~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-el/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/el/LC_MESSAGES/usbcreator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-10-16 10:18:37 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20151016101837-1fcfdr1cigrhkhzt
Tags: 1:15.10+20151016
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Greek translation for usb-creator
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2010.
6
 
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 13:37+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:21+0000\n"
13
 
"Last-Translator: xoristzatziki <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-08 11:03+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17802)\n"
20
 
 
21
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
22
 
msgid "Install the bootloader"
23
 
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
24
 
 
25
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
26
 
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
27
 
msgstr ""
28
 
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
29
 
 
30
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
31
 
msgid "Format the device"
32
 
msgstr "Διαμόρφωση της συσκευής"
33
 
 
34
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
35
 
msgid "System policy prevents formatting this device"
36
 
msgstr ""
37
 
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την διαμόρφωση αυτής της συσκευής"
38
 
 
39
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
40
 
msgid "Image the device"
41
 
msgstr "Δημιουργία εικόνας στην συσκευή"
42
 
 
43
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
44
 
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
45
 
msgstr ""
46
 
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγγραφή μιας εικόνας δίσκου σε αυτή "
47
 
"τη συσκευή"
48
 
 
49
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
50
 
msgid "Mount a device"
51
 
msgstr "Προσάρτηση μιας συσκευής"
52
 
 
53
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
54
 
msgid "System policy prevents mounting"
55
 
msgstr "Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την προσάρτηση"
56
 
 
57
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:9
58
 
msgid "Run KVM"
59
 
msgstr "Εκτέλεση KVM"
60
 
 
61
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:10
62
 
msgid "System policy prevents running KVM"
63
 
msgstr "Η πολιτική του συστήματος δεν επιτρέπει την εκτέλεση του KVM"
64
 
 
65
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
66
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
67
 
msgid "Startup Disk Creator"
68
 
msgstr "Δημιουργός δίσκου εκκίνησης"
69
 
 
70
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
71
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
72
 
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
73
 
msgstr ""
74
 
"Δημιουργήστε ένα δίσκο εκκίνησης χρησιμοποιώντας ένα CD ή ένα αρχείο εικόνας "
75
 
"δίσκου"
76
 
 
77
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:204
78
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:204
79
 
msgid "Cancel"
80
 
msgstr "Ακύρωση"
81
 
 
82
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
84
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
85
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
86
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
87
 
msgid "Installing"
88
 
msgstr "Εγκατάσταση"
89
 
 
90
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
91
 
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
92
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:234
93
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:743
94
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
95
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:234
96
 
msgid "Installation failed."
97
 
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
98
 
 
99
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:412
100
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
101
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:412
102
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
103
 
msgstr "Η συσκευή δεν είναι αρκετά μεγάλη για να χωρέσει αυτή την εικόνα."
104
 
 
105
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
106
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
107
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
108
 
msgid "There is not enough free space for this image."
109
 
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για αυτή την εικόνα."
110
 
 
111
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
112
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
113
 
msgid "The device needs to be formatted for use."
114
 
msgstr "Η συσκευή πρέπει να διαμορφωθεί για να χρησιμοποιηθεί."
115
 
 
116
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
117
 
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
118
 
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
119
 
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
120
 
#. base frontend.
121
 
#. To be displayed as a list of file type filters.
122
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
123
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:627
124
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
125
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
126
 
msgid "CD Images"
127
 
msgstr "Αρχεία εικόνας CD"
128
 
 
129
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
130
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628
131
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
132
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:453
133
 
msgid "Disk Images"
134
 
msgstr "Αρχεία εικόνας δίσκου"
135
 
 
136
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:484
137
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:484
138
 
msgid "Starting up"
139
 
msgstr "Γίνεται εκκίνηση"
140
 
 
141
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
142
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
143
 
msgid "You must select both source image and target device first."
144
 
msgstr ""
145
 
"Πρέπει πρώτα να επιλέξετε και την πηγαία εικόνα και τη συσκευή προορισμού."
146
 
 
147
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:520
148
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
149
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:520
150
 
msgid ""
151
 
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
152
 
"device inserted to try or install Ubuntu."
153
 
msgstr ""
154
 
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.  Μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας "
155
 
"με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το "
156
 
"Ubuntu."
157
 
 
158
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:531
159
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:531
160
 
msgid "Retry?"
161
 
msgstr "Προσπάθεια ξανά;"
162
 
 
163
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:547
164
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:547
165
 
msgid "Quit the installation?"
166
 
msgstr "Διακοπή της εγκατάστασης;"
167
 
 
168
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:548
169
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:548
170
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
171
 
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση;"
172
 
 
173
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
174
 
#. TODO information about the device we're about to format.
175
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:583
176
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:803
177
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:583
178
 
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
179
 
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα περιεχόμενα του δίσκου;"
180
 
 
181
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
182
 
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
183
 
msgstr ""
184
 
"Για να τρέξει το Ubuntu σε μια φορητή συσκευή, θα πρέπει πρώτα να ρυθμιστεί."
185
 
 
186
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
187
 
msgid "Source disc image (.img):"
188
 
msgstr "Πηγή εικόνας δίσκου (.img):"
189
 
 
190
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
191
 
msgid "Target device:"
192
 
msgstr "Συσκευή προορισμού:"
193
 
 
194
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
195
 
msgid "Ubuntu Core Installer"
196
 
msgstr "Εγκαταστάτης πυρήνα του Ubuntu"
197
 
 
198
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
199
 
msgid "Install Ubuntu Core"
200
 
msgstr "Εγκατάσταση πυρήνα του Ubuntu"
201
 
 
202
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
203
 
msgid "Legal"
204
 
msgstr "Νομικό σημείωμα"
205
 
 
206
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
207
 
msgid "CD-Drive/Image"
208
 
msgstr "Οδηγός CD/Εικόνα"
209
 
 
210
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
211
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
212
 
msgid "Image"
213
 
msgstr "Εικόνα"
214
 
 
215
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
216
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
217
 
msgid "OS Version"
218
 
msgstr "Έκδοση λειτουργικού"
219
 
 
220
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
221
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
222
 
msgid "Size"
223
 
msgstr "Μέγεθος"
224
 
 
225
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:512
226
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:808
227
 
msgid "Erasing..."
228
 
msgstr "Διαγραφή..."
229
 
 
230
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:517
231
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
232
 
msgid "Erase Disk"
233
 
msgstr "Διαγραφή δίσκου"
234
 
 
235
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:571
236
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
237
 
msgid "Device"
238
 
msgstr "Συσκευή"
239
 
 
240
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588
241
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
242
 
msgid "Label"
243
 
msgstr "Ετικέτα"
244
 
 
245
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:598
246
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
247
 
msgid "Capacity"
248
 
msgstr "Χωρητικότητα"
249
 
 
250
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:608
251
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
252
 
msgid "Free Space"
253
 
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
254
 
 
255
 
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
256
 
#. GtkBuilder file.
257
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:659
258
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
259
 
msgid "Starting up..."
260
 
msgstr "Εκκίνηση..."
261
 
 
262
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:688
263
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
264
 
#, python-format
265
 
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
266
 
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε (απομένουν %d λεπτά και %s δευτερόλεπτα)"
267
 
 
268
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:692
269
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
270
 
#, python-format
271
 
msgid "%d%% complete"
272
 
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε"
273
 
 
274
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:771
275
 
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
276
 
msgstr ""
277
 
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Η συσκευή σας επανεκκινεί στο βασικό Ubuntu."
278
 
 
279
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
280
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
281
 
msgid ""
282
 
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
283
 
"startup disk."
284
 
msgstr ""
285
 
"Για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το Ubuntu από έναν αφαιρούμενο δίσκο, "
286
 
"πρέπει να οριστεί σαν ένας δίσκος εκκίνησης."
287
 
 
288
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
289
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
290
 
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
291
 
msgstr "Αρχείο εικόνας (.iso) ή CD πηγής:"
292
 
 
293
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
294
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
295
 
msgid "Other..."
296
 
msgstr "Άλλο..."
297
 
 
298
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
299
 
msgid "Removable disk to use:"
300
 
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο για χρήση:"
301
 
 
302
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
303
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
304
 
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
305
 
msgstr ""
306
 
"Όταν θα γίνεται εκκίνηση από αυτόν τον δίσκο, τα έγγραφα και οι ρυθμίσεις θα:"
307
 
 
308
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
309
 
msgid "Stored in reserved space"
310
 
msgstr "Αποθηκεύονται σε δεσμευμένο χώρο"
311
 
 
312
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
313
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
314
 
msgid "How much:"
315
 
msgstr "Μέγεθος:"
316
 
 
317
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
318
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
319
 
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
320
 
msgstr ""
321
 
"Απορρίπτονται κατά τον τερματισμό, εκτός αν τα αποθηκεύσετε κάπου αλλού"
322
 
 
323
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
324
 
msgid "Quit"
325
 
msgstr "Έξοδος"
326
 
 
327
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
328
 
msgid "Make startup disk"
329
 
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
330
 
 
331
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
332
 
msgid "&Cancel"
333
 
msgstr "&Ακύρωση"
334
 
 
335
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
336
 
msgid "Installation complete"
337
 
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
338
 
 
339
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
340
 
msgid "Installation failed"
341
 
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
342
 
 
343
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
344
 
msgid "All"
345
 
msgstr "Όλα"
346
 
 
347
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
348
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
349
 
msgid "Make Startup Disk"
350
 
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
351
 
 
352
 
#: .././usbcreator/install.py:140
353
 
#, python-format
354
 
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
355
 
msgstr "Η επέκταση \"%s\" δεν υποστηρίζεται."
356
 
 
357
 
#: .././usbcreator/install.py:145
358
 
#, python-format
359
 
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
360
 
msgstr "Λείπει το «%s» που αντιστοιχεί στην πηγή της εικόνας %s."
361
 
 
362
 
#: .././usbcreator/install.py:161
363
 
#, python-format
364
 
msgid ""
365
 
"An uncaught exception was raised:\n"
366
 
"%s"
367
 
msgstr ""
368
 
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
369
 
"%s"
370
 
 
371
 
#: .././usbcreator/install.py:177
372
 
#, python-format
373
 
msgid ""
374
 
"Insufficient free space to write the image:\n"
375
 
"%s\n"
376
 
"\n"
377
 
"(%d MB) > %s (%d MB)"
378
 
msgstr ""
379
 
"Ανεπαρκής ελεύθερος χώρος για εγγραφή της εικόνας:\n"
380
 
"%s\n"
381
 
"\n"
382
 
"(%d MB) > %s (%d MB)"
383
 
 
384
 
#: .././usbcreator/install.py:234
385
 
msgid "Installing the bootloader..."
386
 
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης..."
387
 
 
388
 
#: .././usbcreator/install.py:235
389
 
msgid "Failed to install the bootloader."
390
 
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του διαχειριστή εκκίνησης."
391
 
 
392
 
#: .././usbcreator/install.py:265
393
 
msgid "Modifying configuration..."
394
 
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων..."
395
 
 
396
 
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
397
 
#. image and did not have the files we wanted to move, see
398
 
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
399
 
#: .././usbcreator/install.py:276
400
 
#, python-format
401
 
msgid ""
402
 
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
403
 
"image?"
404
 
msgstr ""
405
 
"Η μεταφορά των αρχείων syslinux στον \"%s\": %s είναι αδύνατη. Μήπως το "
406
 
"\"%s\" δεν είναι μια εικόνα του Ubuntu;"
407
 
 
408
 
#: .././usbcreator/install.py:333
409
 
msgid "Modifying grub configuration..."
410
 
msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων του grub..."
411
 
 
412
 
#: .././usbcreator/install.py:383
413
 
msgid "Creating a persistence file..."
414
 
msgstr "Δημιουργία αρχείου μόνιμης αποθήκευσης..."
415
 
 
416
 
#: .././usbcreator/install.py:386
417
 
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
418
 
msgstr ""
419
 
"Δημιουργία συστήματος αρχείων ext2  στο αρχείο μόνιμης αποθήκευσης..."
420
 
 
421
 
#: .././usbcreator/install.py:398
422
 
msgid "Finishing..."
423
 
msgstr "Ολοκλήρωση..."
424
 
 
425
 
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
426
 
#. way of determining dd progress.
427
 
#. self.initialize_progress_thread()
428
 
#: .././usbcreator/install.py:421
429
 
msgid "Writing disk image..."
430
 
msgstr "Εγγραφή εικόνας δίσκου..."
431
 
 
432
 
#: .././usbcreator/install.py:422
433
 
#, python-format
434
 
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
435
 
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της εικόνας δίσκου (%s) στη συσκευή (%s)."
436
 
 
437
 
#: .././usbcreator/install.py:452
438
 
msgid "Erasing boot partition..."
439
 
msgstr "Διαγραφή του διαμερίσματος εκκίνησης..."
440
 
 
441
 
#: .././usbcreator/install.py:455
442
 
msgid "Erasing user partition..."
443
 
msgstr "Διαγραφή του διαμερίσματος χρήστη..."
444
 
 
445
 
#: .././usbcreator/install.py:458
446
 
msgid "Flashing boot partition..."
447
 
msgstr "Εγγραφή του διαμερίσματος εκκίνησης..."
448
 
 
449
 
#: .././usbcreator/install.py:461
450
 
msgid "Flashing user partition..."
451
 
msgstr "Εγγραφή του διαμερίσματος χρήστη..."
452
 
 
453
 
#: .././usbcreator/install.py:466
454
 
msgid "Rebooting device..."
455
 
msgstr "Επανεκκίνηση συσκευής..."
456
 
 
457
 
#. Clear.
458
 
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
459
 
#. scripts/install.py
460
 
#: .././usbcreator/install.py:488 .././usbcreator/install.py:602
461
 
msgid "Removing files..."
462
 
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
463
 
 
464
 
#: .././usbcreator/install.py:519 .././usbcreator/install.py:625
465
 
msgid "Copying files..."
466
 
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
467
 
 
468
 
#: .././usbcreator/install.py:548
469
 
msgid "md5 checksums do not match."
470
 
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου md5 δεν ταιριάζουν."
471
 
 
472
 
#: .././usbcreator/install.py:578
473
 
msgid "Installing the EFI bootloader..."
474
 
msgstr "Εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI..."
475
 
 
476
 
#: .././usbcreator/install.py:579
477
 
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
478
 
msgstr "Αποτυχία στην εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI."
479
 
 
480
 
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
481
 
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
482
 
#. user the option of selecting the re-inserted disk
483
 
#. from a drop down list and continuing.
484
 
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
485
 
#: .././usbcreator/install.py:698
486
 
#, python-format
487
 
msgid "Could not read from %s"
488
 
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από %s"
489
 
 
490
 
#: .././usbcreator/install.py:723
491
 
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
492
 
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν.  Νέα προσπάθεια;"
493
 
 
494
 
#: .././usbcreator/install.py:727
495
 
msgid "Checksums do not match."
496
 
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν."
497
 
 
498
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
499
 
msgid "Legal Notice"
500
 
msgstr "Νομικό σημείωμα"
501
 
 
502
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
503
 
msgid "Installation Failed"
504
 
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
505
 
 
506
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
507
 
msgid ""
508
 
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
509
 
"details.\n"
510
 
msgstr ""
511
 
"Αποτυχία εγκατάστασης. Δείτε το ~/.cache/usb-creator.log για λεπτομέρειες.\n"
512
 
 
513
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
514
 
msgid "Installation Complete"
515
 
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
516
 
 
517
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
518
 
msgid "Test Disk"
519
 
msgstr "Δοκιμή Δίσκου"
520
 
 
521
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
522
 
msgid ""
523
 
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
524
 
"booting them with this drive inserted."
525
 
msgstr ""
526
 
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Ubuntu σε άλλους "
527
 
"υπολογιστές αν τους εκκινήσετε με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη."
528
 
 
529
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
530
 
msgid "Disk to use:"
531
 
msgstr "Δίσκος που θα χρησιμοποιηθεί:"
532
 
 
533
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
534
 
msgid "Stored in reserved extra space"
535
 
msgstr "Αποθηκεύονται στον δεσμευμένο χώρο"
536
 
 
537
 
#: .././main.py:37
538
 
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
539
 
msgstr ""
540
 
"Παρακαλούμε εκτελέστε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής για να συνεχίσετε."
541
 
 
542
 
#: .././main.py:38
543
 
msgid "Administrator privileges required"
544
 
msgstr "Απαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
545
 
 
546
 
#: .././main.py:55
547
 
#, python-format
548
 
msgid ""
549
 
"An unhandled exception occurred:\n"
550
 
"%s"
551
 
msgstr ""
552
 
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
553
 
"%s"
554
 
 
555
 
#: .././main.py:56
556
 
msgid "Error"
557
 
msgstr "Σφάλμα"
558
 
 
559
 
#: .././bin/usb-creator-kde:64
560
 
msgid "provide a source image (CD or raw disk) to pre-populate the UI."
561
 
msgstr ""
562
 
"παραχώρηση μιας πηγαίας εικόνας (CD ή δίσκου μορφής RAW) για την προ-"
563
 
"συμπλήρωση του UI."
564
 
 
565
 
#: .././bin/usb-creator-kde:69
566
 
msgid "disable persistent setting in the UI"
567
 
msgstr "Απενεργοποίηση ρύθμισης persistent στο UI"
568
 
 
569
 
#: .././bin/usb-creator-kde:72
570
 
msgid "allow writing to system-internal devices"
571
 
msgstr "να επιτρέπεται η εγγραφή σε εσωτερικές συσκευές του συστήματος"