Status"
123
133
msgid "Start"
124
134
msgstr "Stádas"
125
135
 
126
 
#: interfacetray.cpp:100
 
136
#: interfacetray.cpp:101
127
137
msgid "Do Not Start"
128
 
msgstr ""
 
138
msgstr "Ná Tosaigh"
129
139
 
130
 
#: interfacetray.cpp:176
 
140
#: interfacetray.cpp:177
131
141
msgid "Interface"
132
142
msgstr "Comhéadan"
133
143
 
134
 
#: interfacetray.cpp:180
 
144
#: interfacetray.cpp:181
135
145
msgid "Status"
136
146
msgstr "Stádas"
137
147
 
138
 
#: interfacetray.cpp:182 interfacestatusdialog.cpp:140
 
148
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
139
149
#, fuzzy
140
150
#| msgid "Connected to:"
141
151
msgid "Connected"
142
152
msgstr "Nasctha le:"
143
153
 
144
 
#: interfacetray.cpp:184 interfacestatusdialog.cpp:142
 
154
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
145
155
#, fuzzy
146
156
#| msgid "Not connected."
147
157
msgid "Disconnected"
148
158
msgstr "Gan nasc."
149
159
 
150
 
#: interfacetray.cpp:186 interfacestatusdialog.cpp:144
 
160
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
151
161
msgid "Down"
152
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Síos"
153
163
 
154
 
#: interfacetray.cpp:188 interfacestatusdialog.cpp:146
 
164
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
155
165
msgid "Unavailable"
156
166
msgstr ""
157
167
 
158
 
#: interfacetray.cpp:195
 
168
#: interfacetray.cpp:196
159
169
#, fuzzy
160
170
#| msgid "Connection"
161
171
msgid "Connection time"
162
172
msgstr "Nascadh"
163
173
 
164
 
#: interfacetray.cpp:203
 
174
#: interfacetray.cpp:204
165
175
#, fuzzy
166
176
#| msgid "PtP-Address"
167
177
msgid "PtP Address"
168
178
msgstr "Seoladh-PtP"
169
179
 
170
 
#: interfacetray.cpp:204
 
180
#: interfacetray.cpp:205
171
181
msgid "Scope & Flags"
172
182
msgstr ""
173
183
 
174
 
#: interfacetray.cpp:212
 
184
#: interfacetray.cpp:213
175
185
#, fuzzy
176
186
#| msgid "IP-Address"
177
187
msgid "IPv4 Address"
178
188
msgstr "Seoladh IP"
179
189
 
180
 
#: interfacetray.cpp:216
 
190
#: interfacetray.cpp:217
181
191
msgid "Broadcast Address"
182
192
msgstr "Seoladh Craolacháin"
183
193
 
184
 
#: interfacetray.cpp:223
 
194
#: interfacetray.cpp:224
185
195
#, fuzzy
186
196
#| msgid "IP-Address"
187
197
msgid "IPv6 Address"
188
198
msgstr "Seoladh IP"
189
199
 
190
 
#: interfacetray.cpp:237
 
200
#: interfacetray.cpp:238
191
201
#, fuzzy
192
202
#| msgid "Default Gateway"
193
203
msgid "IPv4 Default Gateway"
194
204
msgstr "Geata réamhshocraithe"
195
205
 
196
 
#: interfacetray.cpp:239
 
206
#: interfacetray.cpp:240
197
207
#, fuzzy
198
208
#| msgid "Default Gateway"
199
209
msgid "IPv6 Default Gateway"
200
210
msgstr "Geata réamhshocraithe"
201
211
 
202
 
#: interfacetray.cpp:247
 
212
#: interfacetray.cpp:248
203
213
#, fuzzy
204
214
#| msgid "IP-Address"
205
215
msgid "MAC Address"
206
216
msgstr "Seoladh IP"
207
217
 
208
 
#: interfacetray.cpp:249
 
218
#: interfacetray.cpp:250
209
219
msgid "Packets Received"
210
220
msgstr "Paicéid Faighte"
211
221
 
212
 
#: interfacetray.cpp:251
 
222
#: interfacetray.cpp:252
213
223
msgid "Packets Sent"
214
224
msgstr "Paicéid Seolta"
215
225
 
216
 
#: interfacetray.cpp:253
 
226
#: interfacetray.cpp:254
217
227
msgid "Bytes Received"
218
228
msgstr "Bearta Faighte"
219
229
 
220
 
#: interfacetray.cpp:255
 
230
#: interfacetray.cpp:256
221
231
msgid "Bytes Sent"
222
232
msgstr "Bearta Seolta"
223
233
 
224
 
#: interfacetray.cpp:261
 
234
#: interfacetray.cpp:262
225
235
msgid "Download Speed"
226
236
msgstr "Luas Íosluchtaithe"
227
237
 
228
 
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263 interfacestatusdialog.cpp:194
229
 
#: interfacestatusdialog.cpp:196
230
 
msgid "/s"
231
 
msgstr "/s"
232
 
 
233
 
#: interfacetray.cpp:263
 
238
#: interfacetray.cpp:264
234
239
msgid "Upload Speed"
235
240
msgstr "Luas Uasluchtaithe"
236
241
 
237
 
#: interfacetray.cpp:269
 
242
#: interfacetray.cpp:270
238
243
msgid "ESSID"
239
244
msgstr "ESSID"
240
245
 
241
 
#: interfacetray.cpp:271
 
246
#: interfacetray.cpp:272
242
247
msgid "Mode"
243
248
msgstr "Mód"
244
249
 
245
 
#: interfacetray.cpp:273
 
250
#: interfacetray.cpp:274
246
251
msgid "Frequency"
247
252
msgstr "Minicíocht"
248
253
 
249
 
#: interfacetray.cpp:275
 
254
#: interfacetray.cpp:276
250
255
msgid "Bit Rate"
251
256
msgstr "Ráta Giotán"
252
257
 
253
 
#: interfacetray.cpp:277
 
258
#: interfacetray.cpp:278
254
259
msgid "Access Point"
255
260
msgstr "Pointe Rochtana"
256
261
 
257
 
#: interfacetray.cpp:279
 
262
#: interfacetray.cpp:280
258
263
msgid "Link Quality"
259
264
msgstr "Cáilíocht an Naisc"
260
265
 
261
 
#: interfacetray.cpp:282
 
266
#: interfacetray.cpp:283
262
267
msgid "Nickname"
263
268
msgstr "Leasainm"
264
269
 
265
 
#: interfacetray.cpp:286
 
270
#: interfacetray.cpp:287
266
271
msgid "Encryption"
267
272
msgstr "Criptiú"
268
273
 
269
 
#: interfacetray.cpp:289 interfacestatusdialog.cpp:214
 
274
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
270
275
msgid "active"
271
276
msgstr "ann"
272
277
 
273
 
#: interfacetray.cpp:293 interfacestatusdialog.cpp:218
 
278
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
274
279
msgid "off"
275
280
msgstr "as"
276
281
 
277
 
#: interfacetray.cpp:305 interfacestatusdialog.cpp:281
 
282
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
278
283
msgid "none"
279
 
msgstr ""
 
284
msgstr "neamhní"
280
285
 
281
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:278
 
286
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
282
287
msgid "host"
283
 
msgstr ""
 
288
msgstr "óstríomhaire"
284
289
 
285
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:275
 
290
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
286
291
msgid "link"
287
 
msgstr ""
 
292
msgstr "link"
288
293
 
289
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:272
 
294
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
290
295
msgid "site"
291
296
msgstr ""
292
297
 
293
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:269
 
298
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
294
299
msgid "global"
295
300
msgstr ""
296
301
 
314
319
msgid "&Configure KNemo..."
315
320
msgstr "&Cumraigh KNemo..."
316
321
 
317
 
#: interfaceicon.cpp:337 interfaceicon.cpp:339
 
322
#: interfaceicon.cpp:351
 
323
#, kde-format
 
324
msgid "%1k"
 
325
msgstr "%1k"
 
326
 
 
327
#: interfaceicon.cpp:353
318
328
#, kde-format
319
329
msgid "%1K"
320
330
msgstr ""
321
331
 
322
 
#: interfaceicon.cpp:341 interfaceicon.cpp:343
 
332
#: interfaceicon.cpp:361
323
333
#, kde-format
324
334
msgid "%1M"
325
335
msgstr ""
326
336
 
327
 
#: interfaceicon.cpp:346 interfaceicon.cpp:349
 
337
#: interfaceicon.cpp:368
328
338
#, no-c-format, kde-format
329
339
msgid "%1G"
330
340
msgstr ""
337
347
 
338
348
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
339
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
340
 
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:33 rc.cpp:310
 
350
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
341
351
msgid "Broadcast Address:"
342
352
msgstr "Seoladh Craolacháin:"
343
353
 
344
 
#: interfacestatusdialog.cpp:310
 
354
#: interfacestatusdialog.cpp:308
345
355
#, fuzzy
346
356
#| msgid "PtP-Address:"
347
357
msgid "PtP Address:"
348
358
msgstr "Seoladh-PtP:"
349
359
 
350
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:84
 
360
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
351
361
#, fuzzy, kde-format
352
362
#| msgid "Traffic"
353
363
msgid "%1 Traffic"
354
364
msgstr "Trácht"
355
365
 
356
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
 
366
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
357
367
msgctxt "Largest axis title"
358
368
msgid "99999 XXXX"
359
 
msgstr ""
 
369
msgstr "99999 XXXX"
360
370
 
361
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:203
 
371
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
362
372
msgid "&Properties"
363
 
msgstr ""
 
373
msgstr "&Airíonna"
364
374
 
365
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
 
375
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
366
376
#, kde-format
367
377
msgid "%1 Sent Data"
368
378
msgstr ""
369
379
 
370
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
 
380
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
371
381
#, fuzzy, kde-format
372
382
#| msgid "Received"
373
383
msgid "%1 Received Data"
385
395
 
386
396
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
387
397
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
388
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:409
 
398
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
389
399
#, fuzzy
390
400
#| msgid "Monthly"
391
401
msgid "Months"
395
405
msgid "Do you want to reset all statistics?"
396
406
msgstr ""
397
407
 
398
 
#: knemodaemon.cpp:173
 
408
#: knemodaemon.cpp:179
399
409
#, fuzzy
400
410
#| msgid "KNemo - the KDE Network Monitor"
401
411
msgid "The KDE Network Monitor"
402
412
msgstr "KNemo - an Monatóir Líonra KDE"
403
413
 
404
 
#: knemodaemon.cpp:177
 
414
#: knemodaemon.cpp:183
405
415
msgid "KNemo"
406
416
msgstr "KNemo"
407
417
 
408
 
#: knemodaemon.cpp:181
 
418
#: knemodaemon.cpp:187
409
419
msgid ""
410
420
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
411
421
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
412
422
"\n"
413
423
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
414
 
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
415
 
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
 
424
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
416
425
msgstr ""
417
426
 
418
 
#: knemodaemon.cpp:185
 
427
#: knemodaemon.cpp:191
419
428
msgid "Percy Leonhardt"
420
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Percy Leonhardt"
421
430
 
422
 
#: knemodaemon.cpp:185
 
431
#: knemodaemon.cpp:191
423
432
msgid "Original Author"
424
 
msgstr ""
 
433
msgstr "An Chéad Údar"
425
434
 
426
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
435
#: knemodaemon.cpp:193
427
436
msgid "John Stamp"
428
437
msgstr ""
429
438
 
430
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
439
#: knemodaemon.cpp:193
431
440
#, fuzzy
432
441
#| msgid "Current connection"
433
442
msgid "Current maintainer"
434
443
msgstr "Nasc reatha"
435
444
 
436
 
#: knemodaemon.cpp:189
 
445
#: knemodaemon.cpp:195
437
446
msgid "Michael Olbrich"
438
447
msgstr ""
439
448
 
440
 
#: knemodaemon.cpp:189
 
449
#: knemodaemon.cpp:195
441
450
msgid "Threshold support"
442
451
msgstr "Tacaíocht tairsí"
443
452
 
444
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
453
#: knemodaemon.cpp:197
445
454
msgid "Chris Schlaeger"
446
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Chris Schlaeger"
447
456
 
448
 
#: knemodaemon.cpp:191 knemodaemon.cpp:193
 
457
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
449
458
msgid "Signal plotter"
450
459
msgstr "Breacaire comhartha"
451
460
 
452
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
461
#: knemodaemon.cpp:199
453
462
msgid "John Tapsell"
454
 
msgstr ""
 
463
msgstr "John Tapsell"
455
464
 
456
 
#: interface.cpp:203
 
465
#: interface.cpp:209
457
466
#, fuzzy, kde-format
458
467
#| msgid "Connected to:"
459
468
msgid "%1 is connected to %2"
460
469
msgstr "Nasctha le:"
461
470
 
462
 
#: interface.cpp:205
 
471
#: interface.cpp:211
463
472
#, fuzzy, kde-format
464
473
#| msgid "Not connected."
465
474
msgid "%1 is connected"
466
475
msgstr "Gan nasc."
467
476
 
468
 
#: interface.cpp:214
 
477
#: interface.cpp:220
469
478
#, fuzzy, kde-format
470
479
#| msgid "Not connected."
471
480
msgid "%1 has disconnected"
472
481
msgstr "Gan nasc."
473
482
 
474
 
#: interface.cpp:222
 
483
#: interface.cpp:228
475
484
#, kde-format
476
485
msgid "%1 is available"
477
486
msgstr ""
478
487
 
479
 
#: interface.cpp:228
 
488
#: interface.cpp:234
480
489
#, kde-format
481
490
msgid "%1 is unavailable"
482
491
msgstr ""
483
492
 
484
 
#: interface.cpp:304
 
493
#: interface.cpp:312
485
494
#, kde-format
486
495
msgid "1 day, "
487
496
msgid_plural "%1 days, "
491
500
msgstr[3] ""
492
501
msgstr[4] ""
493
502
 
494
 
#: interface.cpp:343
 
503
#: interface.cpp:351
495
504
#, kde-format
496
505
msgid ""
497
506
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
499
508
"(currently %3)</td></tr></table>"
500
509
msgstr ""
501
510
 
502
 
#: statisticsmodel.cpp:33
 
511
#: statisticsmodel.cpp:31
503
512
#, fuzzy
504
513
#| msgid "active"
505
514
msgid "Date"
521
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
522
531
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
523
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
524
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:340 rc.cpp:370
 
533
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
525
534
msgid "Sent"
526
535
msgstr "Seolta"
527
536
 
541
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
542
551
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
543
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
544
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:337 rc.cpp:361
 
553
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
545
554
msgid "Received"
546
555
msgstr "Faighte"
547
556
 
548
557
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
549
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
550
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:87 rc.cpp:364
 
559
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
551
560
msgid "Total"
552
561
msgstr "Iomlán"
553
562
 
 
563
#: signalplotter.cpp:91
 
564
#, fuzzy, kde-format
 
565
#| msgid "/s"
 
566
msgid "%1 B/s"
 
567
msgstr "/s"
 
568
 
 
569
#: signalplotter.cpp:91
 
570
#, kde-format
 
571
msgid "%1 KiB/s"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: signalplotter.cpp:91
 
575
#, kde-format
 
576
msgid "%1 MiB/s"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: signalplotter.cpp:91
 
580
#, kde-format
 
581
msgid "%1 GiB/s"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: signalplotter.cpp:92
 
585
#, kde-format
 
586
msgid "%1 bit/s"
 
587
msgstr "%1 giotán/s"
 
588
 
 
589
#: signalplotter.cpp:92
 
590
#, kde-format
 
591
msgid "%1 kbit/s"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: signalplotter.cpp:92
 
595
#, kde-format
 
596
msgid "%1 Mbit/s"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: signalplotter.cpp:92
 
600
#, kde-format
 
601
msgid "%1 Gbit/s"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: global.cpp:30
 
605
msgid "/s"
 
606
msgstr "/s"
 
607
 
554
608
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
555
609
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
556
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:400
 
610
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
557
611
msgid "24 Hours"
558
612
msgstr ""
559
613
 
560
614
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
561
615
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
562
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:403
 
616
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
563
617
#, fuzzy
564
618
#| msgid "Daily"
565
619
msgid "Days"
567
621
 
568
622
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
569
623
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
570
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:406
 
624
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
571
625
#, fuzzy
572
626
#| msgid "Wireless"
573
627
msgid "Weeks"
575
629
 
576
630
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
577
631
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
578
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:412
 
632
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
579
633
#, fuzzy
580
634
#| msgid "Yearly"
581
635
msgid "Years"
583
637
 
584
638
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
585
639
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
586
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:295
 
640
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
587
641
msgid "Connection"
588
642
msgstr "Nascadh"
589
643
 
590
644
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
591
645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
592
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:298
 
646
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
593
647
msgid "IP"
594
648
msgstr "IP"
595
649
 
596
650
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
597
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
598
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:301
 
652
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
599
653
#, fuzzy
600
654
#| msgid "IP-Address:"
601
655
msgid "IP Address/prefix:"
603
657
 
604
658
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
605
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
606
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:304
 
660
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
607
661
#, fuzzy
608
662
#| msgid "HW-Address:"
609
663
msgid "Address Label:"
611
665
 
612
666
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
613
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
614
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:307
 
668
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
615
669
msgid "Scope & Flags:"
616
670
msgstr ""
617
671
 
618
672
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
619
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
620
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:313
 
674
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
621
675
msgid "Default Gateway:"
622
676
msgstr "Geata Réamhshocraithe:"
623
677
 
624
678
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
625
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
626
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:316
 
680
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
627
681
msgid "Interface:"
628
682
msgstr "Comhéadan:"
629
683
 
630
684
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
631
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
632
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:319
 
686
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
633
687
msgid "Alias:"
634
688
msgstr "Ailias:"
635
689
 
636
690
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
637
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
638
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:322
 
692
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
639
693
msgid "Status:"
640
694
msgstr "Stádas:"
641
695
 
642
696
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
643
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
644
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:325
 
698
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
645
699
#, fuzzy
646
700
#| msgid "Connection"
647
701
msgid "Connection Time:"
649
703
 
650
704
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
651
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
652
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:328
 
706
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
653
707
#, fuzzy
654
708
#| msgid "HW-Address:"
655
709
msgid "MAC Address:"
657
711
 
658
712
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
659
713
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
660
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
661
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
662
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
663
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
664
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
665
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
666
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
667
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
668
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:210 rc.cpp:331
 
714
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
669
715
msgid "Traffic"
670
716
msgstr "Trácht"
671
717
 
672
718
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
673
719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
674
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:334
 
720
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
675
721
#, fuzzy
676
722
#| msgid "Interface"
677
723
msgid "Interface Traffic"
679
725
 
680
726
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
681
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
682
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:343
 
728
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
683
729
msgid "Packets:"
684
730
msgstr "Paicéid:"
685
731
 
686
732
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
687
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
688
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:346
 
734
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
689
735
msgid "Bytes:"
690
736
msgstr "Bearta:"
691
737
 
692
738
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
693
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
694
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:349
 
740
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
695
741
msgid "Speed:"
696
742
msgstr "Luas:"
697
743
 
698
744
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
699
745
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
700
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:352
 
746
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
701
747
msgid "Statistics"
702
748
msgstr "Staitisticí"
703
749
 
704
750
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
705
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
706
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:355
 
752
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
707
753
msgid "Today:"
708
754
msgstr "Inniu:"
709
755
 
710
756
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
711
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
712
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:358
 
758
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
713
759
msgid "This year:"
714
760
msgstr "I mbliana:"
715
761
 
716
762
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
717
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
718
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:367
 
764
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
719
765
msgid "This month:"
720
766
msgstr "An mhí seo:"
721
767
 
722
768
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
723
769
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
724
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:373
 
770
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
725
771
msgid "Wireless"
726
772
msgstr "Gan Sreang"
727
773
 
728
774
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
729
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
730
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:376
 
776
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
731
777
msgid "Connected to:"
732
778
msgstr "Nasctha le:"
733
779
 
734
780
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
735
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
736
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:379
 
782
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
737
783
msgid "Access point:"
738
784
msgstr "Pointe rochtana:"
739
785
 
740
786
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
741
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
742
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:382
 
788
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
743
789
msgid "Bit Rate:"
744
790
msgstr "Ráta Giotán:"
745
791
 
746
792
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
747
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
748
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:385
 
794
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
749
795
msgid "Frequency [Channel]:"
750
796
msgstr "Minicíocht [Cainéal]:"
751
797
 
752
798
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
753
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
754
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:388
 
800
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
755
801
msgid "Mode:"
756
802
msgstr "Mód:"
757
803
 
758
804
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
759
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
760
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:391
 
806
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
761
807
msgid "Nickname:"
762
808
msgstr "Leasainm:"
763
809
 
764
810
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
765
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
766
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:394
 
812
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
767
813
msgid "Link Quality:"
768
814
msgstr "Cáilíocht an Naisc:"
769
815
 
770
816
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
771
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
772
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:397
 
818
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
773
819
msgid "Encryption:"
774
820
msgstr "Criptiú:"
775
821
 
776
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:23
777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
778
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:213
779
 
msgid "Show incoming traffic"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:30
783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
784
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:216
785
 
msgid "Show outgoing traffic"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:44
 
822
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
789
823
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
790
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
 
824
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
791
825
msgid "Scales"
792
 
msgstr ""
 
826
msgstr "Scálaí"
793
827
 
794
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
 
828
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
795
829
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
796
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
 
830
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
797
831
msgid "Vertical Scale"
798
832
msgstr ""
799
833
 
800
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
 
834
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
801
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
802
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:225
803
 
msgid "Automatic range detection"
804
 
msgstr ""
 
836
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
 
837
msgid "Specify graph range:"
 
838
msgstr "Sonraigh raon an ghraif:"
805
839
 
806
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:63
 
840
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
807
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
808
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:228
 
842
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
809
843
msgid "Minimum value:"
810
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Luach íosta:"
811
845
 
812
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:86
 
846
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
813
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
814
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:231
 
848
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
815
849
msgid "Maximum value:"
816
 
msgstr ""
 
850
msgstr "Luach uasta:"
817
851
 
818
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:115
 
852
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
819
853
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
820
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
 
854
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
821
855
msgid "Horizontal Scale"
822
856
msgstr ""
823
857
 
824
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
 
858
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
825
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
826
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:237
 
860
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
827
861
msgid "Pixels per time period:"
828
 
msgstr ""
 
862
msgstr "Picteilíní sa tréimhse:"
829
863
 
830
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:180
 
864
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
831
865
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
832
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:240
 
866
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
833
867
msgid "Grid"
834
 
msgstr ""
 
868
msgstr "Greille"
835
869
 
836
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:186
 
870
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
837
871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
838
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:243
 
872
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
839
873
msgid "Lines"
840
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Línte"
841
875
 
842
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:192
 
876
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
843
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
844
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:246
 
878
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
845
879
msgid "Vertical lines"
846
 
msgstr ""
 
880
msgstr "Línte ingearacha"
847
881
 
848
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:199
 
882
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
849
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
850
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:249
 
884
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
851
885
msgid "Distance:"
852
 
msgstr ""
 
886
msgstr "Fad:"
853
887
 
854
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:234
 
888
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
855
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
856
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
 
890
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
857
891
msgid "Vertical lines scroll"
858
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Scrollaíonn línte ingearacha"
859
893
 
860
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
 
894
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
861
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
862
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:255
 
896
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
863
897
msgid "Horizontal lines"
864
 
msgstr ""
 
898
msgstr "Línte Cothrománacha"
865
899
 
866
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:251
 
900
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
867
901
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
868
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:258
 
902
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
869
903
msgid "Text"
870
 
msgstr ""
 
904
msgstr "Téacs"
871
905
 
872
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:257
 
906
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
873
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
874
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:261
 
908
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
875
909
msgid "Show axis labels"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:264
879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
880
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
881
 
msgid "Bottom bar"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
 
910
msgstr "Taispeáin lipéid ar aiseanna"
 
911
 
 
912
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
885
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
886
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:267
 
914
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
887
915
msgid "Font size:"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:306
891
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
892
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:270
893
 
msgid "Colors"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:312
897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
898
 
#: rc.cpp:186 rc.cpp:273
899
 
msgid "Vertical lines:"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:329
903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
904
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
905
 
msgid "Horizontal lines:"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
910
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
911
 
msgid "Background:"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
916
 
#: rc.cpp:195 rc.cpp:282
917
 
msgid "Incoming traffic:"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:380
921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
922
 
#: rc.cpp:198 rc.cpp:285
923
 
msgid "Outgoing traffic:"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
928
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:288
929
 
#, fuzzy
930
 
#| msgid "Traffic"
931
 
msgid "Traffic opacity:"
932
 
msgstr "Trácht"
933
 
 
934
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:404
935
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBoxOpacity)
936
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:292
937
 
#, no-c-format
938
 
msgid "%"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: rc.cpp:206
 
916
msgstr "Clómhéid:"
 
917
 
 
918
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
919
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
920
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
 
921
msgid "Sensors"
 
922
msgstr "Braiteoirí"
 
923
 
 
924
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
926
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
 
927
msgid "Show incoming traffic"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
932
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
 
933
msgid "Show outgoing traffic"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: rc.cpp:178
942
937
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
943
938
msgid "Your names"
944
939
msgstr ""
945
940
 
946
 
#: rc.cpp:207
 
941
#: rc.cpp:179
947
942
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
948
943
msgid "Your emails"
949
944
msgstr ""
950
945
 
 
946
#~| msgid "Traffic"
 
947
#~ msgid "Traffic opacity:"
 
948
#~ msgstr "Trácht"
 
949
 
951
950
#, fuzzy
952
951
#~| msgid "Connected to:"
953
952
#~ msgid "%1: Connected"