~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-tr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/software-properties.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-09-11 10:50:20 UTC
  • mfrom: (0.6.7 wily-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150911105020-i02gic2244vull7p
Tags: 1:15.10+20150910
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-03 11:39+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-10 11:42+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1
61
61
msgid "Print some debug information to the command line"
62
62
msgstr "Komut satırına bazı ayıklama bilgilerini yazdır"
63
63
 
64
 
#: ../software-properties-kde:78 ../add-apt-repository:59
 
64
#: ../add-apt-repository:58
65
65
msgid "Print a lot of debug information to the command line"
66
66
msgstr "Komut satırına çok fazla hata ayıklama bilgisi yazdır"
67
67
 
92
92
msgid "data directory for UI files"
93
93
msgstr "UI dosyaları için veri dizini"
94
94
 
95
 
#: ../add-apt-repository:62
 
95
#: ../add-apt-repository:61
96
96
msgid "remove repository from sources.list.d directory"
97
97
msgstr "\"sources.list.d\" hedef dizininden depoyu kaldır"
98
98
 
99
 
#: ../add-apt-repository:65
 
99
#: ../add-apt-repository:64
100
100
#, c-format
101
101
msgid "URL of keyserver. Default: %default"
102
102
msgstr "Anahtar sunucunun adresi. Öntanımlı: %default"
103
103
 
104
 
#: ../add-apt-repository:68
 
104
#: ../add-apt-repository:67
105
105
msgid "Allow downloading of the source packages from the repository"
106
106
msgstr "Depodan kaynak paketlerin indirilmesine izin ver"
107
107
 
108
 
#: ../add-apt-repository:71
 
108
#: ../add-apt-repository:70
109
109
msgid "Assume yes to all queries"
110
110
msgstr "Tüm sorgulamalara evet yanıtını varsay"
111
111
 
113
113
msgid "Update package cache after adding"
114
114
msgstr ""
115
115
 
116
 
#: ../add-apt-repository:78
 
116
#: ../add-apt-repository:74
117
117
msgid "Error: must run as root"
118
118
msgstr "Hata: yönetici hakları ile çalıştırılmalı"
119
119
 
120
 
#: ../add-apt-repository:82
 
120
#: ../add-apt-repository:78
121
121
msgid "Error: need a repository as argument"
122
122
msgstr "Hata: argüman olarak bir depo gerekli"
123
123
 
124
 
#: ../add-apt-repository:85
 
124
#: ../add-apt-repository:81
125
125
msgid "Error: need a single repository as argument"
126
126
msgstr "Hata: argüman olarak tek depo gerekli"
127
127
 
128
 
#: ../add-apt-repository:105
 
128
#: ../add-apt-repository:101
129
129
#, c-format
130
130
msgid "'%s' distribution component disabled for all sources."
131
131
msgstr "'%s' dağıtım bileşeni tüm kaynaklar için etkisizleştirildi."
132
132
 
133
 
#: ../add-apt-repository:107
 
133
#: ../add-apt-repository:103
134
134
#, c-format
135
135
msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources."
136
136
msgstr "'%s' dağıtım bileşeni zaten tüm kaynaklar için etkisizleştirildi."
137
137
 
138
 
#: ../add-apt-repository:112
 
138
#: ../add-apt-repository:108
139
139
#, c-format
140
140
msgid "'%s' distribution component enabled for all sources."
141
141
msgstr "'%s' dağıtım bileşeni tüm kaynaklar için etkin."
142
142
 
143
 
#: ../add-apt-repository:114
 
143
#: ../add-apt-repository:110
144
144
#, c-format
145
145
msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources."
146
146
msgstr "'%s' dağıtım bileşeni zaten tüm kaynaklar için etkin."
147
147
 
148
 
#: ../add-apt-repository:136
 
148
#: ../add-apt-repository:132
149
149
#, c-format
150
150
msgid " More info: %s"
151
151
msgstr " Daha fazla bilgi: %s"
152
152
 
153
 
#: ../add-apt-repository:140
 
153
#: ../add-apt-repository:136
154
154
msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it"
155
155
msgstr ""
156
156
"Devam etmek için [ENTER] veya kaldırmayı iptal etmek için [CTRL] + [C] "
157
157
"tuşlarına basın."
158
158
 
159
 
#: ../add-apt-repository:142
 
159
#: ../add-apt-repository:138
160
160
msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it"
161
161
msgstr ""
162
162
"Devam etmek için [ENTER] tuşuna ya da eklemeyi iptal etmek için ctrc-c "
163
163
"kısayoluna basın."
164
164
 
165
 
#: ../add-apt-repository:160 ../add-apt-repository:164
 
165
#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159
166
166
#, c-format
167
167
msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file"
168
168
msgstr "Hata: '%s' kaynak dosyasında bulunmuyor"
169
169
 
170
 
#: ../add-apt-repository:169
 
170
#: ../add-apt-repository:164
171
171
#, c-format
172
172
msgid "Error: '%s' invalid"
173
173
msgstr "Hata: '%s' geçersiz"
215
215
"Kurulu yazılımların listesini ve ne sıklıkla kullanıldıklarını dağıtım "
216
216
"projesine gönder."
217
217
 
218
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:63
 
218
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57
219
219
msgid "Mirror"
220
220
msgstr "Yansı"
221
221
 
222
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:184
223
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:185
224
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:218
 
222
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179
 
223
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180
 
224
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213
225
225
msgid "Testing Mirrors"
226
226
msgstr "Yansılar Sınanıyor"
227
227
 
228
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:184
229
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:187
 
228
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179
 
229
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182
230
230
msgid "Cancel"
231
231
msgstr "Vazgeç"
232
232
 
233
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:219
234
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:332
 
233
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
 
234
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330
235
235
msgid "No suitable download server was found"
236
236
msgstr "Uygun herhangi bir indirme sunucusu bulunamadı"
237
237
 
238
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:220
239
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:333
 
238
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
 
239
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331
240
240
msgid "Please check your Internet connection."
241
241
msgstr "Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin."
242
242
 
243
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:235
244
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:348
 
243
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230
 
244
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346
245
245
msgid "Canceling..."
246
246
msgstr "İptal ediliyor..."
247
247
 
248
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:162
 
248
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165
249
249
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9
250
250
msgid "Daily"
251
251
msgstr "Günlük"
252
252
 
253
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:163
 
253
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166
254
254
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10
255
255
msgid "Every two days"
256
256
msgstr "Her iki günde bir"
257
257
 
258
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:164
 
258
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167
259
259
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11
260
260
msgid "Weekly"
261
261
msgstr "Haftalık"
262
262
 
263
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165
 
263
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168
264
264
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12
265
265
msgid "Every two weeks"
266
266
msgstr "Her iki haftada bir"
267
267
 
268
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:172
 
268
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175
269
269
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241
270
270
#, python-format
271
271
msgid "Every %s days"
272
272
msgstr "Her %s günde bir"
273
273
 
274
274
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
275
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:214
 
275
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217
276
276
#, python-format
277
277
msgid "%s updates"
278
278
msgstr "%s güncelleştirmeleri"
279
279
 
280
280
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
281
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:218
 
281
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221
282
282
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301
283
283
#, python-format
284
284
msgid "%s Software"
287
287
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
288
288
#. first %s is the description of the component
289
289
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
290
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:237
 
290
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240
291
291
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314
292
292
#, python-format
293
293
msgid "%s (%s)"
295
295
 
296
296
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
297
297
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
298
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:300
 
298
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303
299
299
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429
300
300
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522
301
301
msgid "Other..."
302
302
msgstr "Diğer..."
303
303
 
304
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:668
 
304
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673
305
305
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:945
306
306
msgid "Import key"
307
307
msgstr "Anahtar ekle"
308
308
 
309
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:671
 
309
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676
310
310
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:959
311
311
msgid "Error importing selected file"
312
312
msgstr "Seçilen dosya aktarılırken hata oluştu"
313
313
 
314
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:672
 
314
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677
315
315
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:960
316
316
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
317
317
msgstr ""
318
318
"Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
319
319
 
320
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:685
 
320
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689
321
321
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:976
322
322
msgid "Error removing the key"
323
323
msgstr "Anahtar kaldırılırken hata oluştu"
324
324
 
325
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:686
 
325
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690
326
326
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:977
327
327
msgid ""
328
328
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
329
329
msgstr ""
330
330
"Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunun bir hata olduğunu rapor edin."
331
331
 
332
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:703
 
332
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706
333
333
msgid "Reload"
334
334
msgstr "Yenile"
335
335
 
341
341
msgid "A new copy will be downloaded."
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:730
 
344
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737
345
345
msgid "CD Error"
346
346
msgstr "CD Hatası"
347
347
 
348
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:731
349
348
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:811
350
349
msgid "Error scanning the CD"
351
350
msgstr "CD taranırken hata oluştu"
355
354
msgstr "CD Adı"
356
355
 
357
356
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
358
 
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:59
 
357
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54
359
358
msgid "Please enter a name for the disc"
360
359
msgstr "Lütfen disk için bir ad girin"
361
360
 
364
363
msgstr "Disk Yerleştir"
365
364
 
366
365
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58
367
 
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:75
 
366
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70
368
367
msgid "Please insert a disk in the drive:"
369
368
msgstr "Lütfen sürücüye bir disk yerleştirin:"
370
369
 
397
396
msgid "Source Code"
398
397
msgstr "Kaynak Kodu"
399
398
 
400
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:248
 
399
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246
401
400
msgid "New mirror"
402
401
msgstr "Yeni yansı"
403
402
 
404
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:321
 
403
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319
405
404
#, python-format
406
405
msgid "Completed %s of %s tests"
407
406
msgstr "Tamamlanan: %s | Toplam: %s"
539
538
msgid "No proprietary drivers are in use."
540
539
msgstr "Kullanımda olan sahipli sürücü yok."
541
540
 
542
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:43
 
541
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39
543
542
msgid "Add Software Channels"
544
543
msgstr "Yazılım Kanalı Ekle"
545
544
 
546
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:84
 
545
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80
547
546
msgid "Install software additionally or only from this source?"
548
547
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
549
548
msgstr[0] "Yazılım ek olarak mı yoksa bu kaynaktan mı yüklensin?"
550
549
msgstr[1] "Yazılım ek olarak mı yoksa bu kaynaklardan mı yüklensin?"
551
550
 
552
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:89
 
551
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85
553
552
msgid ""
554
553
"You can either add the following sources or replace your current sources by "
555
554
"them. Only install software from trusted sources."
557
556
"Aşağıdaki kaynakları ekleyebilir ya da geçerli kaynaklarınızı onlarla "
558
557
"değiştirebilirsiniz. Sadece güvenilir kaynaklardan yazılım yükleyin."
559
558
 
560
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:104
 
559
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100
561
560
msgid "There are no sources to install software from"
562
561
msgstr "Yazılımı kurmak için hiç kaynak yok"
563
562
 
564
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:105
 
563
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101
565
564
#, python-format
566
565
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
567
566
msgstr "'%s' dosyası geçerli hiçbir yazılım kaynağı içermiyor."
568
567
 
569
568
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
570
 
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:62
 
569
#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57
 
570
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60
571
571
#, python-format
572
572
msgid ""
573
573
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
781
781
msgid " "
782
782
msgstr " "
783
783
 
 
784
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708
784
785
#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
785
786
msgid ""
786
787
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
834
835
"\n"
835
836
"Konumunuza en uygun sunucuyu bulmak için birkaç deneme yapılacak."
836
837
 
 
838
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
 
839
#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55
837
840
#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1
838
841
msgid ""
839
842
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "