~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-gnome-lt/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/lt/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-08-21 10:42:16 UTC
  • mfrom: (0.5.5 wily-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821104216-it3zv9wd4rk8t1r7
Tags: 1:15.10+20150820
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation for Bluez.
 
2
# Copyright (C) 2009 Bluetooth Applet 1.8
 
3
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>, 2009.
 
5
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2009, 2010.
 
6
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
12
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 15:36+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 14:50+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
21
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 11:13+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
 
24
"Language: lt\n"
 
25
 
 
26
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 
27
msgid "Click to select device…"
 
28
msgstr "Pasirinkite įrenginį…"
 
29
 
 
30
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
 
31
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:423
 
32
#: ../sendto/main.c:697 ../sendto/main.c:753
 
33
msgid "_Cancel"
 
34
msgstr "_Atsisakyti"
 
35
 
 
36
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 
37
msgid "_OK"
 
38
msgstr "_Gerai"
 
39
 
 
40
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
41
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 
42
msgid "Unknown"
 
43
msgstr "Nežinomas"
 
44
 
 
45
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 
46
msgid "No adapters available"
 
47
msgstr "Nėra prieinamų įrenginių"
 
48
 
 
49
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
 
50
msgid "Searching for devices…"
 
51
msgstr "Ieškoma įrenginių…"
 
52
 
 
53
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
 
54
msgid "Device"
 
55
msgstr "Įrenginys"
 
56
 
 
57
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
 
58
msgid "Type"
 
59
msgstr "Tipas"
 
60
 
 
61
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 
62
msgid "Devices"
 
63
msgstr "Įrenginiai"
 
64
 
 
65
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 
66
msgid "All categories"
 
67
msgstr "Visos kategorijos"
 
68
 
 
69
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 
70
msgid "Paired"
 
71
msgstr "Sujungta"
 
72
 
 
73
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 
74
msgid "Trusted"
 
75
msgstr "Patikimas"
 
76
 
 
77
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 
78
msgid "Not paired or trusted"
 
79
msgstr "Nesujungtas arba nepatikimas"
 
80
 
 
81
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 
82
msgid "Paired or trusted"
 
83
msgstr "Sujungtas arba patikimas"
 
84
 
 
85
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 
86
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 
88
msgid "Show:"
 
89
msgstr "Rodyti:"
 
90
 
 
91
#. The device category filter
 
92
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 
93
msgid "Device _category:"
 
94
msgstr "Įrenginio _kategorija:"
 
95
 
 
96
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
97
#| msgid "Select the device category to filter above list"
 
98
msgid "Select the device category to filter"
 
99
msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių kategoriją"
 
100
 
 
101
#. The device type filter
 
102
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
103
msgid "Device _type:"
 
104
msgstr "Įrenginio _tipas:"
 
105
 
 
106
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 
107
#| msgid "Select the device type to filter above list"
 
108
msgid "Select the device type to filter"
 
109
msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių tipą"
 
110
 
 
111
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 
112
#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 
113
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
114
msgstr "Įvesties įrenginiai (pelės, klaviatūros ir t. t.)"
 
115
 
 
116
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
117
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
118
msgstr "Ausinės, ausinės su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai"
 
119
 
 
120
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 
121
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 
122
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 
123
msgstr "Patvirtinti Bluetooth PIN"
 
124
 
 
125
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 
126
#, c-format
 
127
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 
128
msgstr "Patvirtinkite „%s“ įvestą PIN."
 
129
 
 
130
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 
131
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
 
132
msgid "Confirm"
 
133
msgstr "Patvirtinti"
 
134
 
 
135
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 
136
#, c-format
 
137
msgid ""
 
138
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
 
139
"device's manual."
 
140
msgstr ""
 
141
"Patvirtinkite „%s“ Bluetooth PIN. Jį paprastai rasite įrenginio žinyne."
 
142
 
 
143
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Pairing '%s'"
 
146
msgstr "Poruojamasi su „%s“"
 
147
 
 
148
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 
149
#, c-format
 
150
msgid ""
 
151
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 
152
msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
 
153
 
 
154
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 
155
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
156
msgstr "Bluetooth poravimosi užklausa"
 
157
 
 
158
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 
159
#, c-format
 
160
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 
161
msgstr "„%s“ nori susipotuoti su šiuo įrenginiu. Ar norite leisti poruotis?"
 
162
 
 
163
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 
166
msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“."
 
167
 
 
168
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
 
169
#, c-format
 
170
msgid ""
 
171
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 
172
msgstr ""
 
173
"Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“. Tuomet paspauskite „Enter“ klaviatūroje."
 
174
 
 
175
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 
176
msgid ""
 
177
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 
178
"press any of the white buttons."
 
179
msgstr ""
 
180
"Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis. Tuomet paspauskite bet "
 
181
"kurį baltą mygtuką."
 
182
 
 
183
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
 
184
msgid "Allow"
 
185
msgstr "Leisti"
 
186
 
 
187
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
 
188
msgid "Dismiss"
 
189
msgstr "Atmesti"
 
190
 
 
191
#. Cancel button
 
192
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
 
193
msgid "Cancel"
 
194
msgstr "Atsisakyti"
 
195
 
 
196
#. OK button
 
197
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
 
198
msgid "Accept"
 
199
msgstr "Priimti"
 
200
 
 
201
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
 
202
msgid "Not Set Up"
 
203
msgstr "Nenustatytas"
 
204
 
 
205
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
 
206
msgid "Connected"
 
207
msgstr "Prisijungta"
 
208
 
 
209
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
 
210
msgid "Disconnected"
 
211
msgstr "Atsijungta"
 
212
 
 
213
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
 
214
msgid "Yes"
 
215
msgstr "Taip"
 
216
 
 
217
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
 
218
msgid "No"
 
219
msgstr "Ne"
 
220
 
 
221
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
 
222
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
 
223
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
 
224
#, c-format
 
225
msgid "Visible as “%s”"
 
226
msgstr "Matomas kaip „%s“"
 
227
 
 
228
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 
231
msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
 
232
 
 
233
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
 
234
msgid ""
 
235
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 
236
msgstr "Jei pašalinsite įrenginį, reikės jį nustatyti prieš kitą naudojimą."
 
237
 
 
238
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 
239
msgid "_Remove"
 
240
msgstr "_Pašalinti"
 
241
 
 
242
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 
243
msgid "All types"
 
244
msgstr "Visi tipai"
 
245
 
 
246
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
 
247
msgid "Phone"
 
248
msgstr "Telefonas"
 
249
 
 
250
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
 
251
msgid "Modem"
 
252
msgstr "Modemas"
 
253
 
 
254
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
 
255
msgid "Computer"
 
256
msgstr "Kompiuteris"
 
257
 
 
258
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
 
259
msgid "Network"
 
260
msgstr "Tinklas"
 
261
 
 
262
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
263
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
 
264
msgid "Headset"
 
265
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
 
266
 
 
267
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
 
268
msgid "Headphones"
 
269
msgstr "Ausinės"
 
270
 
 
271
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
 
272
msgid "Audio device"
 
273
msgstr "Garso įrenginys"
 
274
 
 
275
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
 
276
msgid "Keyboard"
 
277
msgstr "Klaviatūra"
 
278
 
 
279
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
 
280
msgid "Mouse"
 
281
msgstr "Pelė"
 
282
 
 
283
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
 
284
msgid "Camera"
 
285
msgstr "Fotoaparatas"
 
286
 
 
287
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
 
288
msgid "Printer"
 
289
msgstr "Spausdintuvas"
 
290
 
 
291
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
 
292
msgid "Joypad"
 
293
msgstr "Valdymo pultas"
 
294
 
 
295
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
 
296
msgid "Tablet"
 
297
msgstr "Planšetė"
 
298
 
 
299
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
 
300
#| msgid "Audio device"
 
301
msgid "Video device"
 
302
msgstr "Vaizdo įrenginys"
 
303
 
 
304
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
 
305
msgid "Remote control"
 
306
msgstr "Nuotolinis valdymas"
 
307
 
 
308
#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
 
309
msgid "Scanner"
 
310
msgstr "Skaitytuvas"
 
311
 
 
312
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
 
313
msgid "Display"
 
314
msgstr "Vaizduoklis"
 
315
 
 
316
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
 
317
msgid "Wearable"
 
318
msgstr "Dėvimas"
 
319
 
 
320
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
 
321
msgid "Toy"
 
322
msgstr "Žaislas"
 
323
 
 
324
#: ../lib/settings.ui.h:1
 
325
#| msgid "Connect"
 
326
msgid "Connection"
 
327
msgstr "Ryšys"
 
328
 
 
329
#: ../lib/settings.ui.h:2
 
330
msgid "page 1"
 
331
msgstr "puslapis 2"
 
332
 
 
333
#: ../lib/settings.ui.h:3
 
334
msgid "page 2"
 
335
msgstr "puslapis 1"
 
336
 
 
337
#: ../lib/settings.ui.h:6
 
338
msgid "Address"
 
339
msgstr "Adresas"
 
340
 
 
341
#: ../lib/settings.ui.h:7
 
342
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 
343
msgstr "_Palės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
 
344
 
 
345
#: ../lib/settings.ui.h:8
 
346
msgid "_Sound Settings"
 
347
msgstr "_Garso nustatymai"
 
348
 
 
349
#: ../lib/settings.ui.h:9
 
350
msgid "_Keyboard Settings"
 
351
msgstr "_Klaviatūros nustatymai"
 
352
 
 
353
#: ../lib/settings.ui.h:10
 
354
msgid "Send _Files…"
 
355
msgstr "Siųsti _failus…"
 
356
 
 
357
#: ../lib/settings.ui.h:11
 
358
msgid "_Remove Device"
 
359
msgstr "Pašalinti į_renginį"
 
360
 
 
361
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 
362
#| msgid "Bluetooth Manager"
 
363
msgid "Bluetooth Transfer"
 
364
msgstr "Bluetooth perdavimas"
 
365
 
 
366
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 
367
#| msgid "Sending files via Bluetooth"
 
368
msgid "Send files via Bluetooth"
 
369
msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
 
370
 
 
371
#: ../sendto/main.c:117
 
372
msgid "An unknown error occurred"
 
373
msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
 
374
 
 
375
#: ../sendto/main.c:339
 
376
#, c-format
 
377
msgid "%'d second"
 
378
msgid_plural "%'d seconds"
 
379
msgstr[0] "%'d sekundė"
 
380
msgstr[1] "%'d sekundės"
 
381
msgstr[2] "%'d sekundžių"
 
382
 
 
383
#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 
384
#, c-format
 
385
msgid "%'d minute"
 
386
msgid_plural "%'d minutes"
 
387
msgstr[0] "%'d minutė"
 
388
msgstr[1] "%'d minutės"
 
389
msgstr[2] "%'d minučių"
 
390
 
 
391
#: ../sendto/main.c:355
 
392
#, c-format
 
393
msgid "%'d hour"
 
394
msgid_plural "%'d hours"
 
395
msgstr[0] "%'d valanda"
 
396
msgstr[1] "%'d valandos"
 
397
msgstr[2] "%'d valandų"
 
398
 
 
399
#: ../sendto/main.c:365
 
400
#, c-format
 
401
msgid "approximately %'d hour"
 
402
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
403
msgstr[0] "apie %'d valandą"
 
404
msgstr[1] "apie %'d valandas"
 
405
msgstr[2] "apie %'d valandų"
 
406
 
 
407
#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 
408
msgid "Connecting…"
 
409
msgstr "Jungiamasi…"
 
410
 
 
411
#: ../sendto/main.c:420
 
412
msgid "Bluetooth File Transfer"
 
413
msgstr "Bluetooth failų perdavimas"
 
414
 
 
415
#: ../sendto/main.c:424
 
416
#| msgid "_Reject"
 
417
msgid "_Retry"
 
418
msgstr "_Bandyti dar kartą"
 
419
 
 
420
#: ../sendto/main.c:446
 
421
msgid "From:"
 
422
msgstr "Iš:"
 
423
 
 
424
#: ../sendto/main.c:460
 
425
msgid "To:"
 
426
msgstr "Į:"
 
427
 
 
428
#: ../sendto/main.c:553
 
429
#, c-format
 
430
msgid "Sending %s"
 
431
msgstr "Siunčiamas %s"
 
432
 
 
433
#: ../sendto/main.c:560 ../sendto/main.c:609
 
434
#, c-format
 
435
msgid "Sending file %d of %d"
 
436
msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d"
 
437
 
 
438
#: ../sendto/main.c:605
 
439
#, c-format
 
440
#| msgid "%d B/s"
 
441
msgid "%d kB/s"
 
442
msgstr "%d kB/s"
 
443
 
 
444
#: ../sendto/main.c:607
 
445
#, c-format
 
446
msgid "%d B/s"
 
447
msgstr "%d B/s"
 
448
 
 
449
#: ../sendto/main.c:638
 
450
#, c-format
 
451
msgid "%u transfer complete"
 
452
msgid_plural "%u transfers complete"
 
453
msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas"
 
454
msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai"
 
455
msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų"
 
456
 
 
457
#: ../sendto/main.c:645
 
458
#| msgid "_Browse"
 
459
msgid "_Close"
 
460
msgstr "_Užverti"
 
461
 
 
462
#: ../sendto/main.c:655
 
463
msgid "There was an error"
 
464
msgstr "Kilo klaida"
 
465
 
 
466
#: ../sendto/main.c:693
 
467
#| msgid "Select Device to Send To"
 
468
msgid "Select device to send to"
 
469
msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti"
 
470
 
 
471
#: ../sendto/main.c:698
 
472
#| msgid "Send _To"
 
473
msgid "_Send"
 
474
msgstr "S_iųsti"
 
475
 
 
476
#: ../sendto/main.c:748
 
477
msgid "Choose files to send"
 
478
msgstr "Pasirinkite siųstinus failus"
 
479
 
 
480
#: ../sendto/main.c:754
 
481
#| msgid "Delete"
 
482
msgid "Select"
 
483
msgstr "Pasirinkti"
 
484
 
 
485
#: ../sendto/main.c:784
 
486
msgid "Remote device to use"
 
487
msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys"
 
488
 
 
489
#: ../sendto/main.c:784
 
490
msgid "ADDRESS"
 
491
msgstr "ADRESAS"
 
492
 
 
493
#: ../sendto/main.c:786
 
494
msgid "Remote device's name"
 
495
msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
 
496
 
 
497
#: ../sendto/main.c:786
 
498
msgid "NAME"
 
499
msgstr "PAVADINIMAS"
 
500
 
 
501
#: ../sendto/main.c:805
 
502
msgid "[FILE...]"
 
503
msgstr "[FAILAS...]"