~ubuntu-branches/ubuntu/wily/knutclient/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitry Smirnov
  • Date: 2013-12-15 01:56:29 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131215015629-kbtxdi17e1gmxb5e
Tags: 1.0.5-1
Re-packaged and re-introduced to Debian (Closes: #695840).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: de\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 10:20+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 07:18+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>\n"
14
14
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20
 
20
 
#: _translatorinfo.cpp:1
21
 
msgid ""
22
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
23
 
"Your names"
24
 
msgstr "Christoph Thielecke"
25
 
 
26
 
#: _translatorinfo.cpp:3
27
 
msgid ""
28
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
29
 
"Your emails"
30
 
msgstr "crissi99@gmx.de"
31
 
 
32
 
#: knutclient.cpp:86
 
21
#: knutclient.cpp:94
33
22
msgid "Ready."
34
23
msgstr "Bereit."
35
24
 
36
 
#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219
37
 
msgid "The connection was renewed."
38
 
msgstr "Die Verbindung wurde erneuert."
39
 
 
40
 
#: knutclient.cpp:285
 
25
#: knutclient.cpp:163
41
26
msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
42
27
msgstr ""
43
28
"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s "
44
29
"aufgebaut."
45
30
 
46
 
#: knutclient.cpp:546
47
 
msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
48
 
msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kien UDP. Verbindung mit TCP geschaltet."
49
 
 
50
 
#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689
 
31
#: knutclient.cpp:481
51
32
msgid "Data OK"
52
33
msgstr "Daten OK"
53
34
 
54
 
#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782
55
 
msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
56
 
msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen."
57
 
 
58
 
#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799
 
35
#: knutclient.cpp:576
59
36
msgid "UPS is off."
60
37
msgstr "USV ist aus."
61
38
 
62
 
#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803
 
39
#: knutclient.cpp:579
63
40
msgid "UPS is back on."
64
41
msgstr "USV wieder an."
65
42
 
66
 
#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809
 
43
#: knutclient.cpp:584
67
44
msgid "Power is back online."
68
45
msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar."
69
46
 
70
 
#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815
 
47
#: knutclient.cpp:589
71
48
msgid "UPS is on battery."
72
49
msgstr "USV ist im Akkubetrieb."
73
50
 
74
 
#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821
 
51
#: knutclient.cpp:594
75
52
msgid "UPS battery is low."
76
53
msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand."
77
54
 
78
 
#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825
 
55
#: knutclient.cpp:597
79
56
msgid "UPS battery is OK."
80
57
msgstr "USV Akkustand ist OK."
81
58
 
82
 
#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831
 
59
#: knutclient.cpp:602
83
60
msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
84
61
msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden."
85
62
 
86
 
#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837
 
63
#: knutclient.cpp:607
87
64
msgid "UPS is overloaded."
88
65
msgstr "USV ist überlastet."
89
66
 
90
 
#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841
 
67
#: knutclient.cpp:610
91
68
msgid "UPS isn't overloaded."
92
69
msgstr "USV ist nicht überlastet."
93
70
 
94
 
#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449
95
 
msgid "UPS is performing calibration"
 
71
#: knutclient.cpp:615
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "UPS is performing calibration."
96
74
msgstr "USV wird gerade kalibriert"
97
75
 
98
 
#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851
 
76
#: knutclient.cpp:618
99
77
msgid "Calibration of UPS is ended."
100
78
msgstr "Kalibration der USV ist beendet."
101
79
 
102
 
#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857
 
80
#: knutclient.cpp:623
103
81
msgid "UPS is boosting incoming voltage."
104
82
msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung."
105
83
 
106
 
#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861
 
84
#: knutclient.cpp:626
107
85
msgid "Boosting of UPS is ended."
108
86
msgstr "Verstärkung der USV ist beendet."
109
87
 
110
 
#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867
 
88
#: knutclient.cpp:631
111
89
msgid "UPS is trimming incoming voltage."
112
90
msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung."
113
91
 
114
 
#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871
 
92
#: knutclient.cpp:634
115
93
msgid "Trimming of UPS is ended."
116
94
msgstr "Beschränkung der USV ist beendet."
117
95
 
118
 
#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963
 
96
#: knutclient.cpp:726
 
97
msgid "The connection was renewed."
 
98
msgstr "Die Verbindung wurde erneuert."
 
99
 
 
100
#: knutclient.cpp:793
 
101
msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
 
102
msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen."
 
103
 
 
104
#: knutclient.cpp:869 knutclient.cpp:877 knutclient.cpp:1021
119
105
msgid "Switched"
120
106
msgstr "Geschaltet"
121
107
 
122
 
#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781
 
108
#: knutclient.cpp:1077 knutdock.cpp:621 knutmainwindow.cpp:749
123
109
msgid "Reconnect"
124
110
msgstr "Erneut verbinden"
125
111
 
126
 
#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192
127
 
#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
 
112
#: knutclient.cpp:1175
 
113
msgid "Are you sure ?"
 
114
msgstr "Sind Sie Sicher?"
 
115
 
 
116
#: knutdock.cpp:416 knutdock.cpp:466 knutfrontpanel.cpp:184
 
117
#: knutnewupsdlg.cpp:55 knutprintupsvar.cpp:50
128
118
msgid "Name"
129
119
msgstr "Name"
130
120
 
131
 
#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83
 
121
#: knutdock.cpp:417 knutnewupsdlg.cpp:71
132
122
msgid "UPS name"
133
123
msgstr "Benutzername"
134
124
 
135
 
#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77
 
125
#: knutdock.cpp:418 knutnewupsdlg.cpp:64
136
126
msgid "UPS address"
137
127
msgstr "USV-Adresse"
138
128
 
139
 
#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449
140
 
#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
 
129
#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:440 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446
 
130
#: knutdock.cpp:449 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455
141
131
msgid "Status : "
142
132
msgstr "Status : "
143
133
 
144
 
#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209
 
134
#: knutdock.cpp:422 knutvardata.cpp:235
145
135
msgid "Connection doesn't exist."
146
136
msgstr "Verbindung existiert nicht."
147
137
 
148
 
#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80
 
138
#: knutdock.cpp:426 knutfrontpanel.cpp:70
149
139
msgid "UPS On line"
150
140
msgstr "USV-Netzbetrieb"
151
141
 
152
 
#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95
 
142
#: knutdock.cpp:430 knutfrontpanel.cpp:83
153
143
msgid "UPS On battery"
154
144
msgstr "USV-Akkubetrieb"
155
145
 
156
 
#: knutdock.cpp:437
 
146
#: knutdock.cpp:434
157
147
msgid "UPS Of line"
158
148
msgstr "USV offline"
159
149
 
160
 
#: knutdock.cpp:443
 
150
#: knutdock.cpp:440
161
151
msgid "UPS Battery is low"
162
152
msgstr "USV-Akkustand niedrig"
163
153
 
164
 
#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138
 
154
#: knutdock.cpp:443 knutfrontpanel.cpp:129
165
155
msgid "Replace battery"
166
156
msgstr "Akku ersetzen"
167
157
 
168
 
#: knutdock.cpp:452
 
158
#: knutdock.cpp:446
 
159
msgid "UPS is performing calibration"
 
160
msgstr "USV wird gerade kalibriert"
 
161
 
 
162
#: knutdock.cpp:449
169
163
msgid "UPS is Overload"
170
164
msgstr "USV überlastet"
171
165
 
172
 
#: knutdock.cpp:455
 
166
#: knutdock.cpp:452
173
167
msgid "UPS is trimming voltage"
174
168
msgstr "USV beschränkt Spannung"
175
169
 
176
 
#: knutdock.cpp:458
 
170
#: knutdock.cpp:455
177
171
msgid "UPS is boosting voltage"
178
172
msgstr "USV erhöht Spannung"
179
173
 
180
 
#: knutdock.cpp:464
 
174
#: knutdock.cpp:461
181
175
msgid "Error : "
182
176
msgstr "Fehler :"
183
177
 
184
 
#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182
 
178
#: knutdock.cpp:464 knutfrontpanel.cpp:173
185
179
msgid "Manufac. : "
186
180
msgstr "Hersteller: "
187
181
 
188
 
#: knutdock.cpp:471
 
182
#: knutdock.cpp:468
189
183
msgid "Serial"
190
184
msgstr "Seriell"
191
185
 
192
 
#: knutdock.cpp:473
 
186
#: knutdock.cpp:470
193
187
msgid "Firmware"
194
188
msgstr "Firmware"
195
189
 
196
 
#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233
 
190
#: knutdock.cpp:474 knutfrontpanel.cpp:221
197
191
msgid "Runtime"
198
192
msgstr "Laufzeit"
199
193
 
200
 
#: knutdock.cpp:477
 
194
#: knutdock.cpp:474
201
195
msgid " : %1:%2 min"
202
196
msgstr " : %1:%2 min"
203
197
 
204
 
#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45
 
198
#: knutdock.cpp:479 knutvardata.cpp:65
205
199
msgid "Battery Charge"
206
200
msgstr "Akkustand"
207
201
 
208
 
#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48
 
202
#: knutdock.cpp:484 knutvardata.cpp:68
209
203
msgid "UPS Load"
210
204
msgstr "USV-Auslastung"
211
205
 
212
 
#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663
213
 
msgid "Are you sure ?"
214
 
msgstr "Sind Sie Sicher?"
215
 
 
216
 
#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748
 
206
#: knutdock.cpp:617 knutmainwindow.cpp:729
217
207
msgid "&Showing UPS variables and commands"
218
208
msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt"
219
209
 
220
 
#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749
 
210
#: knutdock.cpp:618 knutmainwindow.cpp:733
221
211
msgid "&Running instant commands"
222
212
msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt"
223
213
 
224
 
#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750
 
214
#: knutdock.cpp:619 knutmainwindow.cpp:737
225
215
msgid "Setting R&W variables"
226
216
msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt"
227
217
 
228
 
#: knutdock.cpp:642
 
218
#: knutdock.cpp:623
229
219
msgid "&Preferences"
230
220
msgstr "&Einstellungen"
231
221
 
232
 
#: knutdock.cpp:644
 
222
#: knutdock.cpp:625
233
223
msgid "&About KNutClient"
234
224
msgstr "&Über KNutClient"
235
225
 
236
 
#: knutdock.cpp:646
 
226
#: knutdock.cpp:627
237
227
msgid "&Minimize"
238
228
msgstr "&Minimieren"
239
229
 
240
 
#: knutdock.cpp:648
 
230
#: knutdock.cpp:629
241
231
msgid "&Exit"
242
232
msgstr "&Beenden"
243
233
 
244
 
#: knutfrontpanel.cpp:110
 
234
#: knutfrontpanel.cpp:99
245
235
msgid "UPS Overload"
246
236
msgstr "USV-Überlastung"
247
237
 
248
 
#: knutfrontpanel.cpp:124
 
238
#: knutfrontpanel.cpp:114
249
239
msgid "UPS Battery low"
250
240
msgstr "USV niedriger Akkustand"
251
241
 
252
 
#: knutfrontpanel.cpp:152
 
242
#: knutfrontpanel.cpp:144
253
243
msgid "UPS calibration"
254
244
msgstr "USV-Kalibration"
255
245
 
256
 
#: knutfrontpanel.cpp:202
 
246
#: knutfrontpanel.cpp:195
257
247
msgid "Serial : "
258
248
msgstr "Seriennr.: "
259
249
 
260
 
#: knutfrontpanel.cpp:212
 
250
#: knutfrontpanel.cpp:206
261
251
msgid "Firm. rev. : "
262
252
msgstr "Firmw.-Rev.: "
263
253
 
264
 
#: knutinstcomms.cpp:33
 
254
#: knutinstcomms.cpp:35
265
255
msgid "Instant commands"
266
256
msgstr "Sofortkommandos"
267
257
 
273
263
msgid "Command:"
274
264
msgstr "Kommando:"
275
265
 
276
 
#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
 
266
#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:92 knutrwvar.cpp:64
277
267
msgid "User name:"
278
268
msgstr "Benutzername:"
279
269
 
280
 
#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
 
270
#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:99 knutrwvar.cpp:65
281
271
msgid "Password:"
282
272
msgstr "Passwort:"
283
273
 
284
 
#: knutmainwindow.cpp:59
 
274
#: knutmainwindow.cpp:51
285
275
msgid "test of conection from 5"
286
276
msgstr "Test der Verbindung von 5"
287
277
 
288
 
#: knutmainwindow.cpp:745
 
278
#: knutmainwindow.cpp:699
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "UPS Label"
 
281
msgstr "Benutzername"
 
282
 
 
283
#: knutmainwindow.cpp:703
 
284
msgid "UPS ComboBox"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: knutmainwindow.cpp:725
289
288
msgid "Quits the application"
290
289
msgstr "Beendet das Programm."
291
290
 
292
 
#: knutmainwindow.cpp:778
 
291
#: knutmainwindow.cpp:743
293
292
msgid "&Using descriptions"
294
293
msgstr "Beschreibungen werden &verwendet"
295
294
 
296
 
#: knutnewupsdlg.cpp:39
297
 
msgid "New Ups"
298
 
msgstr "Neue USV"
 
295
#: knutmainwindow.cpp:753
 
296
#, fuzzy
 
297
msgid "Reconnect the application"
 
298
msgstr "Beendet das Programm."
299
299
 
300
 
#: knutnewupsdlg.cpp:89
 
300
#: knutnewupsdlg.cpp:78
301
301
msgid "Delay (ms):"
302
302
msgstr "Verzögerung (ms):"
303
303
 
304
 
#: knutnewupsdlg.cpp:96
 
304
#: knutnewupsdlg.cpp:85
305
305
msgid "Port:"
306
306
msgstr "Port:"
307
307
 
308
 
#: knutnewupsdlg.cpp:116
 
308
#: knutnewupsdlg.cpp:107
309
309
msgid "Store NUT password in configuration file"
310
310
msgstr "NUT-Passwort in Konfigurationsdatei speichern"
311
311
 
312
 
#: knutnewupsdlg.cpp:123
 
312
#: knutnewupsdlg.cpp:115
313
313
msgid "Availabled UPS values"
314
314
msgstr ""
315
315
 
 
316
#: knutnewupsdlg.cpp:116
 
317
msgid "Selected UPS values"
 
318
msgstr ""
 
319
 
316
320
#: knutnewupsdlg.cpp:124
317
 
msgid "Selected UPS values"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: knutnewupsdlg.cpp:134
321
321
msgid "UPS Variables"
322
322
msgstr "USV-Variablen"
323
323
 
324
 
#: knutnewupsdlg.cpp:255
 
324
#: knutnewupsdlg.cpp:227
325
325
msgid "No Name or UPS address"
326
326
msgstr "Kein Name oder USV-Adresse"
327
327
 
328
 
#: knutnewupsdlg.cpp:263
 
328
#: knutnewupsdlg.cpp:235
329
329
msgid "This Name exist"
330
330
msgstr "Dieser Name existiert bereits"
331
331
 
332
 
#: knutnewupsdlg.cpp:270
 
332
#: knutnewupsdlg.cpp:242
333
333
msgid "Delay must be number"
334
334
msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein"
335
335
 
336
 
#: knutnewupsdlg.cpp:276
 
336
#: knutnewupsdlg.cpp:248
337
337
msgid "Port must be number"
338
338
msgstr "Der Port muss eine Zahl sein"
339
339
 
340
 
#: knutnewupsdlg.cpp:281
 
340
#: knutnewupsdlg.cpp:253
341
341
msgid "Port must be from 1025 until 65535"
342
342
msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen"
343
343
 
344
 
#: knutnewupsdlg.cpp:286
 
344
#: knutnewupsdlg.cpp:258
345
345
msgid "Delay is too small"
346
346
msgstr "Verzögerung ist zu klein"
347
347
 
348
 
#: knutprefdlg.cpp:45
 
348
#: knutprefdlg.cpp:47
349
349
msgid "Preferences"
350
350
msgstr "Einstellungen"
351
351
 
352
 
#: knutprefdlg.cpp:508
 
352
#: knutprefdlg.cpp:693
353
353
msgid "Setting"
354
354
msgstr "Einstellung"
355
355
 
356
 
#: knutprefdlg.cpp:508
 
356
#: knutprefdlg.cpp:694
357
357
msgid "Main Setting"
358
358
msgstr "Haupteinstellung"
359
359
 
360
 
#: knutprefdlg.cpp:516
361
 
msgid "Voltage/Frequency"
362
 
msgstr "Spannung/Frequenz"
363
 
 
364
 
#: knutprefdlg.cpp:519
365
 
msgid "&Use High-Low XFER"
366
 
msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen"
367
 
 
368
 
#: knutprefdlg.cpp:521
 
360
#: knutprefdlg.cpp:702
369
361
msgid "Number of columns :"
370
362
msgstr "Anzahl der Zeilen:"
371
363
 
372
 
#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
 
364
#: knutprefdlg.cpp:706 knutprefdlg.cpp:906 knutprefdlg.cpp:988
373
365
msgid "Use custom background color"
374
366
msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:"
375
367
 
376
 
#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
 
368
#: knutprefdlg.cpp:708 knutprefdlg.cpp:908 knutprefdlg.cpp:990
377
369
msgid "Color of background :"
378
370
msgstr "Hintergrundfarbe:"
379
371
 
380
 
#: knutprefdlg.cpp:532
 
372
#: knutprefdlg.cpp:710
381
373
msgid "Use dialog \"Are you sure\""
382
374
msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen"
383
375
 
384
 
#: knutprefdlg.cpp:535
 
376
#: knutprefdlg.cpp:712
385
377
msgid "Use Main window when program is started"
386
378
msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen"
387
379
 
388
 
#: knutprefdlg.cpp:538
 
380
#: knutprefdlg.cpp:714
 
381
msgid "Yes"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: knutprefdlg.cpp:715
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "No"
 
387
msgstr "Keine"
 
388
 
 
389
#: knutprefdlg.cpp:716
 
390
msgid "Auto"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: knutprefdlg.cpp:718
389
394
msgid "Show message window, when program reports error"
390
395
msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen"
391
396
 
392
 
#: knutprefdlg.cpp:543
393
 
msgid "Auto"
394
 
msgstr ""
 
397
#: knutprefdlg.cpp:735
 
398
msgid "Voltage/Frequency"
 
399
msgstr "Spannung/Frequenz"
395
400
 
396
 
#: knutprefdlg.cpp:547
 
401
#: knutprefdlg.cpp:738
397
402
msgid "Nominal Input Voltage"
398
403
msgstr "Nominelle Eingangsspannung"
399
404
 
400
 
#: knutprefdlg.cpp:550
 
405
#: knutprefdlg.cpp:740
401
406
msgid "&230 V"
402
407
msgstr "&230 V"
403
408
 
404
 
#: knutprefdlg.cpp:551
 
409
#: knutprefdlg.cpp:741
405
410
msgid "&120 V"
406
411
msgstr "&120 V"
407
412
 
408
 
#: knutprefdlg.cpp:553
 
413
#: knutprefdlg.cpp:745
409
414
msgid "Nominal Input Frequency"
410
415
msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz"
411
416
 
412
 
#: knutprefdlg.cpp:556
 
417
#: knutprefdlg.cpp:747
413
418
msgid "&50 Hz"
414
419
msgstr "&50 Hz"
415
420
 
416
 
#: knutprefdlg.cpp:557
 
421
#: knutprefdlg.cpp:748
417
422
msgid "&60 Hz"
418
423
msgstr "&60 Hz"
419
424
 
420
 
#: knutprefdlg.cpp:628
 
425
#: knutprefdlg.cpp:752
 
426
msgid "&Use High-Low input.transfer values"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: knutprefdlg.cpp:770
421
430
msgid "UPS"
422
431
msgstr "USV"
423
432
 
424
 
#: knutprefdlg.cpp:628
 
433
#: knutprefdlg.cpp:771
425
434
msgid "UPS Setting"
426
435
msgstr "USV-Einstellung"
427
436
 
428
 
#: knutprefdlg.cpp:646
 
437
#: knutprefdlg.cpp:792
429
438
msgid "&Add"
430
439
msgstr "&Hinzufügen"
431
440
 
432
 
#: knutprefdlg.cpp:667
 
441
#: knutprefdlg.cpp:793
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "&Edit"
 
444
msgstr "&Beenden"
 
445
 
 
446
#: knutprefdlg.cpp:794
 
447
msgid "&Delete"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: knutprefdlg.cpp:813
433
451
#, fuzzy
434
452
msgid "Dock bar"
435
453
msgstr "Andocken"
436
454
 
437
 
#: knutprefdlg.cpp:667
 
455
#: knutprefdlg.cpp:814
438
456
msgid "Docking Setting"
439
457
msgstr "Einstellung des Docking"
440
458
 
441
 
#: knutprefdlg.cpp:671
 
459
#: knutprefdlg.cpp:820
442
460
msgid "Type of dock's showing"
443
461
msgstr "Typ der Dockanzeige"
444
462
 
445
 
#: knutprefdlg.cpp:676
 
463
#: knutprefdlg.cpp:824
446
464
msgid "Items of tooltip"
447
465
msgstr "Elemente des Kurztipps"
448
466
 
449
 
#: knutprefdlg.cpp:684
 
467
#: knutprefdlg.cpp:831
450
468
msgid "&Picture"
451
469
msgstr "&Bild"
452
470
 
453
 
#: knutprefdlg.cpp:685
 
471
#: knutprefdlg.cpp:832
454
472
msgid "&General"
455
473
msgstr "&Allgemein"
456
474
 
457
 
#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
 
475
#: knutprefdlg.cpp:834 knutprefdlg.cpp:899
458
476
msgid "M&anufacturer"
459
477
msgstr "&Hersteller"
460
478
 
461
 
#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
 
479
#: knutprefdlg.cpp:835 knutprefdlg.cpp:900
462
480
msgid "M&odel"
463
481
msgstr "M&odell"
464
482
 
465
 
#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
 
483
#: knutprefdlg.cpp:836 knutprefdlg.cpp:901
466
484
msgid "&Serial"
467
485
msgstr "&Serien-Nr."
468
486
 
469
 
#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
 
487
#: knutprefdlg.cpp:837 knutprefdlg.cpp:902
470
488
msgid "&Firm. rev."
471
489
msgstr "&Firmw-Rev."
472
490
 
473
 
#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
 
491
#: knutprefdlg.cpp:838 knutprefdlg.cpp:903
474
492
msgid "&Runtime"
475
493
msgstr "&Laufzeit"
476
494
 
477
 
#: knutprefdlg.cpp:703
 
495
#: knutprefdlg.cpp:839
478
496
msgid "&Battery Charge"
479
497
msgstr "&Akkuladung"
480
498
 
481
 
#: knutprefdlg.cpp:706
 
499
#: knutprefdlg.cpp:840
482
500
msgid "&UPS Load"
483
501
msgstr "&USV-Auslastung"
484
502
 
485
 
#: knutprefdlg.cpp:710
 
503
#: knutprefdlg.cpp:842
486
504
msgid "Use custom icon's background color"
487
505
msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen"
488
506
 
489
 
#: knutprefdlg.cpp:713
 
507
#: knutprefdlg.cpp:845
490
508
msgid "Color of icon's background :"
491
509
msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:"
492
510
 
493
 
#: knutprefdlg.cpp:769
 
511
#: knutprefdlg.cpp:878
494
512
msgid "Panel"
495
513
msgstr "Kontrollleiste"
496
514
 
497
 
#: knutprefdlg.cpp:769
 
515
#: knutprefdlg.cpp:879
498
516
msgid "Panel Setting"
499
517
msgstr "Kontrollleisteneinstellung"
500
518
 
501
 
#: knutprefdlg.cpp:784
 
519
#: knutprefdlg.cpp:894
502
520
msgid "UPS &Overload"
503
521
msgstr "USV-Über&lastung"
504
522
 
505
 
#: knutprefdlg.cpp:787
 
523
#: knutprefdlg.cpp:895
506
524
msgid "UPS &Battery low"
507
525
msgstr "USV niedriger &Batteriestand"
508
526
 
509
 
#: knutprefdlg.cpp:790
 
527
#: knutprefdlg.cpp:896
510
528
msgid "R&eplace battery"
511
529
msgstr "Akku ers&etzen"
512
530
 
513
 
#: knutprefdlg.cpp:793
 
531
#: knutprefdlg.cpp:897
514
532
msgid "Ups &calibration"
515
533
msgstr "USV-&Kalibration"
516
534
 
517
 
#: knutprefdlg.cpp:796
 
535
#: knutprefdlg.cpp:898
518
536
msgid "&Manufac. + Model"
519
537
msgstr "Hersteller + &Modell"
520
538
 
521
 
#: knutprefdlg.cpp:851
 
539
#: knutprefdlg.cpp:938
 
540
msgid "Fonts"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: knutprefdlg.cpp:939
522
544
msgid "Setting Fonts"
523
545
msgstr "Schriftarten einstellen"
524
546
 
525
 
#: knutprefdlg.cpp:858
 
547
#: knutprefdlg.cpp:946
526
548
msgid "&Use custom font"
527
549
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen"
528
550
 
529
 
#: knutprefdlg.cpp:863
 
551
#: knutprefdlg.cpp:953
530
552
msgid "Main panel"
531
553
msgstr "Hauptkontrollleiste"
532
554
 
533
 
#: knutprefdlg.cpp:864
 
555
#: knutprefdlg.cpp:954
534
556
msgid "Analog panels"
535
557
msgstr "Analoge Bedienfläche"
536
558
 
537
 
#: knutprefdlg.cpp:887
 
559
#: knutprefdlg.cpp:977
538
560
msgid "Analog"
539
561
msgstr "Analog"
540
562
 
541
 
#: knutprefdlg.cpp:887
 
563
#: knutprefdlg.cpp:978
542
564
msgid "Setting Analog panel"
543
565
msgstr "Analoges Bedienfeld setzen"
544
566
 
545
 
#: knutprefdlg.cpp:898
 
567
#: knutprefdlg.cpp:992
546
568
msgid "Use custom other colors"
547
569
msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen"
548
570
 
549
 
#: knutprefdlg.cpp:900
 
571
#: knutprefdlg.cpp:994
550
572
msgid "Color of pointer :"
551
573
msgstr "Farbe des Zeigers:"
552
574
 
553
 
#: knutprefdlg.cpp:902
 
575
#: knutprefdlg.cpp:996
554
576
msgid "Color of OK range :"
555
577
msgstr "Farbe des OK-Bereiches:"
556
578
 
557
 
#: knutprefdlg.cpp:904
 
579
#: knutprefdlg.cpp:998
558
580
msgid "Color of warning range :"
559
581
msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:"
560
582
 
561
 
#: knutprefdlg.cpp:906
 
583
#: knutprefdlg.cpp:1000
562
584
msgid "Color of error range :"
563
585
msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:"
564
586
 
565
 
#: knutprefdlg.cpp:908
 
587
#: knutprefdlg.cpp:1002
566
588
msgid "Color of scale :"
567
589
msgstr "Farbe der Skalierung:"
568
590
 
569
 
#: knutprefdlg.cpp:910
 
591
#: knutprefdlg.cpp:1004
570
592
msgid "Color of font :"
571
593
msgstr "Schriftfarbe:"
572
594
 
573
 
#: knutprefdlg.cpp:913
 
595
#: knutprefdlg.cpp:1007
574
596
msgid "Digital processing of pointers :"
575
597
msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:"
576
598
 
577
 
#: knutprefdlg.cpp:964
 
599
#: knutprefdlg.cpp:1032
578
600
msgid "Nothing processing"
579
601
msgstr "Keine Verarbeitung"
580
602
 
581
 
#: knutprefdlg.cpp:965
 
603
#: knutprefdlg.cpp:1033
582
604
msgid "Fast antialiasing"
583
605
msgstr "Schnelle Kantenglättung"
584
606
 
585
 
#: knutprefdlg.cpp:966
 
607
#: knutprefdlg.cpp:1034
586
608
msgid "Fine antialiasing"
587
609
msgstr "Feine Kantenglättung"
588
610
 
589
 
#: knutprefdlg.cpp:967
 
611
#: knutprefdlg.cpp:1035
590
612
msgid "Fast antialiasing and blur motion"
591
613
msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
592
614
 
593
 
#: knutprefdlg.cpp:968
 
615
#: knutprefdlg.cpp:1036
594
616
msgid "Fine antialiasing and blur motion"
595
617
msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
596
618
 
597
 
#: knutprintupsvar.cpp:41
598
 
msgid "Variables"
599
 
msgstr "Variablen"
 
619
#: knutprintupsvar.cpp:41 knutrwvar.cpp:40
 
620
msgid "UPS variables"
 
621
msgstr "USV-Variablen"
600
622
 
601
 
#: knutprintupsvar.cpp:50
 
623
#: knutprintupsvar.cpp:43 knutrwvar.cpp:42
602
624
msgid "Reload Vars"
603
625
msgstr "Neugeladene Variablen"
604
626
 
605
 
#: knutprintupsvar.cpp:52
606
 
msgid "UPS variables"
607
 
msgstr "USV-Variablen"
608
 
 
609
 
#: knutprintupsvar.cpp:79
 
627
#: knutprintupsvar.cpp:50
610
628
msgid "Value"
611
629
msgstr "Wert:"
612
630
 
613
 
#: knutprintupsvar.cpp:81
 
631
#: knutprintupsvar.cpp:54
614
632
msgid "Description"
615
633
msgstr "Beschreibung"
616
634
 
617
 
#: knutprintupsvar.cpp:90
 
635
#: knutprintupsvar.cpp:78
618
636
msgid "Instant Commands"
619
637
msgstr "Sofortkommandos"
620
638
 
621
 
#: knutprintupsvar.cpp:103
 
639
#: knutprintupsvar.cpp:92
622
640
msgid "Read/Write Variables"
623
641
msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen"
624
642
 
625
 
#: knutprintupsvar.cpp:121
 
643
#: knutprintupsvar.cpp:114
626
644
msgid "Read Only Variables"
627
645
msgstr "Nur lesbare Variablen"
628
646
 
629
 
#: knutrwvar.cpp:40
630
 
msgid "RW variables"
631
 
msgstr "RW-Variablen"
632
 
 
633
 
#: knutrwvar.cpp:56
 
647
#: knutrwvar.cpp:50
634
648
msgid "SET RW VARIABLE"
635
649
msgstr "RW-VARIABLE SETZEN"
636
650
 
637
 
#: knutrwvar.cpp:61
 
651
#: knutrwvar.cpp:55
638
652
msgid "Variable:"
639
653
msgstr "Variable:"
640
654
 
641
 
#: knutrwvar.cpp:64
 
655
#: knutrwvar.cpp:58
642
656
msgid "Value:"
643
657
msgstr "Wert:"
644
658
 
645
 
#: knutvardata.cpp:43
 
659
#: knutvardata.cpp:63
646
660
msgid "None"
647
661
msgstr "Keine"
648
662
 
649
 
#: knutvardata.cpp:44
 
663
#: knutvardata.cpp:64
650
664
msgid "Input Voltage"
651
665
msgstr "Eingangsspannung"
652
666
 
653
 
#: knutvardata.cpp:46
 
667
#: knutvardata.cpp:66
654
668
msgid "UPS Temperature"
655
669
msgstr "USV-Temperatur"
656
670
 
657
 
#: knutvardata.cpp:47
 
671
#: knutvardata.cpp:67
658
672
msgid "Input Frequency"
659
673
msgstr "Eingangsfrequenz"
660
674
 
661
 
#: knutvardata.cpp:49
 
675
#: knutvardata.cpp:69
662
676
msgid "Outside Temperature"
663
677
msgstr "USV-Aussentemperatur"
664
678
 
665
 
#: knutvardata.cpp:50
 
679
#: knutvardata.cpp:70
666
680
msgid "Outside Humidity"
667
681
msgstr "Aussenfeuchtigkeit"
668
682
 
669
 
#: knutvardata.cpp:51
 
683
#: knutvardata.cpp:71
670
684
msgid "Battery Voltage"
671
685
msgstr "Akkuspannung"
672
686
 
673
 
#: knutvardata.cpp:52
 
687
#: knutvardata.cpp:72
674
688
msgid "Output Voltage"
675
689
msgstr "Ausgangsspannung"
676
690
 
677
 
#: knutvardata.cpp:53
 
691
#: knutvardata.cpp:73
678
692
msgid "Output Current"
679
693
msgstr "Aktuelle Ausgabe"
680
694
 
681
 
#: knutvardata.cpp:54
 
695
#: knutvardata.cpp:74
682
696
msgid "Output Frequency"
683
697
msgstr "Ausgangsfrequenz"
684
698
 
685
 
#: knutvardata.cpp:55
 
699
#: knutvardata.cpp:75
686
700
msgid "Battery Temperature"
687
701
msgstr "Batterietemperatur"
688
702
 
689
 
#: knutvardata.cpp:56
 
703
#: knutvardata.cpp:76
690
704
msgid "Battery Current"
691
705
msgstr "Batterie aktuell"
692
706
 
693
 
#: knutvardata.cpp:186
 
707
#: knutvardata.cpp:77
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "Input Current"
 
710
msgstr "Aktuelle Ausgabe"
 
711
 
 
712
#: knutvardata.cpp:78
 
713
msgid "UPS Power"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: knutvardata.cpp:209
694
717
#, fuzzy
695
718
msgid "No memory."
696
719
msgstr "Kein Speicher."
697
720
 
698
 
#: knutvardata.cpp:187
 
721
#: knutvardata.cpp:210
699
722
msgid "No address."
700
723
msgstr "Keine Adresse."
701
724
 
702
 
#: knutvardata.cpp:188
 
725
#: knutvardata.cpp:211
703
726
msgid "Unknown address."
704
727
msgstr "Unbekannte Adresse."
705
728
 
706
 
#: knutvardata.cpp:191
 
729
#: knutvardata.cpp:214
707
730
msgid "Error of connection."
708
731
msgstr "Fehler bei der Verbindung"
709
732
 
710
 
#: knutvardata.cpp:194
 
733
#: knutvardata.cpp:217
 
734
msgid "Network error, maybe net cable was plugged out."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: knutvardata.cpp:220
711
738
msgid "No connection with server."
712
739
msgstr "Keine Verbindung zum Server."
713
740
 
714
 
#: knutvardata.cpp:196
 
741
#: knutvardata.cpp:222
715
742
msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
716
743
msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt"
717
744
 
718
 
#: knutvardata.cpp:197
 
745
#: knutvardata.cpp:223
719
746
msgid "No UPS on this address."
720
747
msgstr "Keine USV an dieser Adresse."
721
748
 
722
 
#: knutvardata.cpp:198
 
749
#: knutvardata.cpp:224
723
750
msgid "Connection was refused by server."
724
751
msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt."
725
752
 
726
 
#: knutvardata.cpp:200
 
753
#: knutvardata.cpp:226
727
754
msgid "Server doesn't receive data."
728
755
msgstr "Der Server emfängt keine Daten."
729
756
 
730
 
#: knutvardata.cpp:201
 
757
#: knutvardata.cpp:227
731
758
msgid "Server doesn't send data."
732
759
msgstr "Der Server sendet keine Daten."
733
760
 
734
 
#: knutvardata.cpp:202
 
761
#: knutvardata.cpp:228
735
762
msgid "Server doesn't answer."
736
763
msgstr "Der Server antwortet nicht."
737
764
 
738
 
#: knutvardata.cpp:204
 
765
#: knutvardata.cpp:230
739
766
msgid "Server returns data with unknown format."
740
767
msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück."
741
768
 
742
 
#: knutvardata.cpp:205
 
769
#: knutvardata.cpp:231
743
770
msgid "Server returns unknown data."
744
771
msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück."
745
772
 
746
 
#: knutvardata.cpp:206
 
773
#: knutvardata.cpp:232
747
774
msgid "Command VER returns data with unknown format."
748
775
msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück."
749
776
 
750
 
#: knutvardata.cpp:208
 
777
#: knutvardata.cpp:234
751
778
msgid "No data."
752
779
msgstr "Keine Daten."
753
780
 
754
 
#: knutvardata.cpp:212
 
781
#: knutvardata.cpp:238
755
782
msgid "Access denied. Failed password ?"
756
783
msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?"
757
784
 
758
 
#: knutvardata.cpp:213
 
785
#: knutvardata.cpp:239
759
786
msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
760
787
msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)."
761
788
 
762
 
#: knutvardata.cpp:214
 
789
#: knutvardata.cpp:240
763
790
msgid "Server doesn't know this command."
764
791
msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht."
765
792
 
766
 
#: knutvardata.cpp:217
 
793
#: knutvardata.cpp:243
767
794
msgid "UPS's driver isn't connected."
768
795
msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden."
769
796
 
770
 
#: knutvardata.cpp:219
 
797
#: knutvardata.cpp:245
771
798
msgid "Server required password."
772
799
msgstr "Server erfordert Passwort."
773
800
 
774
 
#: knutvardata.cpp:220
 
801
#: knutvardata.cpp:246
775
802
msgid "Incorrect password."
776
803
msgstr "Fehlerhaftes Passwort."
777
804
 
778
 
#: knutvardata.cpp:221
 
805
#: knutvardata.cpp:247
779
806
msgid "UPS doesn't response."
780
807
msgstr "USV reagiert nicht."
781
808
 
782
 
#: knutvardata.cpp:222
 
809
#: knutvardata.cpp:248
783
810
msgid "Command failed."
784
811
msgstr "Kammando fehlgeschlagen."
785
812
 
786
 
#: knutvardata.cpp:223
 
813
#: knutvardata.cpp:249
787
814
msgid "UPS doesn't know this instant command."
788
815
msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht."
789
816
 
790
 
#: knutvardata.cpp:224
 
817
#: knutvardata.cpp:250
791
818
msgid "UPS doesn't support this instant command."
792
819
msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht."
793
820
 
794
 
#: knutvardata.cpp:225
 
821
#: knutvardata.cpp:251
795
822
msgid "UPS doesn't known this variable."
796
823
msgstr "USV kennt diese Variable nicht."
797
824
 
798
 
#: knutvardata.cpp:226
 
825
#: knutvardata.cpp:252
799
826
msgid "UPS doesn't support this variable."
800
827
msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht."
801
828
 
802
 
#: knutvardata.cpp:227
 
829
#: knutvardata.cpp:253
803
830
msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
804
831
msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht."
805
832
 
806
 
#: knutvardata.cpp:228
 
833
#: knutvardata.cpp:254
807
834
msgid "Name of UPS is unknown."
808
835
msgstr "Name der USV unbekannt."
809
836
 
810
 
#: knutvardata.cpp:230
 
837
#: knutvardata.cpp:256
811
838
msgid "Username has been already entered."
812
839
msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben."
813
840
 
814
 
#: knutvardata.cpp:231
 
841
#: knutvardata.cpp:257
815
842
msgid "Password has been already entered."
816
843
msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben."
817
844
 
818
 
#: knutvardata.cpp:233
 
845
#: knutvardata.cpp:259
819
846
msgid "Server doesn't send list of variables."
820
847
msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen."
821
848
 
822
 
#: knutvardata.cpp:236
 
849
#: knutvardata.cpp:262
823
850
msgid "Unknown error."
824
851
msgstr "Unbekannter Fehler."
825
852
 
828
855
msgstr "Klient für das Netzwerk-USV-Werkzeug"
829
856
 
830
857
#: main.cpp:37
831
 
msgid "Don't dock in Kicker"
832
 
msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden"
833
 
 
834
 
#: main.cpp:47
835
858
msgid "KNutClient"
836
859
msgstr "KNutClient"
837
860
 
838
 
#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13
 
861
#: main.cpp:38
 
862
msgid "(C) 2002 - 2013  Daniel Prynych"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: main.cpp:39
 
866
msgid "Zajecov, Czech Republic"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: main.cpp:41
 
870
msgid "Daniel Prynych"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: main.cpp:43
 
874
msgid "Arnaud Quette"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: main.cpp:44
 
878
msgid "MGE"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: main.cpp:48
 
882
#, fuzzy
 
883
msgid "Don't dock in SysTray"
 
884
msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: knutclientui.rc:4
 
887
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
888
#: rc.cpp:3
 
889
msgid "&File"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#. i18n: file: knutclientui.rc:9
 
893
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
894
#: rc.cpp:6
 
895
#, fuzzy
 
896
msgid "&Settings"
 
897
msgstr "Einstellung"
 
898
 
 
899
#. i18n: file: knutclientui.rc:13
 
900
#. i18n: ectx: Menu (connection)
839
901
#: rc.cpp:9
840
 
#, no-c-format
841
902
msgid "&Connection"
842
903
msgstr "&Verbindung"
 
904
 
 
905
#: rc.cpp:10
 
906
#, fuzzy
 
907
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
908
msgid "Your names"
 
909
msgstr "Benutzername:"
 
910
 
 
911
#: rc.cpp:11
 
912
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
913
msgid "Your emails"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#, fuzzy
 
917
#~ msgid "color of the background"
 
918
#~ msgstr "Hintergrundfarbe:"
 
919
 
 
920
#, fuzzy
 
921
#~ msgid "color of the foreground"
 
922
#~ msgstr "Hintergrundfarbe:"
 
923
 
 
924
#, fuzzy
 
925
#~ msgid "Background color:"
 
926
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:"
 
927
 
 
928
#, fuzzy
 
929
#~ msgid "Choose a new background color"
 
930
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:"
 
931
 
 
932
#~ msgid "&Use High-Low XFER"
 
933
#~ msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen"
 
934
 
 
935
#~ msgid ""
 
936
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
937
#~ "Your names"
 
938
#~ msgstr "Christoph Thielecke"
 
939
 
 
940
#~ msgid ""
 
941
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
942
#~ "Your emails"
 
943
#~ msgstr "crissi99@gmx.de"
 
944
 
 
945
#~ msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
 
946
#~ msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kien UDP. Verbindung mit TCP geschaltet."
 
947
 
 
948
#~ msgid "New Ups"
 
949
#~ msgstr "Neue USV"
 
950
 
 
951
#~ msgid "Variables"
 
952
#~ msgstr "Variablen"
 
953
 
 
954
#~ msgid "RW variables"
 
955
#~ msgstr "RW-Variablen"