1
# Lithuanian translation for Bluez.
2
# Copyright (C) 2009 Bluetooth Applet 1.8
3
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4
# Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>, 2009.
5
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2009, 2010.
6
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
10
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 15:36+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 14:50+0000\n"
15
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
16
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
21
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 11:13+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
26
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
27
msgid "Click to select device…"
28
msgstr "Pasirinkite įrenginį…"
30
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
31
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:423
32
#: ../sendto/main.c:697 ../sendto/main.c:753
36
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
40
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
41
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
45
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
46
msgid "No adapters available"
47
msgstr "Nėra prieinamų įrenginių"
49
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
50
msgid "Searching for devices…"
51
msgstr "Ieškoma įrenginių…"
53
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
57
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
61
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
65
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
66
msgid "All categories"
67
msgstr "Visos kategorijos"
69
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
73
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
77
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
78
msgid "Not paired or trusted"
79
msgstr "Nesujungtas arba nepatikimas"
81
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
82
msgid "Paired or trusted"
83
msgstr "Sujungtas arba patikimas"
85
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
86
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
91
#. The device category filter
92
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
93
msgid "Device _category:"
94
msgstr "Įrenginio _kategorija:"
96
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
97
#| msgid "Select the device category to filter above list"
98
msgid "Select the device category to filter"
99
msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių kategoriją"
101
#. The device type filter
102
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
103
msgid "Device _type:"
104
msgstr "Įrenginio _tipas:"
106
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
107
#| msgid "Select the device type to filter above list"
108
msgid "Select the device type to filter"
109
msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių tipą"
111
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
112
#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
113
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
114
msgstr "Įvesties įrenginiai (pelės, klaviatūros ir t. t.)"
116
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
117
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
118
msgstr "Ausinės, ausinės su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai"
120
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
121
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
122
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
123
msgstr "Patvirtinti Bluetooth PIN"
125
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
127
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
128
msgstr "Patvirtinkite „%s“ įvestą PIN."
130
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
131
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
135
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
138
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
141
"Patvirtinkite „%s“ Bluetooth PIN. Jį paprastai rasite įrenginio žinyne."
143
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
146
msgstr "Poruojamasi su „%s“"
148
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
151
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
152
msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
154
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
155
msgid "Bluetooth Pairing Request"
156
msgstr "Bluetooth poravimosi užklausa"
158
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
160
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
161
msgstr "„%s“ nori susipotuoti su šiuo įrenginiu. Ar norite leisti poruotis?"
163
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
165
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
166
msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“."
168
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
171
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
173
"Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“. Tuomet paspauskite „Enter“ klaviatūroje."
175
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
177
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
178
"press any of the white buttons."
180
"Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis. Tuomet paspauskite bet "
181
"kurį baltą mygtuką."
183
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
187
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
192
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
197
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
201
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
203
msgstr "Nenustatytas"
205
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
209
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
213
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
217
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
221
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
222
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
223
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
225
msgid "Visible as “%s”"
226
msgstr "Matomas kaip „%s“"
228
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
230
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
231
msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
233
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
235
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
236
msgstr "Jei pašalinsite įrenginį, reikės jį nustatyti prieš kitą naudojimą."
238
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
242
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
246
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
250
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
254
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
258
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
262
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
263
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
265
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
267
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
271
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
273
msgstr "Garso įrenginys"
275
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
279
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
283
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
285
msgstr "Fotoaparatas"
287
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
289
msgstr "Spausdintuvas"
291
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
293
msgstr "Valdymo pultas"
295
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
299
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
300
#| msgid "Audio device"
302
msgstr "Vaizdo įrenginys"
304
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
305
msgid "Remote control"
306
msgstr "Nuotolinis valdymas"
308
#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
312
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
316
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
320
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
324
#: ../lib/settings.ui.h:1
329
#: ../lib/settings.ui.h:2
333
#: ../lib/settings.ui.h:3
337
#: ../lib/settings.ui.h:6
341
#: ../lib/settings.ui.h:7
342
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
343
msgstr "_Palės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
345
#: ../lib/settings.ui.h:8
346
msgid "_Sound Settings"
347
msgstr "_Garso nustatymai"
349
#: ../lib/settings.ui.h:9
350
msgid "_Keyboard Settings"
351
msgstr "_Klaviatūros nustatymai"
353
#: ../lib/settings.ui.h:10
355
msgstr "Siųsti _failus…"
357
#: ../lib/settings.ui.h:11
358
msgid "_Remove Device"
359
msgstr "Pašalinti į_renginį"
361
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
362
#| msgid "Bluetooth Manager"
363
msgid "Bluetooth Transfer"
364
msgstr "Bluetooth perdavimas"
366
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
367
#| msgid "Sending files via Bluetooth"
368
msgid "Send files via Bluetooth"
369
msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
371
#: ../sendto/main.c:117
372
msgid "An unknown error occurred"
373
msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
375
#: ../sendto/main.c:339
378
msgid_plural "%'d seconds"
379
msgstr[0] "%'d sekundė"
380
msgstr[1] "%'d sekundės"
381
msgstr[2] "%'d sekundžių"
383
#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
386
msgid_plural "%'d minutes"
387
msgstr[0] "%'d minutė"
388
msgstr[1] "%'d minutės"
389
msgstr[2] "%'d minučių"
391
#: ../sendto/main.c:355
394
msgid_plural "%'d hours"
395
msgstr[0] "%'d valanda"
396
msgstr[1] "%'d valandos"
397
msgstr[2] "%'d valandų"
399
#: ../sendto/main.c:365
401
msgid "approximately %'d hour"
402
msgid_plural "approximately %'d hours"
403
msgstr[0] "apie %'d valandą"
404
msgstr[1] "apie %'d valandas"
405
msgstr[2] "apie %'d valandų"
407
#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
411
#: ../sendto/main.c:420
412
msgid "Bluetooth File Transfer"
413
msgstr "Bluetooth failų perdavimas"
415
#: ../sendto/main.c:424
418
msgstr "_Bandyti dar kartą"
420
#: ../sendto/main.c:446
424
#: ../sendto/main.c:460
428
#: ../sendto/main.c:553
431
msgstr "Siunčiamas %s"
433
#: ../sendto/main.c:560 ../sendto/main.c:609
435
msgid "Sending file %d of %d"
436
msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d"
438
#: ../sendto/main.c:605
444
#: ../sendto/main.c:607
449
#: ../sendto/main.c:638
451
msgid "%u transfer complete"
452
msgid_plural "%u transfers complete"
453
msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas"
454
msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai"
455
msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų"
457
#: ../sendto/main.c:645
462
#: ../sendto/main.c:655
463
msgid "There was an error"
466
#: ../sendto/main.c:693
467
#| msgid "Select Device to Send To"
468
msgid "Select device to send to"
469
msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti"
471
#: ../sendto/main.c:698
476
#: ../sendto/main.c:748
477
msgid "Choose files to send"
478
msgstr "Pasirinkite siųstinus failus"
480
#: ../sendto/main.c:754
485
#: ../sendto/main.c:784
486
msgid "Remote device to use"
487
msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys"
489
#: ../sendto/main.c:784
493
#: ../sendto/main.c:786
494
msgid "Remote device's name"
495
msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
497
#: ../sendto/main.c:786
501
#: ../sendto/main.c:805