1
# translation of libgpg-error-1.10.nl.po to Dutch
2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
8
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: src/err-sources.h:28
22
msgid "Unspecified source"
23
msgstr "Niet-gespecificeerde bron"
25
#: src/err-sources.h:29
29
#: src/err-sources.h:30
33
#: src/err-sources.h:31
37
#: src/err-sources.h:32
41
#: src/err-sources.h:33
45
#: src/err-sources.h:34
49
#: src/err-sources.h:35
53
#: src/err-sources.h:36
57
#: src/err-sources.h:37
61
#: src/err-sources.h:38
65
#: src/err-sources.h:39
69
#: src/err-sources.h:40
73
#: src/err-sources.h:41
77
#: src/err-sources.h:42
81
#: src/err-sources.h:43
85
#: src/err-sources.h:44
89
#: src/err-sources.h:45
93
#: src/err-sources.h:46
94
msgid "User defined source 1"
95
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 1"
97
#: src/err-sources.h:47
98
msgid "User defined source 2"
99
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 2"
101
#: src/err-sources.h:48
102
msgid "User defined source 3"
103
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 3"
105
#: src/err-sources.h:49
106
msgid "User defined source 4"
107
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 4"
109
#: src/err-sources.h:50
110
msgid "Unknown source"
111
msgstr "Onbekende bron"
113
#: src/err-codes.h:28
117
#: src/err-codes.h:29
118
msgid "General error"
119
msgstr "Algemene fout"
121
#: src/err-codes.h:30
122
msgid "Unknown packet"
123
msgstr "Onbekend pakket"
125
#: src/err-codes.h:31
126
msgid "Unknown version in packet"
127
msgstr "Onbekende versie in pakket"
129
#: src/err-codes.h:32
130
msgid "Invalid public key algorithm"
131
msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel"
133
#: src/err-codes.h:33
134
msgid "Invalid digest algorithm"
135
msgstr "Ongeldig digest-algoritme"
137
#: src/err-codes.h:34
138
msgid "Bad public key"
139
msgstr "Foute publieke sleutel"
141
#: src/err-codes.h:35
142
msgid "Bad secret key"
143
msgstr "Foute geheime sleutel"
145
#: src/err-codes.h:36
146
msgid "Bad signature"
147
msgstr "Onjuiste ondertekening"
149
#: src/err-codes.h:37
150
msgid "No public key"
151
msgstr "Geen publieke sleutel"
153
#: src/err-codes.h:38
154
msgid "Checksum error"
155
msgstr "Fout in controlesom"
157
#: src/err-codes.h:39
158
msgid "Bad passphrase"
159
msgstr "Ongeldige wachtwoordzin"
161
#: src/err-codes.h:40
162
msgid "Invalid cipher algorithm"
163
msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme"
165
#: src/err-codes.h:41
167
msgstr "Sleutelring open"
169
#: src/err-codes.h:42
170
msgid "Invalid packet"
171
msgstr "Ongeldig pakket"
173
#: src/err-codes.h:43
174
msgid "Invalid armor"
175
msgstr "Ongeldige bepantsering"
177
#: src/err-codes.h:44
179
msgstr "Geen gebruiker-ID"
181
#: src/err-codes.h:45
182
msgid "No secret key"
183
msgstr "Geen geheime sleutel"
185
#: src/err-codes.h:46
186
msgid "Wrong secret key used"
187
msgstr "Foute geheime sleutel gebruikt"
189
#: src/err-codes.h:47
190
msgid "Bad session key"
191
msgstr "Foute sessiesleutel"
193
#: src/err-codes.h:48
194
msgid "Unknown compression algorithm"
195
msgstr "Onbekend compressie-algoritme"
197
#: src/err-codes.h:49
198
msgid "Number is not prime"
199
msgstr "Nummer is geen priemgetal"
201
#: src/err-codes.h:50
202
msgid "Invalid encoding method"
203
msgstr "Ongeldige coderingsmethode"
205
#: src/err-codes.h:51
206
msgid "Invalid encryption scheme"
207
msgstr "Ongeldig versleutelingsschema"
209
#: src/err-codes.h:52
210
msgid "Invalid signature scheme"
211
msgstr "Ongeldig ondertekeningsschema"
213
#: src/err-codes.h:53
214
msgid "Invalid attribute"
215
msgstr "Ongeldig attribuut"
217
#: src/err-codes.h:54
221
#: src/err-codes.h:55
223
msgstr "Niet gevonden"
225
#: src/err-codes.h:56
226
msgid "Value not found"
227
msgstr "Waarde niet gevonden"
229
#: src/err-codes.h:57
233
#: src/err-codes.h:58
234
msgid "Bad MPI value"
235
msgstr "Foute MPI-waarde"
237
#: src/err-codes.h:59
238
msgid "Invalid passphrase"
239
msgstr "Ongeldige wachtwoordzin"
241
#: src/err-codes.h:60
242
msgid "Invalid signature class"
243
msgstr "Ongeldige ondertekeningsklasse"
245
#: src/err-codes.h:61
246
msgid "Resources exhausted"
247
msgstr "Hulpbronnen uitgeput"
249
#: src/err-codes.h:62
250
msgid "Invalid keyring"
251
msgstr "Ongeldige sleutelring"
253
#: src/err-codes.h:63
254
msgid "Trust DB error"
255
msgstr "Fout in vertrouwensDB"
257
#: src/err-codes.h:64
258
msgid "Bad certificate"
259
msgstr "Fout certificaat"
261
#: src/err-codes.h:65
262
msgid "Invalid user ID"
263
msgstr "Ongeldig gebruiker-ID"
265
#: src/err-codes.h:66
266
msgid "Unexpected error"
267
msgstr "Onverwachte fout"
269
#: src/err-codes.h:67
270
msgid "Time conflict"
271
msgstr "Tijdconflict"
273
#: src/err-codes.h:68
274
msgid "Keyserver error"
275
msgstr "Fout in sleutelserver"
277
#: src/err-codes.h:69
278
msgid "Wrong public key algorithm"
279
msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel"
281
#: src/err-codes.h:70
282
msgid "Tribute to D. A."
283
msgstr "Eerbetoon aan D. A."
285
#: src/err-codes.h:71
286
msgid "Weak encryption key"
287
msgstr "Zwakke cryptografische sleutel"
289
#: src/err-codes.h:72
290
msgid "Invalid key length"
291
msgstr "Ongeldige sleutellengte"
293
#: src/err-codes.h:73
294
msgid "Invalid argument"
295
msgstr "Ongeldig argument"
297
#: src/err-codes.h:74
298
msgid "Syntax error in URI"
299
msgstr "Syntaxfout in URI"
301
#: src/err-codes.h:75
303
msgstr "Ongeldige URI"
305
#: src/err-codes.h:76
306
msgid "Network error"
309
#: src/err-codes.h:77
311
msgstr "Onbekende host"
313
#: src/err-codes.h:78
314
msgid "Selftest failed"
315
msgstr "Zelftest is mislukt"
317
#: src/err-codes.h:79
318
msgid "Data not encrypted"
319
msgstr "Gegevens niet versleuteld"
321
#: src/err-codes.h:80
322
msgid "Data not processed"
323
msgstr "Gegevens niet verwerkt"
325
#: src/err-codes.h:81
326
msgid "Unusable public key"
327
msgstr "Onbruikbare publieke sleutel"
329
#: src/err-codes.h:82
330
msgid "Unusable secret key"
331
msgstr "Onbruikbare geheime sleutel"
333
#: src/err-codes.h:83
334
msgid "Invalid value"
335
msgstr "Ongeldige waarde"
337
#: src/err-codes.h:84
338
msgid "Bad certificate chain"
339
msgstr "Foute certificaatketting"
341
#: src/err-codes.h:85
342
msgid "Missing certificate"
343
msgstr "Ontbrekend certificaat"
345
#: src/err-codes.h:86
347
msgstr "Geen gegevens"
349
#: src/err-codes.h:87
353
#: src/err-codes.h:88
354
msgid "Not supported"
355
msgstr "Niet ondersteund"
357
#: src/err-codes.h:89
358
msgid "Invalid operation code"
359
msgstr "Ongeldige bewerkingscode"
361
#: src/err-codes.h:90
365
#: src/err-codes.h:91
366
msgid "Internal error"
367
msgstr "Interne fout"
369
#: src/err-codes.h:92
371
msgstr "EOF (gcrypt)"
373
#: src/err-codes.h:93
374
msgid "Invalid object"
375
msgstr "Ongeldig object"
377
#: src/err-codes.h:94
378
msgid "Provided object is too short"
379
msgstr "Geleverd object is te kort"
381
#: src/err-codes.h:95
382
msgid "Provided object is too large"
383
msgstr "Geleverd object is te groot"
385
#: src/err-codes.h:96
386
msgid "Missing item in object"
387
msgstr "Ontbrekend item in object"
389
#: src/err-codes.h:97
390
msgid "Not implemented"
391
msgstr "Niet geïmplementeerd"
393
#: src/err-codes.h:98
394
msgid "Conflicting use"
395
msgstr "Conflicterend gebruik"
397
#: src/err-codes.h:99
398
msgid "Invalid cipher mode"
399
msgstr "Ongeldige versleutelingsmodus"
401
#: src/err-codes.h:100
403
msgstr "Ongeldige vlag"
405
#: src/err-codes.h:101
406
msgid "Invalid handle"
407
msgstr "Ongeldige handel"
409
#: src/err-codes.h:102
410
msgid "Result truncated"
411
msgstr "Resultaat is afgekapt"
413
#: src/err-codes.h:103
414
msgid "Incomplete line"
415
msgstr "Onvolledige regel"
417
#: src/err-codes.h:104
418
msgid "Invalid response"
419
msgstr "Ongeldige reactie"
421
#: src/err-codes.h:105
422
msgid "No agent running"
423
msgstr "Er draait geen agent"
425
#: src/err-codes.h:106
427
#| msgid "agent error"
429
msgstr "fout met agent"
431
#: src/err-codes.h:107
433
msgstr "Ongeldige gegevens"
435
#: src/err-codes.h:108
436
msgid "Unspecific Assuan server fault"
437
msgstr "Ongespecificeerde fout in de Assuan-server"
439
#: src/err-codes.h:109
440
msgid "General Assuan error"
441
msgstr "Algemene Assuan-fout"
443
#: src/err-codes.h:110
444
msgid "Invalid session key"
445
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
447
#: src/err-codes.h:111
448
msgid "Invalid S-expression"
449
msgstr "Ongeldige S-expressie"
451
#: src/err-codes.h:112
452
msgid "Unsupported algorithm"
453
msgstr "Niet ondersteund algoritme"
455
#: src/err-codes.h:113
457
msgstr "Geen pin-item"
459
#: src/err-codes.h:114
460
msgid "pinentry error"
461
msgstr "pin-item-fout"
463
#: src/err-codes.h:115
465
msgstr "Verkeerde PIN"
467
#: src/err-codes.h:116
469
msgstr "Ongeldige naam"
471
#: src/err-codes.h:117
473
msgstr "Slechte gegevens"
475
#: src/err-codes.h:118
476
msgid "Invalid parameter"
477
msgstr "Ongeldige parameter "
479
#: src/err-codes.h:119
481
msgstr "Verkeerde kaart"
483
#: src/err-codes.h:120
485
msgstr "Geen dirmngr"
487
#: src/err-codes.h:121
488
msgid "dirmngr error"
489
msgstr "dirmngr-fout"
491
#: src/err-codes.h:122
492
msgid "Certificate revoked"
493
msgstr "Certificaat is ingetrokken"
495
#: src/err-codes.h:123
497
msgstr "Geen CRL bekend"
499
#: src/err-codes.h:124
503
#: src/err-codes.h:125
504
msgid "Line too long"
505
msgstr "Regel te lang"
507
#: src/err-codes.h:126
509
msgstr "Niet vertrouwd"
511
#: src/err-codes.h:127
512
msgid "Operation cancelled"
513
msgstr "Bewerking geannuleerd"
515
#: src/err-codes.h:128
516
msgid "Bad CA certificate"
517
msgstr "Fout CA-certificaat"
519
#: src/err-codes.h:129
520
msgid "Certificate expired"
521
msgstr "Certificaat verlopen"
523
#: src/err-codes.h:130
524
msgid "Certificate too young"
525
msgstr "Certificaat te jong"
527
#: src/err-codes.h:131
528
msgid "Unsupported certificate"
529
msgstr "Niet ondersteund certificaat"
531
#: src/err-codes.h:132
532
msgid "Unknown S-expression"
533
msgstr "Onbekende S-expressie"
535
#: src/err-codes.h:133
536
msgid "Unsupported protection"
537
msgstr "Niet ondersteunde bescherming"
539
#: src/err-codes.h:134
540
msgid "Corrupted protection"
541
msgstr "Doorbroken bescherming"
543
#: src/err-codes.h:135
544
msgid "Ambiguous name"
545
msgstr "Dubbelzinnige naam"
547
#: src/err-codes.h:136
551
#: src/err-codes.h:137
552
msgid "Card reset required"
553
msgstr "Reset van kaart vereist"
555
#: src/err-codes.h:138
557
msgstr "Kaart verwijderd"
559
#: src/err-codes.h:139
561
msgstr "Ongeldige kaart"
563
#: src/err-codes.h:140
564
msgid "Card not present"
565
msgstr "Kaart niet aanwezig"
567
#: src/err-codes.h:141
568
msgid "No PKCS15 application"
569
msgstr "Geen PKCS15-toepassing"
571
#: src/err-codes.h:142
572
msgid "Not confirmed"
573
msgstr "Niet bevestigd"
575
#: src/err-codes.h:143
576
msgid "Configuration error"
577
msgstr "Configuratiefout"
579
#: src/err-codes.h:144
580
msgid "No policy match"
581
msgstr "Geen overeenkomst met beleid"
583
#: src/err-codes.h:145
584
msgid "Invalid index"
585
msgstr "Ongeldige index"
587
#: src/err-codes.h:146
589
msgstr "Ongeldige ID"
591
#: src/err-codes.h:147
592
msgid "No SmartCard daemon"
593
msgstr "Geen SmartCard-daemon"
595
#: src/err-codes.h:148
596
msgid "SmartCard daemon error"
597
msgstr "SmartCard-daemon-fout"
599
#: src/err-codes.h:149
600
msgid "Unsupported protocol"
601
msgstr "Niet ondersteund protocol"
603
#: src/err-codes.h:150
604
msgid "Bad PIN method"
605
msgstr "Verkeerde PIN-methode"
607
#: src/err-codes.h:151
608
msgid "Card not initialized"
609
msgstr "Kaart niet geïnitialiseerd"
611
#: src/err-codes.h:152
612
msgid "Unsupported operation"
613
msgstr "Niet-ondersteunde operatie"
615
#: src/err-codes.h:153
616
msgid "Wrong key usage"
617
msgstr "Verkeerd gebruik van sleutel"
619
#: src/err-codes.h:154
620
msgid "Nothing found"
621
msgstr "Niets gevonden"
623
#: src/err-codes.h:155
624
msgid "Wrong blob type"
625
msgstr "Verkeerde blob-type"
627
#: src/err-codes.h:156
628
msgid "Missing value"
629
msgstr "Ontbrekende waarde"
631
#: src/err-codes.h:157
632
msgid "Hardware problem"
633
msgstr "Hardwareprobleem"
635
#: src/err-codes.h:158
637
msgstr "PIN geblokkeerd"
639
#: src/err-codes.h:159
640
msgid "Conditions of use not satisfied"
641
msgstr "Aan voorwaarden voor gebruik wordt niet voldaan"
643
#: src/err-codes.h:160
644
msgid "PINs are not synced"
645
msgstr "PIN's zijn niet gesynchroniseerd"
647
#: src/err-codes.h:161
649
msgstr "Ongeldige CRL"
651
#: src/err-codes.h:162
655
#: src/err-codes.h:163
657
msgstr "Ongeldige BER"
659
#: src/err-codes.h:164
660
msgid "Element not found"
661
msgstr "Element niet gevonden"
663
#: src/err-codes.h:165
664
msgid "Identifier not found"
665
msgstr "Identifier niet gevonden"
667
#: src/err-codes.h:166
669
msgstr "Ongeldige tag"
671
#: src/err-codes.h:167
672
msgid "Invalid length"
673
msgstr "Ongeldige lengte"
675
#: src/err-codes.h:168
676
msgid "Invalid key info"
677
msgstr "Ongeldige sleutelinformatie"
679
#: src/err-codes.h:169
680
msgid "Unexpected tag"
681
msgstr "Onverwachte tag"
683
#: src/err-codes.h:170
684
msgid "Not DER encoded"
685
msgstr "Niet met DER gecodeerd"
687
#: src/err-codes.h:171
688
msgid "No CMS object"
689
msgstr "Geen CMS-object"
691
#: src/err-codes.h:172
692
msgid "Invalid CMS object"
693
msgstr "Ongeldig CMS-object"
695
#: src/err-codes.h:173
696
msgid "Unknown CMS object"
697
msgstr "Onbekend CMS-object"
699
#: src/err-codes.h:174
700
msgid "Unsupported CMS object"
701
msgstr "Niet-ondersteund CMS-object"
703
#: src/err-codes.h:175
704
msgid "Unsupported encoding"
705
msgstr "Niet-ondersteunde codering"
707
#: src/err-codes.h:176
708
msgid "Unsupported CMS version"
709
msgstr "Niet-ondersteunde CMS-versie"
711
#: src/err-codes.h:177
712
msgid "Unknown algorithm"
713
msgstr "Onbekend algoritme"
715
#: src/err-codes.h:178
716
msgid "Invalid crypto engine"
717
msgstr "Ongeldige crypto-engine"
719
#: src/err-codes.h:179
720
msgid "Public key not trusted"
721
msgstr "Publieke sleutel wordt niet vertrouwd"
723
#: src/err-codes.h:180
724
msgid "Decryption failed"
725
msgstr "Ontcijfering is mislukt"
727
#: src/err-codes.h:181
729
msgstr "Sleutel is verlopen"
731
#: src/err-codes.h:182
732
msgid "Signature expired"
733
msgstr "Handtekening verlopen"
735
#: src/err-codes.h:183
736
msgid "Encoding problem"
737
msgstr "Coderingsprobleem"
739
#: src/err-codes.h:184
740
msgid "Invalid state"
741
msgstr "Ongeldige status"
743
#: src/err-codes.h:185
744
msgid "Duplicated value"
745
msgstr "Gedupliceerde waarde"
747
#: src/err-codes.h:186
748
msgid "Missing action"
749
msgstr "Ontbrekende actie"
751
#: src/err-codes.h:187
752
msgid "ASN.1 module not found"
753
msgstr "ASN.1-module niet gevonden"
755
#: src/err-codes.h:188
756
msgid "Invalid OID string"
757
msgstr "Ongeldige OID-tekenreeks"
759
#: src/err-codes.h:189
761
msgstr "Ongeldige tijd"
763
#: src/err-codes.h:190
764
msgid "Invalid CRL object"
765
msgstr "Ongeldig CRL-object"
767
#: src/err-codes.h:191
768
msgid "Unsupported CRL version"
769
msgstr "Niet-ondersteunde CRL-versie"
771
#: src/err-codes.h:192
772
msgid "Invalid certificate object"
773
msgstr "Ongeldig certificaatobject"
775
#: src/err-codes.h:193
777
msgstr "Onbekende naam"
779
#: src/err-codes.h:194
780
msgid "A locale function failed"
781
msgstr "Een lokale functie is mislukt"
783
#: src/err-codes.h:195
785
msgstr "Niet vergrendeld"
787
#: src/err-codes.h:196
788
msgid "Protocol violation"
789
msgstr "In strijd met protocol"
791
#: src/err-codes.h:197
793
msgstr "Ongeldige MAC"
795
#: src/err-codes.h:198
796
msgid "Invalid request"
797
msgstr "Ongeldig verzoek"
799
#: src/err-codes.h:199
800
msgid "Unknown extension"
801
msgstr "Onbekende extensie"
803
#: src/err-codes.h:200
804
msgid "Unknown critical extension"
805
msgstr "Onbekende kritische extensie"
807
#: src/err-codes.h:201
811
#: src/err-codes.h:202
812
msgid "Unknown option"
813
msgstr "Onbekende optie"
815
#: src/err-codes.h:203
816
msgid "Unknown command"
817
msgstr "Onbekend commando"
819
#: src/err-codes.h:204
820
msgid "Not operational"
821
msgstr "Niet in werking"
823
#: src/err-codes.h:205
824
msgid "No passphrase given"
825
msgstr "Geen wachtwoordzin ingegeven"
827
#: src/err-codes.h:206
829
msgstr "Geen PIN ingegeven"
831
#: src/err-codes.h:207
833
msgstr "Niet ingeschakeld"
835
#: src/err-codes.h:208
836
msgid "No crypto engine"
837
msgstr "Geen crypto-engine"
839
#: src/err-codes.h:209
841
msgstr "Ontbrekende sleutel"
843
#: src/err-codes.h:210
844
msgid "Too many objects"
845
msgstr "Te veel objecten"
847
#: src/err-codes.h:211
848
msgid "Limit reached"
849
msgstr "Limiet bereikt"
851
#: src/err-codes.h:212
852
msgid "Not initialized"
853
msgstr "Niet geïnitialiseerd"
855
#: src/err-codes.h:213
856
msgid "Missing issuer certificate"
857
msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever"
859
#: src/err-codes.h:214
860
msgid "No keyserver available"
861
msgstr "Geen sleutelserver beschikbaar"
863
#: src/err-codes.h:215
864
msgid "Invalid elliptic curve"
865
msgstr "Ongeldige elliptische kromme"
867
#: src/err-codes.h:216
868
msgid "Unknown elliptic curve"
869
msgstr "Onbekende elliptische kromme"
871
#: src/err-codes.h:217
873
#| msgid "Duplicated value"
874
msgid "Duplicated key"
875
msgstr "Gedupliceerde waarde"
877
#: src/err-codes.h:218
879
#| msgid "Ambiguous name"
880
msgid "Ambiguous result"
881
msgstr "Dubbelzinnige naam"
883
#: src/err-codes.h:219
885
#| msgid "No crypto engine"
886
msgid "No crypto context"
887
msgstr "Geen crypto-engine"
889
#: src/err-codes.h:220
891
#| msgid "No crypto engine"
892
msgid "Wrong crypto context"
893
msgstr "Geen crypto-engine"
895
#: src/err-codes.h:221
897
#| msgid "Invalid crypto engine"
898
msgid "Bad crypto context"
899
msgstr "Ongeldige crypto-engine"
901
#: src/err-codes.h:222
902
msgid "Conflict in the crypto context"
905
#: src/err-codes.h:223
907
#| msgid "No public key"
908
msgid "Broken public key"
909
msgstr "Geen publieke sleutel"
911
#: src/err-codes.h:224
913
#| msgid "No secret key"
914
msgid "Broken secret key"
915
msgstr "Geen geheime sleutel"
917
#: src/err-codes.h:225
919
#| msgid "Invalid digest algorithm"
920
msgid "Invalid MAC algorithm"
921
msgstr "Ongeldig digest-algoritme"
923
#: src/err-codes.h:226
924
msgid "Operation fully cancelled"
925
msgstr "Bewerking volledig geannuleerd"
927
#: src/err-codes.h:227
928
msgid "Operation not yet finished"
929
msgstr "Bewerking is nog niet beëindigd"
931
#: src/err-codes.h:228
932
msgid "Buffer too short"
933
msgstr "Buffer is te kort"
935
#: src/err-codes.h:229
936
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
937
msgstr "Ongeldige lengtespecificatie in S-expressie"
939
#: src/err-codes.h:230
940
msgid "String too long in S-expression"
941
msgstr "Tekenreeks is te lang in S-expressie"
943
#: src/err-codes.h:231
944
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
945
msgstr "Niet overeenkomende haakjes in S-expressie"
947
#: src/err-codes.h:232
948
msgid "S-expression not canonical"
949
msgstr "S-expressie is niet canoniek"
951
#: src/err-codes.h:233
952
msgid "Bad character in S-expression"
953
msgstr "Fout teken in S-expressie"
955
#: src/err-codes.h:234
956
msgid "Bad quotation in S-expression"
957
msgstr "Foute aanhalingstekens in S-expressie"
959
#: src/err-codes.h:235
960
msgid "Zero prefix in S-expression"
961
msgstr "Nul-prefix in S-expressie"
963
#: src/err-codes.h:236
964
msgid "Nested display hints in S-expression"
965
msgstr "Geneste weergavetips in S-expressie"
967
#: src/err-codes.h:237
968
msgid "Unmatched display hints"
969
msgstr "Niet overeenkomende weergavetips"
971
#: src/err-codes.h:238
972
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
973
msgstr "Onverwachte gereserveerde punctuatie in S-expressie"
975
#: src/err-codes.h:239
976
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
977
msgstr "Fout hexadecimaal teken in S-expressie"
979
#: src/err-codes.h:240
980
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
981
msgstr "Vreemde hexadecimale getallen in S-expressie"
983
#: src/err-codes.h:241
984
msgid "Bad octal character in S-expression"
985
msgstr "Fout octaal teken in S-expressie"
987
#: src/err-codes.h:242
989
#| msgid "Bad certificate chain"
990
msgid "No certificate chain"
991
msgstr "Foute certificaatketting"
993
#: src/err-codes.h:243
995
#| msgid "Certificate too young"
996
msgid "Certificate is too large"
997
msgstr "Certificaat te jong"
999
#: src/err-codes.h:244
1001
#| msgid "Invalid card"
1002
msgid "Invalid record"
1003
msgstr "Ongeldige kaart"
1005
#: src/err-codes.h:245
1006
msgid "The MAC does not verify"
1009
#: src/err-codes.h:246
1011
#| msgid "Unexpected tag"
1012
msgid "Unexpected message"
1013
msgstr "Onverwachte tag"
1015
#: src/err-codes.h:247
1016
msgid "Compression or decompression failed"
1019
#: src/err-codes.h:248
1020
msgid "A counter would wrap"
1023
#: src/err-codes.h:249
1024
msgid "Fatal alert message received"
1027
#: src/err-codes.h:250
1029
#| msgid "Invalid cipher algorithm"
1030
msgid "No cipher algorithm"
1031
msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme"
1033
#: src/err-codes.h:251
1035
#| msgid "Missing issuer certificate"
1036
msgid "Missing client certificate"
1037
msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever"
1039
#: src/err-codes.h:252
1041
#| msgid "Certificate revoked"
1042
msgid "Close notification received"
1043
msgstr "Certificaat is ingetrokken"
1045
#: src/err-codes.h:253
1047
#| msgid "Key expired"
1048
msgid "Ticket expired"
1049
msgstr "Sleutel is verlopen"
1051
#: src/err-codes.h:254
1053
#| msgid "Bad public key"
1055
msgstr "Foute publieke sleutel"
1057
#: src/err-codes.h:255
1059
#| msgid "Unknown packet"
1060
msgid "Unknown identity"
1061
msgstr "Onbekend pakket"
1063
#: src/err-codes.h:256
1065
#| msgid "Bad certificate chain"
1066
msgid "Bad certificate message in handshake"
1067
msgstr "Foute certificaatketting"
1069
#: src/err-codes.h:257
1070
msgid "Bad certificate request message in handshake"
1073
#: src/err-codes.h:258
1074
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
1077
#: src/err-codes.h:259
1078
msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
1081
#: src/err-codes.h:260
1082
msgid "Bad client hello message in handshake"
1085
#: src/err-codes.h:261
1086
msgid "Bad server hello message in handshake"
1089
#: src/err-codes.h:262
1090
msgid "Bad server hello done message in hanshake"
1093
#: src/err-codes.h:263
1094
msgid "Bad finished message in handshake"
1097
#: src/err-codes.h:264
1098
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
1101
#: src/err-codes.h:265
1102
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
1105
#: src/err-codes.h:266
1106
msgid "Bogus string"
1109
#: src/err-codes.h:267
1111
#| msgid "Key expired"
1112
msgid "Key disabled"
1113
msgstr "Sleutel is verlopen"
1115
#: src/err-codes.h:268
1116
msgid "Not possible with a card based key"
1119
#: src/err-codes.h:269
1121
#| msgid "Invalid object"
1122
msgid "Invalid lock object"
1123
msgstr "Ongeldig object"
1125
#: src/err-codes.h:270
1126
msgid "General IPC error"
1127
msgstr "Algemene IPC-fout"
1129
#: src/err-codes.h:271
1130
msgid "IPC accept call failed"
1131
msgstr "IPC acceptatie-aanroep is mislukt"
1133
#: src/err-codes.h:272
1134
msgid "IPC connect call failed"
1135
msgstr "IPC verbindingsoproep is mislukt"
1137
#: src/err-codes.h:273
1138
msgid "Invalid IPC response"
1139
msgstr "Ongeldige IPC-reactie"
1141
#: src/err-codes.h:274
1142
msgid "Invalid value passed to IPC"
1143
msgstr "Ongeldige waarde naar IPC gestuurd"
1145
#: src/err-codes.h:275
1146
msgid "Incomplete line passed to IPC"
1147
msgstr "Onvolledige regel naar IPC gestuurd"
1149
#: src/err-codes.h:276
1150
msgid "Line passed to IPC too long"
1151
msgstr "Naar IPC gestuurde regel is te lang"
1153
#: src/err-codes.h:277
1154
msgid "Nested IPC commands"
1155
msgstr "Geneste IPC-commando's"
1157
#: src/err-codes.h:278
1158
msgid "No data callback in IPC"
1159
msgstr "Geen gegevens terugroep in IPC"
1161
#: src/err-codes.h:279
1162
msgid "No inquire callback in IPC"
1163
msgstr "Geen afvraagterugroep in IPC"
1165
#: src/err-codes.h:280
1166
msgid "Not an IPC server"
1167
msgstr "Geen IPC-server"
1169
#: src/err-codes.h:281
1170
msgid "Not an IPC client"
1171
msgstr "Geen IPC-client"
1173
#: src/err-codes.h:282
1174
msgid "Problem starting IPC server"
1175
msgstr "Probleem met opstarten van IPC-server"
1177
#: src/err-codes.h:283
1178
msgid "IPC read error"
1179
msgstr "IPC-leesfout"
1181
#: src/err-codes.h:284
1182
msgid "IPC write error"
1183
msgstr "IPC-schrijffout"
1185
#: src/err-codes.h:285
1186
msgid "Too much data for IPC layer"
1187
msgstr "Te veel gegevens voor IPC=laag"
1189
#: src/err-codes.h:286
1190
msgid "Unexpected IPC command"
1191
msgstr "Onverwacht IPC-commando"
1193
#: src/err-codes.h:287
1194
msgid "Unknown IPC command"
1195
msgstr "Onbekend IPC-commando"
1197
#: src/err-codes.h:288
1198
msgid "IPC syntax error"
1199
msgstr "IPC-syntaxfout"
1201
#: src/err-codes.h:289
1202
msgid "IPC call has been cancelled"
1203
msgstr "IPC-oproep is geannuleerd"
1205
#: src/err-codes.h:290
1206
msgid "No input source for IPC"
1207
msgstr "Geen invoerbron voor IPC"
1209
#: src/err-codes.h:291
1210
msgid "No output source for IPC"
1211
msgstr "Geen uitvoerbron voor IPC"
1213
#: src/err-codes.h:292
1214
msgid "IPC parameter error"
1215
msgstr "IPC-parameterfout"
1217
#: src/err-codes.h:293
1218
msgid "Unknown IPC inquire"
1219
msgstr "Onbekende IPC-afvraging"
1221
#: src/err-codes.h:294
1222
msgid "User defined error code 1"
1223
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 1"
1225
#: src/err-codes.h:295
1226
msgid "User defined error code 2"
1227
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 2"
1229
#: src/err-codes.h:296
1230
msgid "User defined error code 3"
1231
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 3"
1233
#: src/err-codes.h:297
1234
msgid "User defined error code 4"
1235
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 4"
1237
#: src/err-codes.h:298
1238
msgid "User defined error code 5"
1239
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 5"
1241
#: src/err-codes.h:299
1242
msgid "User defined error code 6"
1243
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 6"
1245
#: src/err-codes.h:300
1246
msgid "User defined error code 7"
1247
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 7"
1249
#: src/err-codes.h:301
1250
msgid "User defined error code 8"
1251
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 8"
1253
#: src/err-codes.h:302
1254
msgid "User defined error code 9"
1255
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 9"
1257
#: src/err-codes.h:303
1258
msgid "User defined error code 10"
1259
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 10"
1261
#: src/err-codes.h:304
1262
msgid "User defined error code 11"
1263
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 11"
1265
#: src/err-codes.h:305
1266
msgid "User defined error code 12"
1267
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 12"
1269
#: src/err-codes.h:306
1270
msgid "User defined error code 13"
1271
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 13"
1273
#: src/err-codes.h:307
1274
msgid "User defined error code 14"
1275
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 14"
1277
#: src/err-codes.h:308
1278
msgid "User defined error code 15"
1279
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 15"
1281
#: src/err-codes.h:309
1282
msgid "User defined error code 16"
1283
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 16"
1285
#: src/err-codes.h:310
1286
msgid "System error w/o errno"
1287
msgstr "Systeemfout zonder foutnr."
1289
#: src/err-codes.h:311
1290
msgid "Unknown system error"
1291
msgstr "Onbekende systeemfout"
1293
#: src/err-codes.h:312
1295
msgstr "Einde van bestand"
1297
#: src/err-codes.h:313
1298
msgid "Unknown error code"
1299
msgstr "Onbekende foutcode"
1301
#: src/gpg-error.c:388
1303
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
1304
msgstr "Gebruik: %s GPG-ERROR [...]\n"
1306
#: src/gpg-error.c:444
1308
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
1309
msgstr "%s: waarschuwing: kon %s niet herkennen\n"