1
# Greek translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2010.
6
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 13:37+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:21+0000\n"
13
"Last-Translator: xoristzatziki <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-08 11:03+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17802)\n"
21
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
22
msgid "Install the bootloader"
23
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
25
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
26
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
28
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
30
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
31
msgid "Format the device"
32
msgstr "Διαμόρφωση της συσκευής"
34
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
35
msgid "System policy prevents formatting this device"
37
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την διαμόρφωση αυτής της συσκευής"
39
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
40
msgid "Image the device"
41
msgstr "Δημιουργία εικόνας στην συσκευή"
43
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
44
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
46
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγγραφή μιας εικόνας δίσκου σε αυτή "
49
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
50
msgid "Mount a device"
51
msgstr "Προσάρτηση μιας συσκευής"
53
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
54
msgid "System policy prevents mounting"
55
msgstr "Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την προσάρτηση"
57
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:9
61
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:10
62
msgid "System policy prevents running KVM"
63
msgstr "Η πολιτική του συστήματος δεν επιτρέπει την εκτέλεση του KVM"
65
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
66
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
67
msgid "Startup Disk Creator"
68
msgstr "Δημιουργός δίσκου εκκίνησης"
70
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
71
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
72
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
74
"Δημιουργήστε ένα δίσκο εκκίνησης χρησιμοποιώντας ένα CD ή ένα αρχείο εικόνας "
77
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:204
78
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:204
82
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
83
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
84
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
85
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
86
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
90
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
91
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
92
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:234
93
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:743
94
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
95
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:234
96
msgid "Installation failed."
97
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
99
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:412
100
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
101
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:412
102
msgid "The device is not large enough to hold this image."
103
msgstr "Η συσκευή δεν είναι αρκετά μεγάλη για να χωρέσει αυτή την εικόνα."
105
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
106
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
107
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
108
msgid "There is not enough free space for this image."
109
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για αυτή την εικόνα."
111
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
112
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
113
msgid "The device needs to be formatted for use."
114
msgstr "Η συσκευή πρέπει να διαμορφωθεί για να χρησιμοποιηθεί."
116
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
117
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
118
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
119
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
121
#. To be displayed as a list of file type filters.
122
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
123
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:627
124
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
125
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
127
msgstr "Αρχεία εικόνας CD"
129
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
130
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628
131
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
132
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
134
msgstr "Αρχεία εικόνας δίσκου"
136
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:484
137
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:484
139
msgstr "Γίνεται εκκίνηση"
141
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
142
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
143
msgid "You must select both source image and target device first."
145
"Πρέπει πρώτα να επιλέξετε και την πηγαία εικόνα και τη συσκευή προορισμού."
147
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:520
148
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
149
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:520
151
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
152
"device inserted to try or install Ubuntu."
154
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας "
155
"με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το "
158
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:531
159
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:531
161
msgstr "Προσπάθεια ξανά;"
163
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:547
164
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:547
165
msgid "Quit the installation?"
166
msgstr "Διακοπή της εγκατάστασης;"
168
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:548
169
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:548
170
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
171
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση;"
173
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
174
#. TODO information about the device we're about to format.
175
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:583
176
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:803
177
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:583
178
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
179
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα περιεχόμενα του δίσκου;"
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
182
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
184
"Για να τρέξει το Ubuntu σε μια φορητή συσκευή, θα πρέπει πρώτα να ρυθμιστεί."
186
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
187
msgid "Source disc image (.img):"
188
msgstr "Πηγή εικόνας δίσκου (.img):"
190
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
191
msgid "Target device:"
192
msgstr "Συσκευή προορισμού:"
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
195
msgid "Ubuntu Core Installer"
196
msgstr "Εγκαταστάτης πυρήνα του Ubuntu"
198
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
199
msgid "Install Ubuntu Core"
200
msgstr "Εγκατάσταση πυρήνα του Ubuntu"
202
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
204
msgstr "Νομικό σημείωμα"
206
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
207
msgid "CD-Drive/Image"
208
msgstr "Οδηγός CD/Εικόνα"
210
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
211
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
215
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
216
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
218
msgstr "Έκδοση λειτουργικού"
220
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
221
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
225
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:512
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:808
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:517
231
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
233
msgstr "Διαγραφή δίσκου"
235
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:571
236
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
240
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588
241
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
245
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:598
246
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
248
msgstr "Χωρητικότητα"
250
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:608
251
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
253
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
255
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
257
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:659
258
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
259
msgid "Starting up..."
262
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:688
263
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
265
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
266
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε (απομένουν %d λεπτά και %s δευτερόλεπτα)"
268
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:692
269
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
271
msgid "%d%% complete"
272
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε"
274
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:771
275
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
277
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Η συσκευή σας επανεκκινεί στο βασικό Ubuntu."
279
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
280
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
282
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
285
"Για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το Ubuntu από έναν αφαιρούμενο δίσκο, "
286
"πρέπει να οριστεί σαν ένας δίσκος εκκίνησης."
288
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
289
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
290
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
291
msgstr "Αρχείο εικόνας (.iso) ή CD πηγής:"
293
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
294
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
298
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
299
msgid "Removable disk to use:"
300
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο για χρήση:"
302
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
303
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
304
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
306
"Όταν θα γίνεται εκκίνηση από αυτόν τον δίσκο, τα έγγραφα και οι ρυθμίσεις θα:"
308
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
309
msgid "Stored in reserved space"
310
msgstr "Αποθηκεύονται σε δεσμευμένο χώρο"
312
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
313
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
317
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
318
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
319
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
321
"Απορρίπτονται κατά τον τερματισμό, εκτός αν τα αποθηκεύσετε κάπου αλλού"
323
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
327
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
328
msgid "Make startup disk"
329
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
331
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
335
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
336
msgid "Installation complete"
337
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
339
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
340
msgid "Installation failed"
341
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
343
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
347
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
348
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
349
msgid "Make Startup Disk"
350
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
352
#: .././usbcreator/install.py:140
354
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
355
msgstr "Η επέκταση \"%s\" δεν υποστηρίζεται."
357
#: .././usbcreator/install.py:145
359
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
360
msgstr "Λείπει το «%s» που αντιστοιχεί στην πηγή της εικόνας %s."
362
#: .././usbcreator/install.py:161
365
"An uncaught exception was raised:\n"
368
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
371
#: .././usbcreator/install.py:177
374
"Insufficient free space to write the image:\n"
377
"(%d MB) > %s (%d MB)"
379
"Ανεπαρκής ελεύθερος χώρος για εγγραφή της εικόνας:\n"
382
"(%d MB) > %s (%d MB)"
384
#: .././usbcreator/install.py:234
385
msgid "Installing the bootloader..."
386
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης..."
388
#: .././usbcreator/install.py:235
389
msgid "Failed to install the bootloader."
390
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του διαχειριστή εκκίνησης."
392
#: .././usbcreator/install.py:265
393
msgid "Modifying configuration..."
394
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων..."
396
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
397
#. image and did not have the files we wanted to move, see
398
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
399
#: .././usbcreator/install.py:276
402
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
405
"Η μεταφορά των αρχείων syslinux στον \"%s\": %s είναι αδύνατη. Μήπως το "
406
"\"%s\" δεν είναι μια εικόνα του Ubuntu;"
408
#: .././usbcreator/install.py:333
409
msgid "Modifying grub configuration..."
410
msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων του grub..."
412
#: .././usbcreator/install.py:383
413
msgid "Creating a persistence file..."
414
msgstr "Δημιουργία αρχείου μόνιμης αποθήκευσης..."
416
#: .././usbcreator/install.py:386
417
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
419
"Δημιουργία συστήματος αρχείων ext2 στο αρχείο μόνιμης αποθήκευσης..."
421
#: .././usbcreator/install.py:398
423
msgstr "Ολοκλήρωση..."
425
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
426
#. way of determining dd progress.
427
#. self.initialize_progress_thread()
428
#: .././usbcreator/install.py:421
429
msgid "Writing disk image..."
430
msgstr "Εγγραφή εικόνας δίσκου..."
432
#: .././usbcreator/install.py:422
434
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
435
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της εικόνας δίσκου (%s) στη συσκευή (%s)."
437
#: .././usbcreator/install.py:452
438
msgid "Erasing boot partition..."
439
msgstr "Διαγραφή του διαμερίσματος εκκίνησης..."
441
#: .././usbcreator/install.py:455
442
msgid "Erasing user partition..."
443
msgstr "Διαγραφή του διαμερίσματος χρήστη..."
445
#: .././usbcreator/install.py:458
446
msgid "Flashing boot partition..."
447
msgstr "Εγγραφή του διαμερίσματος εκκίνησης..."
449
#: .././usbcreator/install.py:461
450
msgid "Flashing user partition..."
451
msgstr "Εγγραφή του διαμερίσματος χρήστη..."
453
#: .././usbcreator/install.py:466
454
msgid "Rebooting device..."
455
msgstr "Επανεκκίνηση συσκευής..."
458
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
459
#. scripts/install.py
460
#: .././usbcreator/install.py:488 .././usbcreator/install.py:602
461
msgid "Removing files..."
462
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
464
#: .././usbcreator/install.py:519 .././usbcreator/install.py:625
465
msgid "Copying files..."
466
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
468
#: .././usbcreator/install.py:548
469
msgid "md5 checksums do not match."
470
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου md5 δεν ταιριάζουν."
472
#: .././usbcreator/install.py:578
473
msgid "Installing the EFI bootloader..."
474
msgstr "Εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI..."
476
#: .././usbcreator/install.py:579
477
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
478
msgstr "Αποτυχία στην εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI."
480
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
481
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
482
#. user the option of selecting the re-inserted disk
483
#. from a drop down list and continuing.
484
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
485
#: .././usbcreator/install.py:698
487
msgid "Could not read from %s"
488
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από %s"
490
#: .././usbcreator/install.py:723
491
msgid "Checksums do not match. Retry?"
492
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν. Νέα προσπάθεια;"
494
#: .././usbcreator/install.py:727
495
msgid "Checksums do not match."
496
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν."
498
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
500
msgstr "Νομικό σημείωμα"
502
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
503
msgid "Installation Failed"
504
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
506
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
508
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
511
"Αποτυχία εγκατάστασης. Δείτε το ~/.cache/usb-creator.log για λεπτομέρειες.\n"
513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
514
msgid "Installation Complete"
515
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
517
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
519
msgstr "Δοκιμή Δίσκου"
521
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
523
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
524
"booting them with this drive inserted."
526
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Ubuntu σε άλλους "
527
"υπολογιστές αν τους εκκινήσετε με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη."
529
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
531
msgstr "Δίσκος που θα χρησιμοποιηθεί:"
533
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
534
msgid "Stored in reserved extra space"
535
msgstr "Αποθηκεύονται στον δεσμευμένο χώρο"
538
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
540
"Παρακαλούμε εκτελέστε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής για να συνεχίσετε."
543
msgid "Administrator privileges required"
544
msgstr "Απαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
549
"An unhandled exception occurred:\n"
552
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
559
#: .././bin/usb-creator-kde:64
560
msgid "provide a source image (CD or raw disk) to pre-populate the UI."
562
"παραχώρηση μιας πηγαίας εικόνας (CD ή δίσκου μορφής RAW) για την προ-"
565
#: .././bin/usb-creator-kde:69
566
msgid "disable persistent setting in the UI"
567
msgstr "Απενεργοποίηση ρύθμισης persistent στο UI"
569
#: .././bin/usb-creator-kde:72
570
msgid "allow writing to system-internal devices"
571
msgstr "να επιτρέπεται η εγγραφή σε εσωτερικές συσκευές του συστήματος"