968
968
msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"
970
970
#: src/err-codes.h:242
972
msgstr "Veralteter Schlüssel"
974
#: src/err-codes.h:243
975
msgid "Request too short"
976
msgstr "Anfrage zu kurz"
978
#: src/err-codes.h:244
979
msgid "Request too long"
980
msgstr "Zeile ist zu lang"
982
#: src/err-codes.h:245
983
msgid "Object is in termination state"
984
msgstr "Objekt befindet sich im \"Termination\" Status"
986
#: src/err-codes.h:246
972
987
msgid "No certificate chain"
973
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
988
msgstr "Fehlende Zertifikatkette"
975
#: src/err-codes.h:243
990
#: src/err-codes.h:247
977
991
msgid "Certificate is too large"
978
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
992
msgstr "Zertifikat ist zu gross"
980
#: src/err-codes.h:244
994
#: src/err-codes.h:248
982
995
msgid "Invalid record"
983
msgstr "Ungültige Karte"
996
msgstr "Ungültiger Datensatz"
985
#: src/err-codes.h:245
998
#: src/err-codes.h:249
986
999
msgid "The MAC does not verify"
1000
msgstr "Der MAC ist nicht gültig"
989
#: src/err-codes.h:246
1002
#: src/err-codes.h:250
991
1003
msgid "Unexpected message"
992
msgstr "Unerwartetes \"Tag\""
1004
msgstr "Unerwartete Nachricht"
994
#: src/err-codes.h:247
1006
#: src/err-codes.h:251
995
1007
msgid "Compression or decompression failed"
1008
msgstr "(De-)Komprimierung fehlgeschlagen"
998
#: src/err-codes.h:248
1010
#: src/err-codes.h:252
999
1011
msgid "A counter would wrap"
1012
msgstr "Ein Zähler würde überlaufen"
1002
#: src/err-codes.h:249
1014
#: src/err-codes.h:253
1003
1015
msgid "Fatal alert message received"
1016
msgstr "Fatale \"Alert\" Nachricht erhalten"
1006
#: src/err-codes.h:250
1018
#: src/err-codes.h:254
1008
1019
msgid "No cipher algorithm"
1009
msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"
1020
msgstr "Kein Verschlüsselungsverfahren"
1011
1022
# "in der Kette" ist part of the message because many users know about
1012
1023
# certificate chains and thus that keyword might give them a good hint
1013
1024
# what might be wrong.
1014
#: src/err-codes.h:251
1025
#: src/err-codes.h:255
1016
1026
msgid "Missing client certificate"
1017
msgstr "Fehlendes Herausgeberzertifikat in der Kette"
1027
msgstr "Fehlendes Benutzerzertifikat"
1019
#: src/err-codes.h:252
1029
#: src/err-codes.h:256
1021
1030
msgid "Close notification received"
1022
msgstr "Zertifikat ist widerrufen"
1031
msgstr "\"Close\" Benachrichtigung erhalten"
1024
#: src/err-codes.h:253
1033
#: src/err-codes.h:257
1026
1034
msgid "Ticket expired"
1027
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
1035
msgstr "Ticket abgelaufen"
1029
#: src/err-codes.h:254
1037
#: src/err-codes.h:258
1031
1038
msgid "Bad ticket"
1032
msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel"
1039
msgstr "Fehlerhaftes Ticket"
1034
#: src/err-codes.h:255
1041
#: src/err-codes.h:259
1036
1042
msgid "Unknown identity"
1037
msgstr "Unbekanntes Paket"
1043
msgstr "Unbekannte Indentität"
1039
#: src/err-codes.h:256
1045
#: src/err-codes.h:260
1041
1046
msgid "Bad certificate message in handshake"
1042
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
1047
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatnachricht im Handshake"
1044
#: src/err-codes.h:257
1049
#: src/err-codes.h:261
1045
1050
msgid "Bad certificate request message in handshake"
1051
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsanforderungsnachricht im Handshake"
1048
#: src/err-codes.h:258
1053
#: src/err-codes.h:262
1049
1054
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
1055
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsüberprüfungsnachricht im Handshake"
1052
#: src/err-codes.h:259
1057
#: src/err-codes.h:263
1053
1058
msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
1059
msgstr "Fehlerhafte Verschlüsselungsalgorithmuswechselnachricht im Handshake"
1056
#: src/err-codes.h:260
1061
#: src/err-codes.h:264
1057
1062
msgid "Bad client hello message in handshake"
1063
msgstr "Fehlerhafte \"Client Hello\" Nachricht im Handshake"
1060
#: src/err-codes.h:261
1065
#: src/err-codes.h:265
1061
1066
msgid "Bad server hello message in handshake"
1067
msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello\" Nachricht im Handshake"
1064
#: src/err-codes.h:262
1069
#: src/err-codes.h:266
1065
1070
msgid "Bad server hello done message in hanshake"
1071
msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello Done\" Nachricht im Handshake"
1068
#: src/err-codes.h:263
1073
#: src/err-codes.h:267
1069
1074
msgid "Bad finished message in handshake"
1075
msgstr "Fehlerhafte \"Finished\" Nachricht im Handshake"
1072
#: src/err-codes.h:264
1077
#: src/err-codes.h:268
1073
1078
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
1079
msgstr "Fehlerhafte \"Server Key Exchange\" Nachricht im Handshake"
1076
#: src/err-codes.h:265
1081
#: src/err-codes.h:269
1077
1082
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
1083
msgstr "Fehlerhafte \"Client Key Exchange\" Nachricht im Handshake"
1080
#: src/err-codes.h:266
1085
#: src/err-codes.h:270
1081
1086
msgid "Bogus string"
1084
#: src/err-codes.h:267
1087
msgstr "Fehlerhafter String"
1089
#: src/err-codes.h:271
1093
#: src/err-codes.h:272
1085
1094
msgid "Key disabled"
1086
1095
msgstr "Schlüssel abgeschaltet"
1088
#: src/err-codes.h:268
1097
#: src/err-codes.h:273
1089
1098
msgid "Not possible with a card based key"
1090
1099
msgstr "Nicht möglich mit einem kartenbasierten Schlüssel"
1092
#: src/err-codes.h:269
1101
#: src/err-codes.h:274
1093
1102
msgid "Invalid lock object"
1094
1103
msgstr "Ungültiges Sperr-Objekt"
1096
#: src/err-codes.h:270
1105
#: src/err-codes.h:275
1097
1106
msgid "General IPC error"
1098
1107
msgstr "Allgemeiner IPC Fehler"
1100
#: src/err-codes.h:271
1109
#: src/err-codes.h:276
1101
1110
msgid "IPC accept call failed"
1102
1111
msgstr "IPC \"accept\" Aufruf fehlgeschlagen"
1104
#: src/err-codes.h:272
1113
#: src/err-codes.h:277
1105
1114
msgid "IPC connect call failed"
1106
1115
msgstr "IPC \"connect\" Aufruf fehlgeschlagen"
1108
#: src/err-codes.h:273
1117
#: src/err-codes.h:278
1109
1118
msgid "Invalid IPC response"
1110
1119
msgstr "Ungültige IPC Antwort"
1112
#: src/err-codes.h:274
1121
#: src/err-codes.h:279
1113
1122
msgid "Invalid value passed to IPC"
1114
1123
msgstr "Ungültiger Wert an IPC übergeben"
1116
#: src/err-codes.h:275
1125
#: src/err-codes.h:280
1117
1126
msgid "Incomplete line passed to IPC"
1118
1127
msgstr "Unvollständige Zeile an IPC übergeben"
1120
#: src/err-codes.h:276
1129
#: src/err-codes.h:281
1121
1130
msgid "Line passed to IPC too long"
1122
1131
msgstr "An die IPC übergebene Zeile ist zu lang"
1124
#: src/err-codes.h:277
1133
#: src/err-codes.h:282
1125
1134
msgid "Nested IPC commands"
1126
1135
msgstr "Verschachtelte IPC Kommandos"
1128
#: src/err-codes.h:278
1137
#: src/err-codes.h:283
1129
1138
msgid "No data callback in IPC"
1130
1139
msgstr "Kein Daten vom IPC \"Callback\""
1132
#: src/err-codes.h:279
1141
#: src/err-codes.h:284
1133
1142
msgid "No inquire callback in IPC"
1134
1143
msgstr "Kein \"Inquire\" \"Callback\" für IPC gesetzt"
1136
#: src/err-codes.h:280
1145
#: src/err-codes.h:285
1137
1146
msgid "Not an IPC server"
1138
1147
msgstr "Kein IPC Server"
1140
#: src/err-codes.h:281
1149
#: src/err-codes.h:286
1141
1150
msgid "Not an IPC client"
1142
1151
msgstr "Kein IPC Client"
1144
#: src/err-codes.h:282
1153
#: src/err-codes.h:287
1145
1154
msgid "Problem starting IPC server"
1146
1155
msgstr "Problem beim Starten des IPC Servers"
1148
#: src/err-codes.h:283
1157
#: src/err-codes.h:288
1149
1158
msgid "IPC read error"
1150
1159
msgstr "IPC Lesefehler"
1152
#: src/err-codes.h:284
1161
#: src/err-codes.h:289
1153
1162
msgid "IPC write error"
1154
1163
msgstr "IPC Schreibfehler"
1156
#: src/err-codes.h:285
1165
#: src/err-codes.h:290
1157
1166
msgid "Too much data for IPC layer"
1158
1167
msgstr "Zu viele Daten für das IPC Ebene"
1160
#: src/err-codes.h:286
1169
#: src/err-codes.h:291
1161
1170
msgid "Unexpected IPC command"
1162
1171
msgstr "Unerwartetes IPC Kommando"
1164
#: src/err-codes.h:287
1173
#: src/err-codes.h:292
1165
1174
msgid "Unknown IPC command"
1166
1175
msgstr "Unbekanntes IPC Kommando"
1168
#: src/err-codes.h:288
1177
#: src/err-codes.h:293
1169
1178
msgid "IPC syntax error"
1170
1179
msgstr "IPC Syntaxfehler"
1172
#: src/err-codes.h:289
1181
#: src/err-codes.h:294
1173
1182
msgid "IPC call has been cancelled"
1174
1183
msgstr "Der IPC Aufruf wurde abgebrochen"
1176
#: src/err-codes.h:290
1185
#: src/err-codes.h:295
1177
1186
msgid "No input source for IPC"
1178
1187
msgstr "Eingabequelle für IPC fehlt"
1180
#: src/err-codes.h:291
1189
#: src/err-codes.h:296
1181
1190
msgid "No output source for IPC"
1182
1191
msgstr "Ausgabesenke für IPC fehlt"
1184
#: src/err-codes.h:292
1193
#: src/err-codes.h:297
1185
1194
msgid "IPC parameter error"
1186
1195
msgstr "IPC Parameterfehler"
1188
#: src/err-codes.h:293
1197
#: src/err-codes.h:298
1189
1198
msgid "Unknown IPC inquire"
1190
1199
msgstr "Unbekanntes IPC \"Inquire\""
1192
#: src/err-codes.h:294
1201
#: src/err-codes.h:299
1202
msgid "General LDAP error"
1203
msgstr "Allgemeiner LDAP Fehler"
1205
#: src/err-codes.h:300
1206
msgid "General LDAP attribute error"
1207
msgstr "Allgemeiner LDAP Attributfehler"
1209
#: src/err-codes.h:301
1210
msgid "General LDAP name error"
1211
msgstr "Allgemeiner LDAP Namensfehler"
1213
#: src/err-codes.h:302
1214
msgid "General LDAP security error"
1215
msgstr "Allgemeiner LDAP Sicherheitsfehler"
1217
#: src/err-codes.h:303
1218
msgid "General LDAP service error"
1219
msgstr "Allgemeiner LDAP Servicefehler"
1221
#: src/err-codes.h:304
1222
msgid "General LDAP update error"
1223
msgstr "Allgemeiner LDAP \"Update\" Fehler"
1225
#: src/err-codes.h:305
1226
msgid "Experimental LDAP error code"
1227
msgstr "Experimenteller LDAP Fehlercode"
1229
#: src/err-codes.h:306
1230
msgid "Private LDAP error code"
1231
msgstr "Privater LDAP Fehlercode"
1233
#: src/err-codes.h:307
1234
msgid "Other general LDAP error"
1235
msgstr "Sonstiger allgemeiner LDAP Fehler"
1237
#: src/err-codes.h:308
1238
msgid "LDAP connecting failed (X)"
1239
msgstr "Fehler beim LDAP Verbindungsaufbau (X)"
1241
#: src/err-codes.h:309
1242
msgid "LDAP referral limit exceeded"
1243
msgstr "Grenze für LDAP Verweise überschritten"
1245
#: src/err-codes.h:310
1246
msgid "LDAP client loop"
1247
msgstr "Schleife im LDAP Client entdeckt"
1249
#: src/err-codes.h:311
1250
msgid "No LDAP results returned"
1251
msgstr "Keine LDAP Ergebnisse"
1253
#: src/err-codes.h:312
1254
msgid "LDAP control not found"
1255
msgstr "LDAP \"Control\" nicht gefunden"
1257
#: src/err-codes.h:313
1258
msgid "Not supported by LDAP"
1259
msgstr "Von LDAP nicht unterstützt"
1261
#: src/err-codes.h:314
1262
msgid "LDAP connect error"
1263
msgstr "LDAP Verbindungsfehler"
1265
#: src/err-codes.h:315
1266
msgid "Out of memory in LDAP"
1267
msgstr "Nicht genügend Speicher für LDAP Operation"
1269
#: src/err-codes.h:316
1270
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
1271
msgstr "Ungültiger Parameter an LDAP Funktion übergeben"
1273
#: src/err-codes.h:317
1274
msgid "User cancelled LDAP operation"
1275
msgstr "LDAP Verarbeitung durch Benutzer abgebrochen"
1277
#: src/err-codes.h:318
1278
msgid "Bad LDAP search filter"
1279
msgstr "Fehlerhaftes LDAP Suchfilter"
1281
#: src/err-codes.h:319
1282
msgid "Unknown LDAP authentication method"
1283
msgstr "Unbekanntes LDAP Authentifizierungsverfahren"
1285
#: src/err-codes.h:320
1286
msgid "Timeout in LDAP"
1287
msgstr "Zeitüberschreitung (LDAP)"
1289
#: src/err-codes.h:321
1290
msgid "LDAP decoding error"
1291
msgstr "LDAP Dekodierungsfehler"
1293
#: src/err-codes.h:322
1294
msgid "LDAP encoding error"
1295
msgstr "LDAP Kodierungsfehler"
1297
#: src/err-codes.h:323
1298
msgid "LDAP local error"
1299
msgstr "Lokaler LDAP Fehler"
1301
#: src/err-codes.h:324
1302
msgid "Cannot contact LDAP server"
1303
msgstr "Verbindung zum LDAP Server nicht möglich"
1305
#: src/err-codes.h:325
1306
msgid "LDAP success"
1307
msgstr "LDAP erfolgreich"
1309
#: src/err-codes.h:326
1310
msgid "LDAP operations error"
1311
msgstr "LDAP Konfigurationsfehler"
1313
#: src/err-codes.h:327
1314
msgid "LDAP protocol error"
1315
msgstr "LDAP Protokollverletzung"
1317
#: src/err-codes.h:328
1318
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
1319
msgstr "Zeitgrenze von LDAP überschritten"
1321
#: src/err-codes.h:329
1322
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
1323
msgstr "Größengrenze von LDAP überschritten"
1325
#: src/err-codes.h:330
1326
msgid "LDAP compare false"
1327
msgstr "LDAP Vergleich falsch"
1329
#: src/err-codes.h:331
1330
msgid "LDAP compare true"
1331
msgstr "LDAP Vergleich richtig"
1333
#: src/err-codes.h:332
1334
msgid "LDAP authentication method not supported"
1335
msgstr "LDAP Authentifizierungsverfahren nicht unterstützt"
1337
#: src/err-codes.h:333
1338
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
1339
msgstr "Starke LDAP Authentifizierung benötigt"
1341
#: src/err-codes.h:334
1342
msgid "Partial LDAP results+referral received"
1343
msgstr "Partielle LDAP Ergebnisse und Verweise erhalten"
1345
#: src/err-codes.h:335
1346
msgid "LDAP referral"
1347
msgstr "LDAP Verweise"
1349
#: src/err-codes.h:336
1350
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
1351
msgstr "Administrative LDAP Grenze überschritten"
1353
#: src/err-codes.h:337
1354
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
1355
msgstr "Kritische LDAP Erweiterung nicht vorhanden"
1357
#: src/err-codes.h:338
1358
msgid "Confidentiality required by LDAP"
1359
msgstr "Vertraulichkeit von LDAP angefordert"
1361
#: src/err-codes.h:339
1362
msgid "LDAP SASL bind in progress"
1363
msgstr "LDAP SALS \"bind\" wird durchgeführt"
1365
#: src/err-codes.h:340
1366
msgid "No such LDAP attribute"
1367
msgstr "Kein solches LDAP Attribut"
1369
#: src/err-codes.h:341
1370
msgid "Undefined LDAP attribute type"
1371
msgstr "Ungültiger LDAP Attributtyp"
1373
#: src/err-codes.h:342
1374
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
1375
msgstr "Unpassende Zusammenstellung in LDAP"
1377
#: src/err-codes.h:343
1378
msgid "Constraint violation in LDAP"
1379
msgstr "Bedingung nicht eingehalten in LDAP"
1381
#: src/err-codes.h:344
1382
msgid "LDAP type or value exists"
1383
msgstr "LDAP Typ oder Wert existiert"
1385
#: src/err-codes.h:345
1386
msgid "Invalid syntax in LDAP"
1387
msgstr "Ungültiger Status in LDAP"
1389
#: src/err-codes.h:346
1390
msgid "No such LDAP object"
1391
msgstr "Kein solches LDAP Objekt"
1393
#: src/err-codes.h:347
1394
msgid "LDAP alias problem"
1395
msgstr "Problem mit LDAP Alias"
1397
#: src/err-codes.h:348
1398
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
1399
msgstr "Ungültiger DN Synatx in LDAP"
1401
#: src/err-codes.h:349
1402
msgid "LDAP entry is a leaf"
1403
msgstr "LDAP Element ist ein \"leaf\""
1405
#: src/err-codes.h:350
1406
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
1407
msgstr "Problem bei der Auflösung eines LDAP Aliases"
1409
#: src/err-codes.h:351
1410
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
1411
msgstr "LDAP Proxy Authentifizierung fehlgeschlagen (X)"
1413
#: src/err-codes.h:352
1414
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
1415
msgstr "Unpassende LDAP Authentifizierung"
1417
#: src/err-codes.h:353
1418
msgid "Invalid LDAP credentials"
1419
msgstr "Ungültige LDAP Credentials"
1421
#: src/err-codes.h:354
1422
msgid "Insufficient access for LDAP"
1423
msgstr "Ungenügende Zugriffsrechte für LDAP"
1425
#: src/err-codes.h:355
1426
msgid "LDAP server is busy"
1427
msgstr "LDAP Server ist beschäftigt"
1429
#: src/err-codes.h:356
1430
msgid "LDAP server is unavailable"
1431
msgstr "LDAP Server nicht verfügbar"
1433
#: src/err-codes.h:357
1434
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
1435
msgstr "LDAP Server weigert sich etwas durchzuführen"
1437
#: src/err-codes.h:358
1438
msgid "Loop detected by LDAP"
1439
msgstr "LDAP hat eine Schleife erkannt"
1441
#: src/err-codes.h:359
1442
msgid "LDAP naming violation"
1443
msgstr "LDAP Benennungsverletzung"
1445
#: src/err-codes.h:360
1446
msgid "LDAP object class violation"
1447
msgstr "Verletzung der LDAP Objektklasse"
1449
#: src/err-codes.h:361
1450
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
1451
msgstr "LDAP Operation auf einem Nicht-\"Leaf\" ist nicht erlaubt"
1453
#: src/err-codes.h:362
1454
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
1455
msgstr "LDAP Operation nicht erlaubt auf einem RDN"
1457
#: src/err-codes.h:363
1458
msgid "Already exists (LDAP)"
1459
msgstr "Existiert bereits (LDAP)"
1461
#: src/err-codes.h:364
1462
msgid "Cannot modify LDAP object class"
1463
msgstr "Die LDAP Objektklasse kann nicht geändert werden"
1465
#: src/err-codes.h:365
1466
msgid "LDAP results too large"
1467
msgstr "LDAP Ergebnisse sind zu lang"
1469
#: src/err-codes.h:366
1470
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
1471
msgstr "LDAP Operation betrifft mehrere DSAs"
1473
#: src/err-codes.h:367
1474
msgid "Virtual LDAP list view error"
1475
msgstr "Fehler in virtueller LDAP \"list view\""
1477
#: src/err-codes.h:368
1478
msgid "Other LDAP error"
1479
msgstr "Sonstiger allgemeiner LDAP Fehler"
1481
#: src/err-codes.h:369
1482
msgid "Resources exhausted in LCUP"
1483
msgstr "Ressourcen erschöpft in LCUP"
1485
#: src/err-codes.h:370
1486
msgid "Security violation in LCUP"
1487
msgstr "Sicherheitsverletzung in LCUP"
1489
#: src/err-codes.h:371
1490
msgid "Invalid data in LCUP"
1491
msgstr "Ungültige Daten in LDAP"
1493
#: src/err-codes.h:372
1494
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
1495
msgstr "Nicht unterstütztes Schema in LCUP"
1497
#: src/err-codes.h:373
1498
msgid "Reload required in LCUP"
1499
msgstr "\"Reload\" notwendig in LCUP"
1501
#: src/err-codes.h:374
1502
msgid "LDAP cancelled"
1503
msgstr "LDAP wurde abgebrochen"
1505
#: src/err-codes.h:375
1506
msgid "No LDAP operation to cancel"
1507
msgstr "Fehlende LDAP Operation zum abbrechen"
1509
#: src/err-codes.h:376
1510
msgid "Too late to cancel LDAP"
1511
msgstr "Zu spät um LDAP Operation abzubrechen"
1513
#: src/err-codes.h:377
1514
msgid "Cannot cancel LDAP"
1515
msgstr "LDAP Operation kann nicht abgebrochen werden"
1517
#: src/err-codes.h:378
1518
msgid "LDAP assertion failed"
1519
msgstr "LDAP \"Assertion\" fehlgeschlagen"
1521
#: src/err-codes.h:379
1522
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
1523
msgstr "LDAP Authentifizierung via Proxy wurde verweigert"
1525
#: src/err-codes.h:380
1193
1526
msgid "User defined error code 1"
1194
1527
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 1"
1196
#: src/err-codes.h:295
1529
#: src/err-codes.h:381
1197
1530
msgid "User defined error code 2"
1198
1531
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 2"
1200
#: src/err-codes.h:296
1533
#: src/err-codes.h:382
1201
1534
msgid "User defined error code 3"
1202
1535
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 3"
1204
#: src/err-codes.h:297
1537
#: src/err-codes.h:383
1205
1538
msgid "User defined error code 4"
1206
1539
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 4"
1208
#: src/err-codes.h:298
1541
#: src/err-codes.h:384
1209
1542
msgid "User defined error code 5"
1210
1543
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 5"
1212
#: src/err-codes.h:299
1545
#: src/err-codes.h:385
1213
1546
msgid "User defined error code 6"
1214
1547
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 6"
1216
#: src/err-codes.h:300
1549
#: src/err-codes.h:386
1217
1550
msgid "User defined error code 7"
1218
1551
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 7"
1220
#: src/err-codes.h:301
1553
#: src/err-codes.h:387
1221
1554
msgid "User defined error code 8"
1222
1555
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 8"
1224
#: src/err-codes.h:302
1557
#: src/err-codes.h:388
1225
1558
msgid "User defined error code 9"
1226
1559
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 9"
1228
#: src/err-codes.h:303
1561
#: src/err-codes.h:389
1229
1562
msgid "User defined error code 10"
1230
1563
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 10"
1232
#: src/err-codes.h:304
1565
#: src/err-codes.h:390
1233
1566
msgid "User defined error code 11"
1234
1567
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 11"
1236
#: src/err-codes.h:305
1569
#: src/err-codes.h:391
1237
1570
msgid "User defined error code 12"
1238
1571
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 12"
1240
#: src/err-codes.h:306
1573
#: src/err-codes.h:392
1241
1574
msgid "User defined error code 13"
1242
1575
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 13"
1244
#: src/err-codes.h:307
1577
#: src/err-codes.h:393
1245
1578
msgid "User defined error code 14"
1246
1579
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 14"
1248
#: src/err-codes.h:308
1581
#: src/err-codes.h:394
1249
1582
msgid "User defined error code 15"
1250
1583
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 15"
1252
#: src/err-codes.h:309
1585
#: src/err-codes.h:395
1253
1586
msgid "User defined error code 16"
1254
1587
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 16"
1256
#: src/err-codes.h:310
1589
#: src/err-codes.h:396
1257
1590
msgid "System error w/o errno"
1258
1591
msgstr "Systemfehler ohne gesetzten Systemfehlercode"
1260
#: src/err-codes.h:311
1593
#: src/err-codes.h:397
1261
1594
msgid "Unknown system error"
1262
1595
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
1264
#: src/err-codes.h:312
1597
#: src/err-codes.h:398
1265
1598
msgid "End of file"
1266
1599
msgstr "Dateiende"
1268
#: src/err-codes.h:313
1601
#: src/err-codes.h:399
1269
1602
msgid "Unknown error code"
1270
1603
msgstr "Unbekannter Fehlercode"