~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-tr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-09-11 10:50:20 UTC
  • mfrom: (0.6.7 wily-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150911105020-i02gic2244vull7p
Tags: 1:15.10+20150910
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Turkish translation for apt
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# Copyright (c) 2013 Debian L10n Turkish 2013
4
 
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2013-2014.
5
 
# This file is distributed under the same license as the apt package.
6
 
# Rosetta Contributors, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: apt\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 02:36+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-03 10:31+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
20
 
"Language: tr\n"
21
 
 
22
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
23
 
msgid "Failed to create pipes"
24
 
msgstr "İletişim tünelleri oluşturulamadı."
25
 
 
26
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
27
 
msgid "Failed to exec gzip "
28
 
msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
29
 
 
30
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
31
 
msgid "Corrupted archive"
32
 
msgstr "Bozuk arşiv"
33
 
 
34
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
35
 
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
36
 
msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
37
 
 
38
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
39
 
#, c-format
40
 
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
41
 
msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
42
 
 
43
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
44
 
msgid "Invalid archive signature"
45
 
msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
46
 
 
47
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
48
 
msgid "Error reading archive member header"
49
 
msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
50
 
 
51
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
52
 
#, c-format
53
 
msgid "Invalid archive member header %s"
54
 
msgstr "Geçerşiz arşiv üyesi başlığı %s"
55
 
 
56
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
57
 
msgid "Invalid archive member header"
58
 
msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
59
 
 
60
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
61
 
msgid "Archive is too short"
62
 
msgstr "Arşiv çok kısa"
63
 
 
64
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
65
 
msgid "Failed to read the archive headers"
66
 
msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
67
 
 
68
 
#: apt-inst/filelist.cc:380
69
 
msgid "DropNode called on still linked node"
70
 
msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
71
 
 
72
 
#: apt-inst/filelist.cc:412
73
 
msgid "Failed to locate the hash element!"
74
 
msgstr "Sağlama elementi bulunamadı"
75
 
 
76
 
#: apt-inst/filelist.cc:459
77
 
msgid "Failed to allocate diversion"
78
 
msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
79
 
 
80
 
#: apt-inst/filelist.cc:464
81
 
msgid "Internal error in AddDiversion"
82
 
msgstr "AddDiversion'da iç hata"
83
 
 
84
 
#: apt-inst/filelist.cc:477
85
 
#, c-format
86
 
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
87
 
msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
88
 
 
89
 
#: apt-inst/filelist.cc:506
90
 
#, c-format
91
 
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
92
 
msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
93
 
 
94
 
#: apt-inst/filelist.cc:549
95
 
#, c-format
96
 
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
97
 
msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
98
 
 
99
 
#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
100
 
#, c-format
101
 
msgid "Failed to write file %s"
102
 
msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
103
 
 
104
 
#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
105
 
#, c-format
106
 
msgid "Failed to close file %s"
107
 
msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
108
 
 
109
 
#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
110
 
#, c-format
111
 
msgid "The path %s is too long"
112
 
msgstr "%s yolu çok uzun"
113
 
 
114
 
#: apt-inst/extract.cc:124
115
 
#, c-format
116
 
msgid "Unpacking %s more than once"
117
 
msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
118
 
 
119
 
#: apt-inst/extract.cc:134
120
 
#, c-format
121
 
msgid "The directory %s is diverted"
122
 
msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
123
 
 
124
 
#: apt-inst/extract.cc:144
125
 
#, c-format
126
 
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
127
 
msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
128
 
 
129
 
#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
130
 
msgid "The diversion path is too long"
131
 
msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
132
 
 
133
 
#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207
134
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
135
 
#, c-format
136
 
msgid "Failed to stat %s"
137
 
msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
138
 
 
139
 
#: apt-inst/extract.cc:185
140
 
#, c-format
141
 
msgid "Failed to rename %s to %s"
142
 
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
143
 
 
144
 
#: apt-inst/extract.cc:240
145
 
#, c-format
146
 
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
147
 
msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
148
 
 
149
 
#: apt-inst/extract.cc:280
150
 
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
151
 
msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
152
 
 
153
 
#: apt-inst/extract.cc:284
154
 
msgid "The path is too long"
155
 
msgstr "Yol çok uzun"
156
 
 
157
 
#: apt-inst/extract.cc:414
158
 
#, c-format
159
 
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
160
 
msgstr "%s paketinin sürümü yok"
161
 
 
162
 
#: apt-inst/extract.cc:431
163
 
#, c-format
164
 
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
165
 
msgstr ""
166
 
"%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
167
 
 
168
 
#: apt-inst/extract.cc:464
169
 
#, c-format
170
 
msgid "Unable to read %s"
171
 
msgstr "%s okunamıyor"
172
 
 
173
 
#: apt-inst/extract.cc:491
174
 
#, c-format
175
 
msgid "Unable to stat %s"
176
 
msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
177
 
 
178
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
179
 
#, c-format
180
 
msgid "Failed to remove %s"
181
 
msgstr "%s kaldırılamadı"
182
 
 
183
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
184
 
#, c-format
185
 
msgid "Unable to create %s"
186
 
msgstr "%s oluşturulamadı"
187
 
 
188
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
189
 
#, c-format
190
 
msgid "Failed to stat %sinfo"
191
 
msgstr "%sinfo durum bilgisi alınamadı"
192
 
 
193
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
194
 
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
195
 
msgstr ""
196
 
"Bilginin ve geçici dizinlerin aynı dosya sistemi üzerinde olmaları gerekiyor"
197
 
 
198
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135
199
 
msgid "Reading package lists"
200
 
msgstr "Paket listeleri okunuyor"
201
 
 
202
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
203
 
#, c-format
204
 
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
205
 
msgstr "Yönetici dizini değiştirme başarısız %sinfo"
206
 
 
207
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
208
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
209
 
msgid "Internal error getting a package name"
210
 
msgstr "İç hata bir paket adı alıyor"
211
 
 
212
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
213
 
msgid "Reading file listing"
214
 
msgstr "Dosya listelemesi okunuyor"
215
 
 
216
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
217
 
#, c-format
218
 
msgid ""
219
 
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
220
 
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
221
 
"package!"
222
 
msgstr ""
223
 
"Dosya listesi açma başarısız %sinfo%s. Eğer dosyayı onaramazsanız boşaltın "
224
 
"paketin aynı sürümünü yeniden yükleyin"
225
 
 
226
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
227
 
#, c-format
228
 
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
229
 
msgstr "Liste dosyası %sinfo/%s okunamadı"
230
 
 
231
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
232
 
msgid "Internal error getting a node"
233
 
msgstr "İç hata bir düğüm alıyor"
234
 
 
235
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
236
 
#, c-format
237
 
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
238
 
msgstr "Yönlendirme dosyası %sdiversions açılamadı"
239
 
 
240
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
241
 
msgid "The diversion file is corrupted"
242
 
msgstr "Yönlendirme dosyası bozuk"
243
 
 
244
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
245
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
246
 
#, c-format
247
 
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
248
 
msgstr "Yönlendirme dosyası içinde geçersiz satır: %s"
249
 
 
250
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
251
 
msgid "Internal error adding a diversion"
252
 
msgstr "Bir yönlendirme eklenirken dahili hata oluştu"
253
 
 
254
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
255
 
msgid "The pkg cache must be initialized first"
256
 
msgstr "pkg önbelleği öncelikle başlatılmalı"
257
 
 
258
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
259
 
#, c-format
260
 
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
261
 
msgstr "Bir Paket bulunamadı: başlık, göreli konum %lu"
262
 
 
263
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
264
 
#, c-format
265
 
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
266
 
msgstr "Durum dosyası içinde kötü ConfFile bölümü. Göreli konum %lu"
267
 
 
268
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
269
 
#, c-format
270
 
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
271
 
msgstr "MD5 ayrıştırılamadı. Göreli konum %lu"
272
 
 
273
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
274
 
#, c-format
275
 
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
276
 
msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
277
 
 
278
 
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
279
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
280
 
#, c-format
281
 
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
282
 
msgstr ""
283
 
"Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok"
284
 
 
285
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
286
 
#, c-format
287
 
msgid "Couldn't change to %s"
288
 
msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
289
 
 
290
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
291
 
#, c-format
292
 
msgid "Internal error, could not locate member %s"
293
 
msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
294
 
 
295
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:179
296
 
msgid "Failed to locate a valid control file"
297
 
msgstr "Geçerli bir kontrol dosyasının yeri belirlenemedi"
298
 
 
299
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:264
300
 
msgid "Unparsable control file"
301
 
msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"