9
9
"Project-Id-Version: de\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 10:20+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 07:18+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>\n"
14
14
"Language-Team: <de@li.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: _translatorinfo.cpp:1
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
24
msgstr "Christoph Thielecke"
26
#: _translatorinfo.cpp:3
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
30
msgstr "crissi99@gmx.de"
36
#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219
37
msgid "The connection was renewed."
38
msgstr "Die Verbindung wurde erneuert."
41
26
msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
43
28
"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s "
47
msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
48
msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kien UDP. Verbindung mit TCP geschaltet."
50
#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689
54
#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782
55
msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
56
msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen."
58
#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799
59
36
msgid "UPS is off."
60
37
msgstr "USV ist aus."
62
#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803
63
40
msgid "UPS is back on."
64
41
msgstr "USV wieder an."
66
#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809
67
44
msgid "Power is back online."
68
45
msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar."
70
#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815
71
48
msgid "UPS is on battery."
72
49
msgstr "USV ist im Akkubetrieb."
74
#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821
75
52
msgid "UPS battery is low."
76
53
msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand."
78
#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825
79
56
msgid "UPS battery is OK."
80
57
msgstr "USV Akkustand ist OK."
82
#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831
83
60
msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
84
61
msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden."
86
#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837
87
64
msgid "UPS is overloaded."
88
65
msgstr "USV ist überlastet."
90
#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841
91
68
msgid "UPS isn't overloaded."
92
69
msgstr "USV ist nicht überlastet."
94
#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449
95
msgid "UPS is performing calibration"
73
msgid "UPS is performing calibration."
96
74
msgstr "USV wird gerade kalibriert"
98
#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851
99
77
msgid "Calibration of UPS is ended."
100
78
msgstr "Kalibration der USV ist beendet."
102
#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857
103
81
msgid "UPS is boosting incoming voltage."
104
82
msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung."
106
#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861
107
85
msgid "Boosting of UPS is ended."
108
86
msgstr "Verstärkung der USV ist beendet."
110
#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867
111
89
msgid "UPS is trimming incoming voltage."
112
90
msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung."
114
#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871
115
93
msgid "Trimming of UPS is ended."
116
94
msgstr "Beschränkung der USV ist beendet."
118
#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963
97
msgid "The connection was renewed."
98
msgstr "Die Verbindung wurde erneuert."
100
#: knutclient.cpp:793
101
msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
102
msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen."
104
#: knutclient.cpp:869 knutclient.cpp:877 knutclient.cpp:1021
120
106
msgstr "Geschaltet"
122
#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781
108
#: knutclient.cpp:1077 knutdock.cpp:621 knutmainwindow.cpp:749
123
109
msgid "Reconnect"
124
110
msgstr "Erneut verbinden"
126
#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192
127
#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
112
#: knutclient.cpp:1175
113
msgid "Are you sure ?"
114
msgstr "Sind Sie Sicher?"
116
#: knutdock.cpp:416 knutdock.cpp:466 knutfrontpanel.cpp:184
117
#: knutnewupsdlg.cpp:55 knutprintupsvar.cpp:50
131
#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83
121
#: knutdock.cpp:417 knutnewupsdlg.cpp:71
133
123
msgstr "Benutzername"
135
#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77
125
#: knutdock.cpp:418 knutnewupsdlg.cpp:64
136
126
msgid "UPS address"
137
127
msgstr "USV-Adresse"
139
#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449
140
#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
129
#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:440 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446
130
#: knutdock.cpp:449 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455
141
131
msgid "Status : "
142
132
msgstr "Status : "
144
#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209
134
#: knutdock.cpp:422 knutvardata.cpp:235
145
135
msgid "Connection doesn't exist."
146
136
msgstr "Verbindung existiert nicht."
148
#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80
138
#: knutdock.cpp:426 knutfrontpanel.cpp:70
149
139
msgid "UPS On line"
150
140
msgstr "USV-Netzbetrieb"
152
#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95
142
#: knutdock.cpp:430 knutfrontpanel.cpp:83
153
143
msgid "UPS On battery"
154
144
msgstr "USV-Akkubetrieb"
157
147
msgid "UPS Of line"
158
148
msgstr "USV offline"
161
151
msgid "UPS Battery is low"
162
152
msgstr "USV-Akkustand niedrig"
164
#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138
154
#: knutdock.cpp:443 knutfrontpanel.cpp:129
165
155
msgid "Replace battery"
166
156
msgstr "Akku ersetzen"
159
msgid "UPS is performing calibration"
160
msgstr "USV wird gerade kalibriert"
169
163
msgid "UPS is Overload"
170
164
msgstr "USV überlastet"
173
167
msgid "UPS is trimming voltage"
174
168
msgstr "USV beschränkt Spannung"
177
171
msgid "UPS is boosting voltage"
178
172
msgstr "USV erhöht Spannung"
182
176
msgstr "Fehler :"
184
#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182
178
#: knutdock.cpp:464 knutfrontpanel.cpp:173
185
179
msgid "Manufac. : "
186
180
msgstr "Hersteller: "
194
188
msgstr "Firmware"
196
#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233
190
#: knutdock.cpp:474 knutfrontpanel.cpp:221
198
192
msgstr "Laufzeit"
201
195
msgid " : %1:%2 min"
202
196
msgstr " : %1:%2 min"
204
#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45
198
#: knutdock.cpp:479 knutvardata.cpp:65
205
199
msgid "Battery Charge"
206
200
msgstr "Akkustand"
208
#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48
202
#: knutdock.cpp:484 knutvardata.cpp:68
210
204
msgstr "USV-Auslastung"
212
#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663
213
msgid "Are you sure ?"
214
msgstr "Sind Sie Sicher?"
216
#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748
206
#: knutdock.cpp:617 knutmainwindow.cpp:729
217
207
msgid "&Showing UPS variables and commands"
218
208
msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt"
220
#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749
210
#: knutdock.cpp:618 knutmainwindow.cpp:733
221
211
msgid "&Running instant commands"
222
212
msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt"
224
#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750
214
#: knutdock.cpp:619 knutmainwindow.cpp:737
225
215
msgid "Setting R&W variables"
226
216
msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt"
229
219
msgid "&Preferences"
230
220
msgstr "&Einstellungen"
233
223
msgid "&About KNutClient"
234
224
msgstr "&Über KNutClient"
237
227
msgid "&Minimize"
238
228
msgstr "&Minimieren"
242
232
msgstr "&Beenden"
244
#: knutfrontpanel.cpp:110
234
#: knutfrontpanel.cpp:99
245
235
msgid "UPS Overload"
246
236
msgstr "USV-Überlastung"
248
#: knutfrontpanel.cpp:124
238
#: knutfrontpanel.cpp:114
249
239
msgid "UPS Battery low"
250
240
msgstr "USV niedriger Akkustand"
252
#: knutfrontpanel.cpp:152
242
#: knutfrontpanel.cpp:144
253
243
msgid "UPS calibration"
254
244
msgstr "USV-Kalibration"
256
#: knutfrontpanel.cpp:202
246
#: knutfrontpanel.cpp:195
257
247
msgid "Serial : "
258
248
msgstr "Seriennr.: "
260
#: knutfrontpanel.cpp:212
250
#: knutfrontpanel.cpp:206
261
251
msgid "Firm. rev. : "
262
252
msgstr "Firmw.-Rev.: "
264
#: knutinstcomms.cpp:33
254
#: knutinstcomms.cpp:35
265
255
msgid "Instant commands"
266
256
msgstr "Sofortkommandos"
274
264
msgstr "Kommando:"
276
#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
266
#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:92 knutrwvar.cpp:64
277
267
msgid "User name:"
278
268
msgstr "Benutzername:"
280
#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
270
#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:99 knutrwvar.cpp:65
281
271
msgid "Password:"
282
272
msgstr "Passwort:"
284
#: knutmainwindow.cpp:59
274
#: knutmainwindow.cpp:51
285
275
msgid "test of conection from 5"
286
276
msgstr "Test der Verbindung von 5"
288
#: knutmainwindow.cpp:745
278
#: knutmainwindow.cpp:699
281
msgstr "Benutzername"
283
#: knutmainwindow.cpp:703
287
#: knutmainwindow.cpp:725
289
288
msgid "Quits the application"
290
289
msgstr "Beendet das Programm."
292
#: knutmainwindow.cpp:778
291
#: knutmainwindow.cpp:743
293
292
msgid "&Using descriptions"
294
293
msgstr "Beschreibungen werden &verwendet"
296
#: knutnewupsdlg.cpp:39
295
#: knutmainwindow.cpp:753
297
msgid "Reconnect the application"
298
msgstr "Beendet das Programm."
300
#: knutnewupsdlg.cpp:89
300
#: knutnewupsdlg.cpp:78
301
301
msgid "Delay (ms):"
302
302
msgstr "Verzögerung (ms):"
304
#: knutnewupsdlg.cpp:96
304
#: knutnewupsdlg.cpp:85
308
#: knutnewupsdlg.cpp:116
308
#: knutnewupsdlg.cpp:107
309
309
msgid "Store NUT password in configuration file"
310
310
msgstr "NUT-Passwort in Konfigurationsdatei speichern"
312
#: knutnewupsdlg.cpp:123
312
#: knutnewupsdlg.cpp:115
313
313
msgid "Availabled UPS values"
316
#: knutnewupsdlg.cpp:116
317
msgid "Selected UPS values"
316
320
#: knutnewupsdlg.cpp:124
317
msgid "Selected UPS values"
320
#: knutnewupsdlg.cpp:134
321
321
msgid "UPS Variables"
322
322
msgstr "USV-Variablen"
324
#: knutnewupsdlg.cpp:255
324
#: knutnewupsdlg.cpp:227
325
325
msgid "No Name or UPS address"
326
326
msgstr "Kein Name oder USV-Adresse"
328
#: knutnewupsdlg.cpp:263
328
#: knutnewupsdlg.cpp:235
329
329
msgid "This Name exist"
330
330
msgstr "Dieser Name existiert bereits"
332
#: knutnewupsdlg.cpp:270
332
#: knutnewupsdlg.cpp:242
333
333
msgid "Delay must be number"
334
334
msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein"
336
#: knutnewupsdlg.cpp:276
336
#: knutnewupsdlg.cpp:248
337
337
msgid "Port must be number"
338
338
msgstr "Der Port muss eine Zahl sein"
340
#: knutnewupsdlg.cpp:281
340
#: knutnewupsdlg.cpp:253
341
341
msgid "Port must be from 1025 until 65535"
342
342
msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen"
344
#: knutnewupsdlg.cpp:286
344
#: knutnewupsdlg.cpp:258
345
345
msgid "Delay is too small"
346
346
msgstr "Verzögerung ist zu klein"
348
#: knutprefdlg.cpp:45
348
#: knutprefdlg.cpp:47
349
349
msgid "Preferences"
350
350
msgstr "Einstellungen"
352
#: knutprefdlg.cpp:508
352
#: knutprefdlg.cpp:693
354
354
msgstr "Einstellung"
356
#: knutprefdlg.cpp:508
356
#: knutprefdlg.cpp:694
357
357
msgid "Main Setting"
358
358
msgstr "Haupteinstellung"
360
#: knutprefdlg.cpp:516
361
msgid "Voltage/Frequency"
362
msgstr "Spannung/Frequenz"
364
#: knutprefdlg.cpp:519
365
msgid "&Use High-Low XFER"
366
msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen"
368
#: knutprefdlg.cpp:521
360
#: knutprefdlg.cpp:702
369
361
msgid "Number of columns :"
370
362
msgstr "Anzahl der Zeilen:"
372
#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
364
#: knutprefdlg.cpp:706 knutprefdlg.cpp:906 knutprefdlg.cpp:988
373
365
msgid "Use custom background color"
374
366
msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:"
376
#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
368
#: knutprefdlg.cpp:708 knutprefdlg.cpp:908 knutprefdlg.cpp:990
377
369
msgid "Color of background :"
378
370
msgstr "Hintergrundfarbe:"
380
#: knutprefdlg.cpp:532
372
#: knutprefdlg.cpp:710
381
373
msgid "Use dialog \"Are you sure\""
382
374
msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen"
384
#: knutprefdlg.cpp:535
376
#: knutprefdlg.cpp:712
385
377
msgid "Use Main window when program is started"
386
378
msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen"
388
#: knutprefdlg.cpp:538
380
#: knutprefdlg.cpp:714
384
#: knutprefdlg.cpp:715
389
#: knutprefdlg.cpp:716
393
#: knutprefdlg.cpp:718
389
394
msgid "Show message window, when program reports error"
390
395
msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen"
392
#: knutprefdlg.cpp:543
397
#: knutprefdlg.cpp:735
398
msgid "Voltage/Frequency"
399
msgstr "Spannung/Frequenz"
396
#: knutprefdlg.cpp:547
401
#: knutprefdlg.cpp:738
397
402
msgid "Nominal Input Voltage"
398
403
msgstr "Nominelle Eingangsspannung"
400
#: knutprefdlg.cpp:550
405
#: knutprefdlg.cpp:740
404
#: knutprefdlg.cpp:551
409
#: knutprefdlg.cpp:741
408
#: knutprefdlg.cpp:553
413
#: knutprefdlg.cpp:745
409
414
msgid "Nominal Input Frequency"
410
415
msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz"
412
#: knutprefdlg.cpp:556
417
#: knutprefdlg.cpp:747
416
#: knutprefdlg.cpp:557
421
#: knutprefdlg.cpp:748
420
#: knutprefdlg.cpp:628
425
#: knutprefdlg.cpp:752
426
msgid "&Use High-Low input.transfer values"
429
#: knutprefdlg.cpp:770
424
#: knutprefdlg.cpp:628
433
#: knutprefdlg.cpp:771
425
434
msgid "UPS Setting"
426
435
msgstr "USV-Einstellung"
428
#: knutprefdlg.cpp:646
437
#: knutprefdlg.cpp:792
430
439
msgstr "&Hinzufügen"
432
#: knutprefdlg.cpp:667
441
#: knutprefdlg.cpp:793
446
#: knutprefdlg.cpp:794
450
#: knutprefdlg.cpp:813
435
453
msgstr "Andocken"
437
#: knutprefdlg.cpp:667
455
#: knutprefdlg.cpp:814
438
456
msgid "Docking Setting"
439
457
msgstr "Einstellung des Docking"
441
#: knutprefdlg.cpp:671
459
#: knutprefdlg.cpp:820
442
460
msgid "Type of dock's showing"
443
461
msgstr "Typ der Dockanzeige"
445
#: knutprefdlg.cpp:676
463
#: knutprefdlg.cpp:824
446
464
msgid "Items of tooltip"
447
465
msgstr "Elemente des Kurztipps"
449
#: knutprefdlg.cpp:684
467
#: knutprefdlg.cpp:831
453
#: knutprefdlg.cpp:685
471
#: knutprefdlg.cpp:832
455
473
msgstr "&Allgemein"
457
#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
475
#: knutprefdlg.cpp:834 knutprefdlg.cpp:899
458
476
msgid "M&anufacturer"
459
477
msgstr "&Hersteller"
461
#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
479
#: knutprefdlg.cpp:835 knutprefdlg.cpp:900
465
#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
483
#: knutprefdlg.cpp:836 knutprefdlg.cpp:901
467
485
msgstr "&Serien-Nr."
469
#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
487
#: knutprefdlg.cpp:837 knutprefdlg.cpp:902
470
488
msgid "&Firm. rev."
471
489
msgstr "&Firmw-Rev."
473
#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
491
#: knutprefdlg.cpp:838 knutprefdlg.cpp:903
475
493
msgstr "&Laufzeit"
477
#: knutprefdlg.cpp:703
495
#: knutprefdlg.cpp:839
478
496
msgid "&Battery Charge"
479
497
msgstr "&Akkuladung"
481
#: knutprefdlg.cpp:706
499
#: knutprefdlg.cpp:840
482
500
msgid "&UPS Load"
483
501
msgstr "&USV-Auslastung"
485
#: knutprefdlg.cpp:710
503
#: knutprefdlg.cpp:842
486
504
msgid "Use custom icon's background color"
487
505
msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen"
489
#: knutprefdlg.cpp:713
507
#: knutprefdlg.cpp:845
490
508
msgid "Color of icon's background :"
491
509
msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:"
493
#: knutprefdlg.cpp:769
511
#: knutprefdlg.cpp:878
495
513
msgstr "Kontrollleiste"
497
#: knutprefdlg.cpp:769
515
#: knutprefdlg.cpp:879
498
516
msgid "Panel Setting"
499
517
msgstr "Kontrollleisteneinstellung"
501
#: knutprefdlg.cpp:784
519
#: knutprefdlg.cpp:894
502
520
msgid "UPS &Overload"
503
521
msgstr "USV-Über&lastung"
505
#: knutprefdlg.cpp:787
523
#: knutprefdlg.cpp:895
506
524
msgid "UPS &Battery low"
507
525
msgstr "USV niedriger &Batteriestand"
509
#: knutprefdlg.cpp:790
527
#: knutprefdlg.cpp:896
510
528
msgid "R&eplace battery"
511
529
msgstr "Akku ers&etzen"
513
#: knutprefdlg.cpp:793
531
#: knutprefdlg.cpp:897
514
532
msgid "Ups &calibration"
515
533
msgstr "USV-&Kalibration"
517
#: knutprefdlg.cpp:796
535
#: knutprefdlg.cpp:898
518
536
msgid "&Manufac. + Model"
519
537
msgstr "Hersteller + &Modell"
521
#: knutprefdlg.cpp:851
539
#: knutprefdlg.cpp:938
543
#: knutprefdlg.cpp:939
522
544
msgid "Setting Fonts"
523
545
msgstr "Schriftarten einstellen"
525
#: knutprefdlg.cpp:858
547
#: knutprefdlg.cpp:946
526
548
msgid "&Use custom font"
527
549
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen"
529
#: knutprefdlg.cpp:863
551
#: knutprefdlg.cpp:953
530
552
msgid "Main panel"
531
553
msgstr "Hauptkontrollleiste"
533
#: knutprefdlg.cpp:864
555
#: knutprefdlg.cpp:954
534
556
msgid "Analog panels"
535
557
msgstr "Analoge Bedienfläche"
537
#: knutprefdlg.cpp:887
559
#: knutprefdlg.cpp:977
541
#: knutprefdlg.cpp:887
563
#: knutprefdlg.cpp:978
542
564
msgid "Setting Analog panel"
543
565
msgstr "Analoges Bedienfeld setzen"
545
#: knutprefdlg.cpp:898
567
#: knutprefdlg.cpp:992
546
568
msgid "Use custom other colors"
547
569
msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen"
549
#: knutprefdlg.cpp:900
571
#: knutprefdlg.cpp:994
550
572
msgid "Color of pointer :"
551
573
msgstr "Farbe des Zeigers:"
553
#: knutprefdlg.cpp:902
575
#: knutprefdlg.cpp:996
554
576
msgid "Color of OK range :"
555
577
msgstr "Farbe des OK-Bereiches:"
557
#: knutprefdlg.cpp:904
579
#: knutprefdlg.cpp:998
558
580
msgid "Color of warning range :"
559
581
msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:"
561
#: knutprefdlg.cpp:906
583
#: knutprefdlg.cpp:1000
562
584
msgid "Color of error range :"
563
585
msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:"
565
#: knutprefdlg.cpp:908
587
#: knutprefdlg.cpp:1002
566
588
msgid "Color of scale :"
567
589
msgstr "Farbe der Skalierung:"
569
#: knutprefdlg.cpp:910
591
#: knutprefdlg.cpp:1004
570
592
msgid "Color of font :"
571
593
msgstr "Schriftfarbe:"
573
#: knutprefdlg.cpp:913
595
#: knutprefdlg.cpp:1007
574
596
msgid "Digital processing of pointers :"
575
597
msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:"
577
#: knutprefdlg.cpp:964
599
#: knutprefdlg.cpp:1032
578
600
msgid "Nothing processing"
579
601
msgstr "Keine Verarbeitung"
581
#: knutprefdlg.cpp:965
603
#: knutprefdlg.cpp:1033
582
604
msgid "Fast antialiasing"
583
605
msgstr "Schnelle Kantenglättung"
585
#: knutprefdlg.cpp:966
607
#: knutprefdlg.cpp:1034
586
608
msgid "Fine antialiasing"
587
609
msgstr "Feine Kantenglättung"
589
#: knutprefdlg.cpp:967
611
#: knutprefdlg.cpp:1035
590
612
msgid "Fast antialiasing and blur motion"
591
613
msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
593
#: knutprefdlg.cpp:968
615
#: knutprefdlg.cpp:1036
594
616
msgid "Fine antialiasing and blur motion"
595
617
msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
597
#: knutprintupsvar.cpp:41
619
#: knutprintupsvar.cpp:41 knutrwvar.cpp:40
620
msgid "UPS variables"
621
msgstr "USV-Variablen"
601
#: knutprintupsvar.cpp:50
623
#: knutprintupsvar.cpp:43 knutrwvar.cpp:42
602
624
msgid "Reload Vars"
603
625
msgstr "Neugeladene Variablen"
605
#: knutprintupsvar.cpp:52
606
msgid "UPS variables"
607
msgstr "USV-Variablen"
609
#: knutprintupsvar.cpp:79
627
#: knutprintupsvar.cpp:50
613
#: knutprintupsvar.cpp:81
631
#: knutprintupsvar.cpp:54
614
632
msgid "Description"
615
633
msgstr "Beschreibung"
617
#: knutprintupsvar.cpp:90
635
#: knutprintupsvar.cpp:78
618
636
msgid "Instant Commands"
619
637
msgstr "Sofortkommandos"
621
#: knutprintupsvar.cpp:103
639
#: knutprintupsvar.cpp:92
622
640
msgid "Read/Write Variables"
623
641
msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen"
625
#: knutprintupsvar.cpp:121
643
#: knutprintupsvar.cpp:114
626
644
msgid "Read Only Variables"
627
645
msgstr "Nur lesbare Variablen"
631
msgstr "RW-Variablen"
634
648
msgid "SET RW VARIABLE"
635
649
msgstr "RW-VARIABLE SETZEN"
638
652
msgid "Variable:"
639
653
msgstr "Variable:"
645
#: knutvardata.cpp:43
659
#: knutvardata.cpp:63
649
#: knutvardata.cpp:44
663
#: knutvardata.cpp:64
650
664
msgid "Input Voltage"
651
665
msgstr "Eingangsspannung"
653
#: knutvardata.cpp:46
667
#: knutvardata.cpp:66
654
668
msgid "UPS Temperature"
655
669
msgstr "USV-Temperatur"
657
#: knutvardata.cpp:47
671
#: knutvardata.cpp:67
658
672
msgid "Input Frequency"
659
673
msgstr "Eingangsfrequenz"
661
#: knutvardata.cpp:49
675
#: knutvardata.cpp:69
662
676
msgid "Outside Temperature"
663
677
msgstr "USV-Aussentemperatur"
665
#: knutvardata.cpp:50
679
#: knutvardata.cpp:70
666
680
msgid "Outside Humidity"
667
681
msgstr "Aussenfeuchtigkeit"
669
#: knutvardata.cpp:51
683
#: knutvardata.cpp:71
670
684
msgid "Battery Voltage"
671
685
msgstr "Akkuspannung"
673
#: knutvardata.cpp:52
687
#: knutvardata.cpp:72
674
688
msgid "Output Voltage"
675
689
msgstr "Ausgangsspannung"
677
#: knutvardata.cpp:53
691
#: knutvardata.cpp:73
678
692
msgid "Output Current"
679
693
msgstr "Aktuelle Ausgabe"
681
#: knutvardata.cpp:54
695
#: knutvardata.cpp:74
682
696
msgid "Output Frequency"
683
697
msgstr "Ausgangsfrequenz"
685
#: knutvardata.cpp:55
699
#: knutvardata.cpp:75
686
700
msgid "Battery Temperature"
687
701
msgstr "Batterietemperatur"
689
#: knutvardata.cpp:56
703
#: knutvardata.cpp:76
690
704
msgid "Battery Current"
691
705
msgstr "Batterie aktuell"
693
#: knutvardata.cpp:186
707
#: knutvardata.cpp:77
709
msgid "Input Current"
710
msgstr "Aktuelle Ausgabe"
712
#: knutvardata.cpp:78
716
#: knutvardata.cpp:209
695
718
msgid "No memory."
696
719
msgstr "Kein Speicher."
698
#: knutvardata.cpp:187
721
#: knutvardata.cpp:210
699
722
msgid "No address."
700
723
msgstr "Keine Adresse."
702
#: knutvardata.cpp:188
725
#: knutvardata.cpp:211
703
726
msgid "Unknown address."
704
727
msgstr "Unbekannte Adresse."
706
#: knutvardata.cpp:191
729
#: knutvardata.cpp:214
707
730
msgid "Error of connection."
708
731
msgstr "Fehler bei der Verbindung"
710
#: knutvardata.cpp:194
733
#: knutvardata.cpp:217
734
msgid "Network error, maybe net cable was plugged out."
737
#: knutvardata.cpp:220
711
738
msgid "No connection with server."
712
739
msgstr "Keine Verbindung zum Server."
714
#: knutvardata.cpp:196
741
#: knutvardata.cpp:222
715
742
msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
716
743
msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt"
718
#: knutvardata.cpp:197
745
#: knutvardata.cpp:223
719
746
msgid "No UPS on this address."
720
747
msgstr "Keine USV an dieser Adresse."
722
#: knutvardata.cpp:198
749
#: knutvardata.cpp:224
723
750
msgid "Connection was refused by server."
724
751
msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt."
726
#: knutvardata.cpp:200
753
#: knutvardata.cpp:226
727
754
msgid "Server doesn't receive data."
728
755
msgstr "Der Server emfängt keine Daten."
730
#: knutvardata.cpp:201
757
#: knutvardata.cpp:227
731
758
msgid "Server doesn't send data."
732
759
msgstr "Der Server sendet keine Daten."
734
#: knutvardata.cpp:202
761
#: knutvardata.cpp:228
735
762
msgid "Server doesn't answer."
736
763
msgstr "Der Server antwortet nicht."
738
#: knutvardata.cpp:204
765
#: knutvardata.cpp:230
739
766
msgid "Server returns data with unknown format."
740
767
msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück."
742
#: knutvardata.cpp:205
769
#: knutvardata.cpp:231
743
770
msgid "Server returns unknown data."
744
771
msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück."
746
#: knutvardata.cpp:206
773
#: knutvardata.cpp:232
747
774
msgid "Command VER returns data with unknown format."
748
775
msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück."
750
#: knutvardata.cpp:208
777
#: knutvardata.cpp:234
752
779
msgstr "Keine Daten."
754
#: knutvardata.cpp:212
781
#: knutvardata.cpp:238
755
782
msgid "Access denied. Failed password ?"
756
783
msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?"
758
#: knutvardata.cpp:213
785
#: knutvardata.cpp:239
759
786
msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
760
787
msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)."
762
#: knutvardata.cpp:214
789
#: knutvardata.cpp:240
763
790
msgid "Server doesn't know this command."
764
791
msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht."
766
#: knutvardata.cpp:217
793
#: knutvardata.cpp:243
767
794
msgid "UPS's driver isn't connected."
768
795
msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden."
770
#: knutvardata.cpp:219
797
#: knutvardata.cpp:245
771
798
msgid "Server required password."
772
799
msgstr "Server erfordert Passwort."
774
#: knutvardata.cpp:220
801
#: knutvardata.cpp:246
775
802
msgid "Incorrect password."
776
803
msgstr "Fehlerhaftes Passwort."
778
#: knutvardata.cpp:221
805
#: knutvardata.cpp:247
779
806
msgid "UPS doesn't response."
780
807
msgstr "USV reagiert nicht."
782
#: knutvardata.cpp:222
809
#: knutvardata.cpp:248
783
810
msgid "Command failed."
784
811
msgstr "Kammando fehlgeschlagen."
786
#: knutvardata.cpp:223
813
#: knutvardata.cpp:249
787
814
msgid "UPS doesn't know this instant command."
788
815
msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht."
790
#: knutvardata.cpp:224
817
#: knutvardata.cpp:250
791
818
msgid "UPS doesn't support this instant command."
792
819
msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht."
794
#: knutvardata.cpp:225
821
#: knutvardata.cpp:251
795
822
msgid "UPS doesn't known this variable."
796
823
msgstr "USV kennt diese Variable nicht."
798
#: knutvardata.cpp:226
825
#: knutvardata.cpp:252
799
826
msgid "UPS doesn't support this variable."
800
827
msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht."
802
#: knutvardata.cpp:227
829
#: knutvardata.cpp:253
803
830
msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
804
831
msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht."
806
#: knutvardata.cpp:228
833
#: knutvardata.cpp:254
807
834
msgid "Name of UPS is unknown."
808
835
msgstr "Name der USV unbekannt."
810
#: knutvardata.cpp:230
837
#: knutvardata.cpp:256
811
838
msgid "Username has been already entered."
812
839
msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben."
814
#: knutvardata.cpp:231
841
#: knutvardata.cpp:257
815
842
msgid "Password has been already entered."
816
843
msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben."
818
#: knutvardata.cpp:233
845
#: knutvardata.cpp:259
819
846
msgid "Server doesn't send list of variables."
820
847
msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen."
822
#: knutvardata.cpp:236
849
#: knutvardata.cpp:262
823
850
msgid "Unknown error."
824
851
msgstr "Unbekannter Fehler."