~ubuntu-branches/ubuntu/wily/mutter/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2011-04-10 22:27:59 UTC
  • mfrom: (0.7.1 upstream) (0.3.20 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110410222759-o6n1i5p0unsti44n
Tags: 3.0.0-0ubuntu1
* New upstream release

* Merge with debian experimental (LP: #742458), remaining changes:
  + debian/patches/03_link_gles2.patch: Link to clutter-glx-1.0
    explicitily at the end of link flags, to bring in libGLESv2 on armel.
* debian/control.in:
  + rename gir package to gir1.2-mutter-3.0
* debian/libmutter0.symbols:
  + updated
* debian/patches:
  + fix 03_link_gles2.patch 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2002.
5
5
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
6
6
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7
 
#
 
7
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: metacity\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 09:54+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:48+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 15:35+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 15:35+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
15
15
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16
16
"Language: en_GB\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
 
21
 
#: ../src/core/bell.c:302
22
 
msgid "Bell event"
23
 
msgstr "Bell event"
24
 
 
25
 
#: ../src/core/core.c:213
26
 
#, c-format
27
 
msgid "Unknown window information request: %d"
28
 
msgstr "Unknown window information request: %d"
29
 
 
30
 
#. Translators: %s is a window title
31
 
#: ../src/core/delete.c:94
32
 
#, c-format
33
 
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
34
 
msgstr "<tt>%s</tt> is not responding."
35
 
 
36
 
#: ../src/core/delete.c:99
37
 
msgid ""
38
 
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
39
 
"application to quit entirely."
40
 
msgstr ""
41
 
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
42
 
"application to quit entirely."
43
 
 
44
 
#: ../src/core/delete.c:108
45
 
msgid "_Wait"
46
 
msgstr "_Wait"
47
 
 
48
 
#: ../src/core/delete.c:108
49
 
msgid "_Force Quit"
50
 
msgstr "_Force Quit"
51
 
 
52
 
#: ../src/core/display.c:365
53
 
#, c-format
54
 
msgid "Missing %s extension required for compositing"
55
 
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
56
 
 
57
 
#: ../src/core/display.c:451
58
 
#, c-format
59
 
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
60
 
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
61
 
 
62
 
#: ../src/core/errors.c:233
63
 
#, c-format
64
 
msgid ""
65
 
"Lost connection to the display '%s';\n"
66
 
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
67
 
"the window manager.\n"
68
 
msgstr ""
69
 
"Lost connection to the display '%s';\n"
70
 
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
71
 
"the window manager.\n"
72
 
 
73
 
#: ../src/core/errors.c:240
74
 
#, c-format
75
 
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
76
 
msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
77
 
 
78
 
#: ../src/core/keybindings.c:708
79
 
#, c-format
80
 
msgid ""
81
 
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
82
 
"binding\n"
83
 
msgstr ""
84
 
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
85
 
"binding\n"
86
 
 
87
 
#. Displayed when a keybinding which is
88
 
#. * supposed to launch a program fails.
89
 
#.
90
 
#: ../src/core/keybindings.c:2409
91
 
#, c-format
92
 
msgid ""
93
 
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
94
 
"\n"
95
 
"%s"
96
 
msgstr ""
97
 
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
98
 
"\n"
99
 
"%s"
100
 
 
101
 
#: ../src/core/keybindings.c:2499
102
 
#, c-format
103
 
msgid "No command %d has been defined.\n"
104
 
msgstr "No command %d has been defined.\n"
105
 
 
106
 
#: ../src/core/keybindings.c:3512
107
 
#, c-format
108
 
msgid "No terminal command has been defined.\n"
109
 
msgstr "No terminal command has been defined.\n"
110
 
 
111
 
#: ../src/core/main.c:130
112
 
#, c-format
113
 
msgid ""
114
 
"mutter %s\n"
115
 
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
116
 
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
117
 
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
118
 
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
119
 
msgstr ""
120
 
"mutter %s\n"
121
 
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
122
 
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
123
 
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
124
 
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
125
 
 
126
 
#: ../src/core/main.c:261
127
 
msgid "Disable connection to session manager"
128
 
msgstr "Disable connection to session manager"
129
 
 
130
 
#: ../src/core/main.c:267
131
 
msgid "Replace the running window manager with Mutter"
132
 
msgstr "Replace the running window manager with Mutter"
133
 
 
134
 
#: ../src/core/main.c:273
135
 
msgid "Specify session management ID"
136
 
msgstr "Specify session management ID"
137
 
 
138
 
#: ../src/core/main.c:278
139
 
msgid "X Display to use"
140
 
msgstr "X Display to use"
141
 
 
142
 
#: ../src/core/main.c:284
143
 
msgid "Initialize session from savefile"
144
 
msgstr "Initialise session from savefile"
145
 
 
146
 
#: ../src/core/main.c:290
147
 
msgid "Print version"
148
 
msgstr "Print version"
149
 
 
150
 
#: ../src/core/main.c:296
151
 
msgid "Make X calls synchronous"
152
 
msgstr "Make X calls synchronous"
153
 
 
154
 
#: ../src/core/main.c:302
155
 
msgid "Turn compositing on"
156
 
msgstr "Turn compositing on"
157
 
 
158
 
#: ../src/core/main.c:308
159
 
msgid "Turn compositing off"
160
 
msgstr "Turn compositing off"
161
 
 
162
 
#: ../src/core/main.c:314
163
 
msgid ""
164
 
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
165
 
msgstr ""
166
 
"Don't make fullscreen windows that are maximised and have no decorations"
167
 
 
168
 
#: ../src/core/main.c:320
169
 
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
170
 
msgstr "Comma-separated list of compositor plugins"
171
 
 
172
 
#: ../src/core/main.c:326
173
 
msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
174
 
msgstr "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
175
 
 
176
 
#: ../src/core/main.c:333
177
 
msgid "Internal argument for GObject introspection"
178
 
msgstr "Internal argument for GObject introspection"
179
 
 
180
 
#: ../src/core/main.c:663
181
 
#, c-format
182
 
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
183
 
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
184
 
 
185
 
#: ../src/core/main.c:679
186
 
#, c-format
187
 
msgid ""
188
 
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
189
 
msgstr ""
190
 
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
191
 
 
192
 
#: ../src/core/main.c:743
193
 
#, c-format
194
 
msgid "Failed to restart: %s\n"
195
 
msgstr "Failed to restart: %s\n"
196
 
 
197
 
#.
198
 
#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
199
 
#. *
200
 
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
201
 
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
202
 
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
203
 
#. * the symtab.)
204
 
#. *
205
 
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
206
 
#.
207
 
#.
208
 
#: ../src/core/prefs.c:536 ../src/core/prefs.c:697
209
 
#, c-format
210
 
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
211
 
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
212
 
 
213
 
#: ../src/core/prefs.c:623 ../src/core/prefs.c:866
214
 
#, c-format
215
 
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
216
 
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
217
 
 
218
 
#: ../src/core/prefs.c:667 ../src/core/prefs.c:744 ../src/core/prefs.c:792
219
 
#: ../src/core/prefs.c:856 ../src/core/prefs.c:1323 ../src/core/prefs.c:1339
220
 
#: ../src/core/prefs.c:1356 ../src/core/prefs.c:1372
221
 
#, c-format
222
 
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
223
 
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
224
 
 
225
 
#: ../src/core/prefs.c:1202
226
 
#, c-format
227
 
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
228
 
msgstr "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
229
 
 
230
 
#: ../src/core/prefs.c:1261
231
 
#, c-format
232
 
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
233
 
msgstr "Can't override GConf key: %s not found\n"
234
 
 
235
 
#: ../src/core/prefs.c:1463
236
 
msgid ""
237
 
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
238
 
"behave properly.\n"
239
 
msgstr ""
240
 
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
241
 
"behave properly.\n"
242
 
 
243
 
#: ../src/core/prefs.c:1534
244
 
#, c-format
245
 
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
246
 
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
247
 
 
248
 
#: ../src/core/prefs.c:1596
249
 
#, c-format
250
 
msgid ""
251
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
252
 
"modifier\n"
253
 
msgstr ""
254
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
255
 
"modifier\n"
256
 
 
257
 
#: ../src/core/prefs.c:2023
258
 
#, c-format
259
 
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
260
 
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
261
 
 
262
 
#: ../src/core/prefs.c:2205 ../src/core/prefs.c:2707
263
 
#, c-format
264
 
msgid "Workspace %d"
265
 
msgstr "Workspace %d"
266
 
 
267
 
#: ../src/core/prefs.c:2237 ../src/core/prefs.c:2415
268
 
#, c-format
269
 
msgid ""
270
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
271
 
"\"%s\"\n"
272
 
msgstr ""
273
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
274
 
"\"%s\"\n"
275
 
 
276
 
#: ../src/core/prefs.c:2788
277
 
#, c-format
278
 
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
279
 
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
280
 
 
281
 
#: ../src/core/prefs.c:2992
282
 
#, c-format
283
 
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
284
 
msgstr "Error setting compositor status: %s\n"
285
 
 
286
 
#: ../src/core/prefs.c:3021
287
 
#, c-format
288
 
msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
289
 
msgstr "Error setting Clutter plugin list: %s\n"
290
 
 
291
 
#: ../src/core/prefs.c:3065
292
 
#, c-format
293
 
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
294
 
msgstr "Error setting live hidden windows status: %s\n"
295
 
 
296
 
#: ../src/core/prefs.c:3093
297
 
#, c-format
298
 
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
299
 
msgstr "Error setting no tab popup status: %s\n"
300
 
 
301
 
#: ../src/core/screen.c:577
302
 
#, c-format
303
 
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
304
 
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
305
 
 
306
 
#: ../src/core/screen.c:593
307
 
#, c-format
308
 
msgid ""
309
 
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
310
 
"replace option to replace the current window manager.\n"
311
 
msgstr ""
312
 
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
313
 
"replace option to replace the current window manager.\n"
314
 
 
315
 
#: ../src/core/screen.c:620
316
 
#, c-format
317
 
msgid ""
318
 
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
319
 
msgstr ""
320
 
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
321
 
 
322
 
#: ../src/core/screen.c:675
323
 
#, c-format
324
 
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
325
 
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
326
 
 
327
 
#: ../src/core/screen.c:857
328
 
#, c-format
329
 
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
330
 
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
331
 
 
332
 
#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
333
 
#, c-format
334
 
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
335
 
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
336
 
 
337
 
#: ../src/core/session.c:873
338
 
#, c-format
339
 
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
340
 
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
341
 
 
342
 
#: ../src/core/session.c:1014
343
 
#, c-format
344
 
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
345
 
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
346
 
 
347
 
#: ../src/core/session.c:1019
348
 
#, c-format
349
 
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
350
 
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
351
 
 
352
 
#: ../src/core/session.c:1149
353
 
#, c-format
354
 
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
355
 
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
356
 
 
357
 
#: ../src/core/session.c:1198
358
 
#, c-format
359
 
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
360
 
msgstr "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
361
 
 
362
 
#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
363
 
#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
364
 
#: ../src/core/session.c:1450
365
 
#, c-format
366
 
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
367
 
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
368
 
 
369
 
#: ../src/core/session.c:1228
370
 
#, c-format
371
 
msgid "nested <window> tag"
372
 
msgstr "nested <window> tag"
373
 
 
374
 
#: ../src/core/session.c:1470
375
 
#, c-format
376
 
msgid "Unknown element %s"
377
 
msgstr "Unknown element %s"
378
 
 
379
 
#: ../src/core/session.c:1822
380
 
msgid ""
381
 
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
382
 
"be restarted manually next time you log in."
383
 
msgstr ""
384
 
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
385
 
"be restarted manually next time you log in."
386
 
 
387
 
#: ../src/core/util.c:111
388
 
#, c-format
389
 
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
390
 
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
391
 
 
392
 
#: ../src/core/util.c:121
393
 
#, c-format
394
 
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
395
 
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
396
 
 
397
 
#: ../src/core/util.c:127
398
 
#, c-format
399
 
msgid "Opened log file %s\n"
400
 
msgstr "Opened log file %s\n"
401
 
 
402
 
#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:176
403
 
#, c-format
404
 
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
405
 
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
406
 
 
407
 
#: ../src/core/util.c:286
408
 
msgid "Window manager: "
409
 
msgstr "Window manager: "
410
 
 
411
 
#: ../src/core/util.c:434
412
 
msgid "Bug in window manager: "
413
 
msgstr "Bug in window manager: "
414
 
 
415
 
#: ../src/core/util.c:467
416
 
msgid "Window manager warning: "
417
 
msgstr "Window manager warning: "
418
 
 
419
 
#: ../src/core/util.c:495
420
 
msgid "Window manager error: "
421
 
msgstr "Window manager error: "
422
 
 
423
 
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
424
 
#. eof all-keybindings.h
425
 
#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
426
 
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
427
 
msgid "Mutter"
428
 
msgstr "Mutter"
429
 
 
430
 
#. first time through
431
 
#: ../src/core/window.c:6237
432
 
#, c-format
433
 
msgid ""
434
 
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
435
 
"window as specified in the ICCCM.\n"
436
 
msgstr ""
437
 
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
438
 
"window as specified in the ICCCM.\n"
439
 
 
440
 
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
441
 
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
442
 
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
443
 
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
444
 
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
445
 
#. * about these apps but make them work.
446
 
#.
447
 
#: ../src/core/window.c:6900
448
 
#, c-format
449
 
msgid ""
450
 
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
451
 
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
452
 
msgstr ""
453
 
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
454
 
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
455
 
 
456
 
#: ../src/core/window-props.c:309
457
 
#, c-format
458
 
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
459
 
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
460
 
 
461
 
#: ../src/core/window-props.c:426
462
 
#, c-format
463
 
msgid "%s (on %s)"
464
 
msgstr "%s (on %s)"
465
 
 
466
 
#: ../src/core/window-props.c:1478
467
 
#, c-format
468
 
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
469
 
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
470
 
 
471
 
#: ../src/core/xprops.c:155
472
 
#, c-format
473
 
msgid ""
474
 
"Window 0x%lx has property %s\n"
475
 
"that was expected to have type %s format %d\n"
476
 
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
477
 
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
478
 
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
479
 
msgstr ""
480
 
"Window 0x%lx has property %s\n"
481
 
"that was expected to have type %s format %d\n"
482
 
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
483
 
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
484
 
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
485
 
 
486
 
#: ../src/core/xprops.c:411
487
 
#, c-format
488
 
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
489
 
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
490
 
 
491
 
#: ../src/core/xprops.c:494
492
 
#, c-format
493
 
msgid ""
494
 
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
495
 
msgstr ""
496
 
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
497
 
 
498
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
22
 
 
23
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
499
24
msgid "Switch to workspace 1"
500
25
msgstr "Switch to workspace 1"
501
26
 
502
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
 
27
#: ../src/core/all-keybindings.h:90
503
28
msgid "Switch to workspace 2"
504
29
msgstr "Switch to workspace 2"
505
30
 
506
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
 
31
#: ../src/core/all-keybindings.h:92
507
32
msgid "Switch to workspace 3"
508
33
msgstr "Switch to workspace 3"
509
34
 
510
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
 
35
#: ../src/core/all-keybindings.h:94
511
36
msgid "Switch to workspace 4"
512
37
msgstr "Switch to workspace 4"
513
38
 
514
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
 
39
#: ../src/core/all-keybindings.h:96
515
40
msgid "Switch to workspace 5"
516
41
msgstr "Switch to workspace 5"
517
42
 
518
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
 
43
#: ../src/core/all-keybindings.h:98
519
44
msgid "Switch to workspace 6"
520
45
msgstr "Switch to workspace 6"
521
46
 
522
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
 
47
#: ../src/core/all-keybindings.h:100
523
48
msgid "Switch to workspace 7"
524
49
msgstr "Switch to workspace 7"
525
50
 
526
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
 
51
#: ../src/core/all-keybindings.h:102
527
52
msgid "Switch to workspace 8"
528
53
msgstr "Switch to workspace 8"
529
54
 
530
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
 
55
#: ../src/core/all-keybindings.h:104
531
56
msgid "Switch to workspace 9"
532
57
msgstr "Switch to workspace 9"
533
58
 
534
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
 
59
#: ../src/core/all-keybindings.h:106
535
60
msgid "Switch to workspace 10"
536
61
msgstr "Switch to workspace 10"
537
62
 
538
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
 
63
#: ../src/core/all-keybindings.h:108
539
64
msgid "Switch to workspace 11"
540
65
msgstr "Switch to workspace 11"
541
66
 
542
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:110
 
67
#: ../src/core/all-keybindings.h:110
543
68
msgid "Switch to workspace 12"
544
69
msgstr "Switch to workspace 12"
545
70
 
546
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
 
71
#: ../src/core/all-keybindings.h:122
547
72
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
548
73
msgstr "Switch to workspace on the left of the current workspace"
549
74
 
550
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
 
75
#: ../src/core/all-keybindings.h:126
551
76
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
552
77
msgstr "Switch to workspace on the right of the current workspace"
553
78
 
554
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
 
79
#: ../src/core/all-keybindings.h:130
555
80
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
556
81
msgstr "Switch to workspace above the current workspace"
557
82
 
558
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
 
83
#: ../src/core/all-keybindings.h:134
559
84
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
560
85
msgstr "Switch to workspace below the current workspace"
561
86
 
562
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
 
87
#: ../src/core/all-keybindings.h:150
563
88
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
564
89
msgstr "Move between windows of an application, using a popup window"
565
90
 
566
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
 
91
#: ../src/core/all-keybindings.h:153
567
92
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
568
93
msgstr "Move backward between windows of an application, using a popup window"
569
94
 
570
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:157
 
95
#: ../src/core/all-keybindings.h:157
571
96
msgid "Move between windows, using a popup window"
572
97
msgstr "Move between windows, using a popup window"
573
98
 
574
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:160
 
99
#: ../src/core/all-keybindings.h:160
575
100
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
576
101
msgstr "Move backward between windows, using a popup window"
577
102
 
578
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:163
 
103
#: ../src/core/all-keybindings.h:163
579
104
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
580
105
msgstr "Move between panels and the desktop, using a popup window"
581
106
 
582
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:166
 
107
#: ../src/core/all-keybindings.h:166
583
108
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
584
109
msgstr "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
585
110
 
586
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:171
 
111
#: ../src/core/all-keybindings.h:171
587
112
msgid "Move between windows of an application immediately"
588
113
msgstr "Move between windows of an application immediately"
589
114
 
590
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:174
 
115
#: ../src/core/all-keybindings.h:174
591
116
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
592
117
msgstr "Move backward between windows of an application immediately"
593
118
 
594
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:177
 
119
#: ../src/core/all-keybindings.h:177
595
120
msgid "Move between windows immediately"
596
121
msgstr "Move between windows immediately"
597
122
 
598
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:180
 
123
#: ../src/core/all-keybindings.h:180
599
124
msgid "Move backward between windows immediately"
600
125
msgstr "Move backward between windows immediately"
601
126
 
602
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:183
 
127
#: ../src/core/all-keybindings.h:183
603
128
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
604
129
msgstr "Move between panels and the desktop immediately"
605
130
 
606
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:186
 
131
#: ../src/core/all-keybindings.h:186
607
132
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
608
133
msgstr "Move backward between panels and the desktop immediately"
609
134
 
610
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:203
 
135
#: ../src/core/all-keybindings.h:203
611
136
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
612
137
msgstr "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
613
138
 
614
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:206
 
139
#: ../src/core/all-keybindings.h:206
615
140
msgid "Show the panel's main menu"
616
141
msgstr "Show the panel's main menu"
617
142
 
618
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:209
 
143
#: ../src/core/all-keybindings.h:209
619
144
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
620
145
msgstr "Show the panel's \"Run Application\" dialogue box"
621
146
 
622
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:211
 
147
#: ../src/core/all-keybindings.h:211
623
148
msgid "Start or stop recording the session"
624
149
msgstr "Start or stop recording the session"
625
150
 
626
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:252
 
151
#: ../src/core/all-keybindings.h:252
627
152
msgid "Take a screenshot"
628
153
msgstr "Take a screenshot"
629
154
 
630
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:254
 
155
#: ../src/core/all-keybindings.h:254
631
156
msgid "Take a screenshot of a window"
632
157
msgstr "Take a screenshot of a window"
633
158
 
634
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:256
 
159
#: ../src/core/all-keybindings.h:256
635
160
msgid "Run a terminal"
636
161
msgstr "Run a terminal"
637
162
 
638
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:271
 
163
#: ../src/core/all-keybindings.h:271
639
164
msgid "Activate the window menu"
640
165
msgstr "Activate the window menu"
641
166
 
642
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:274
 
167
#: ../src/core/all-keybindings.h:274
643
168
msgid "Toggle fullscreen mode"
644
169
msgstr "Toggle fullscreen mode"
645
170
 
646
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:276
 
171
#: ../src/core/all-keybindings.h:276
647
172
msgid "Toggle maximization state"
648
173
msgstr "Toggle maximisation state"
649
174
 
650
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:278
 
175
#: ../src/core/all-keybindings.h:278
651
176
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
652
177
msgstr "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
653
178
 
654
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:280
 
179
#: ../src/core/all-keybindings.h:280
655
180
msgid "Maximize window"
656
181
msgstr "Maximise window"
657
182
 
658
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:282
 
183
#: ../src/core/all-keybindings.h:282
659
184
msgid "Restore window"
660
185
msgstr "Restore window"
661
186
 
662
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:284
 
187
#: ../src/core/all-keybindings.h:284
663
188
msgid "Toggle shaded state"
664
189
msgstr "Toggle shaded state"
665
190
 
666
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:286
 
191
#: ../src/core/all-keybindings.h:286
667
192
msgid "Minimize window"
668
193
msgstr "Minimise window"
669
194
 
670
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:288
 
195
#: ../src/core/all-keybindings.h:288
671
196
msgid "Close window"
672
197
msgstr "Close window"
673
198
 
674
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:290
 
199
#: ../src/core/all-keybindings.h:290
675
200
msgid "Move window"
676
201
msgstr "Move window"
677
202
 
678
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:292
 
203
#: ../src/core/all-keybindings.h:292
679
204
msgid "Resize window"
680
205
msgstr "Resize window"
681
206
 
682
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:295
 
207
#: ../src/core/all-keybindings.h:295
683
208
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
684
209
msgstr "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
685
210
 
686
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:299
 
211
#: ../src/core/all-keybindings.h:299
687
212
msgid "Move window to workspace 1"
688
213
msgstr "Move window to workspace 1"
689
214
 
690
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:302
 
215
#: ../src/core/all-keybindings.h:302
691
216
msgid "Move window to workspace 2"
692
217
msgstr "Move window to workspace 2"
693
218
 
694
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:305
 
219
#: ../src/core/all-keybindings.h:305
695
220
msgid "Move window to workspace 3"
696
221
msgstr "Move window to workspace 3"
697
222
 
698
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:308
 
223
#: ../src/core/all-keybindings.h:308
699
224
msgid "Move window to workspace 4"
700
225
msgstr "Move window to workspace 4"
701
226
 
702
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:311
 
227
#: ../src/core/all-keybindings.h:311
703
228
msgid "Move window to workspace 5"
704
229
msgstr "Move window to workspace 5"
705
230
 
706
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:314
 
231
#: ../src/core/all-keybindings.h:314
707
232
msgid "Move window to workspace 6"
708
233
msgstr "Move window to workspace 6"
709
234
 
710
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:317
 
235
#: ../src/core/all-keybindings.h:317
711
236
msgid "Move window to workspace 7"
712
237
msgstr "Move window to workspace 7"
713
238
 
714
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:320
 
239
#: ../src/core/all-keybindings.h:320
715
240
msgid "Move window to workspace 8"
716
241
msgstr "Move window to workspace 8"
717
242
 
718
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:323
 
243
#: ../src/core/all-keybindings.h:323
719
244
msgid "Move window to workspace 9"
720
245
msgstr "Move window to workspace 9"
721
246
 
722
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:326
 
247
#: ../src/core/all-keybindings.h:326
723
248
msgid "Move window to workspace 10"
724
249
msgstr "Move window to workspace 10"
725
250
 
726
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:329
 
251
#: ../src/core/all-keybindings.h:329
727
252
msgid "Move window to workspace 11"
728
253
msgstr "Move window to workspace 11"
729
254
 
730
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:332
 
255
#: ../src/core/all-keybindings.h:332
731
256
msgid "Move window to workspace 12"
732
257
msgstr "Move window to workspace 12"
733
258
 
734
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:344
 
259
#: ../src/core/all-keybindings.h:344
735
260
msgid "Move window one workspace to the left"
736
261
msgstr "Move window one workspace to the left"
737
262
 
738
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:347
 
263
#: ../src/core/all-keybindings.h:347
739
264
msgid "Move window one workspace to the right"
740
265
msgstr "Move window one workspace to the right"
741
266
 
742
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:350
 
267
#: ../src/core/all-keybindings.h:350
743
268
msgid "Move window one workspace up"
744
269
msgstr "Move window one workspace up"
745
270
 
746
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:353
 
271
#: ../src/core/all-keybindings.h:353
747
272
msgid "Move window one workspace down"
748
273
msgstr "Move window one workspace down"
749
274
 
750
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:356
 
275
#: ../src/core/all-keybindings.h:356
751
276
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
752
277
msgstr "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
753
278
 
754
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:358
 
279
#: ../src/core/all-keybindings.h:358
755
280
msgid "Raise window above other windows"
756
281
msgstr "Raise window above other windows"
757
282
 
758
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:360
 
283
#: ../src/core/all-keybindings.h:360
759
284
msgid "Lower window below other windows"
760
285
msgstr "Lower window below other windows"
761
286
 
762
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:364
 
287
#: ../src/core/all-keybindings.h:364
763
288
msgid "Maximize window vertically"
764
289
msgstr "Maximise window vertically"
765
290
 
766
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:368
 
291
#: ../src/core/all-keybindings.h:368
767
292
msgid "Maximize window horizontally"
768
293
msgstr "Maximise window horizontally"
769
294
 
770
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:372
 
295
#: ../src/core/all-keybindings.h:372
771
296
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
772
297
msgstr "Move window to north-west (top left) corner"
773
298
 
774
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:375
 
299
#: ../src/core/all-keybindings.h:375
775
300
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
776
301
msgstr "Move window to north-east (top right) corner"
777
302
 
778
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:378
 
303
#: ../src/core/all-keybindings.h:378
779
304
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
780
305
msgstr "Move window to south-west (bottom left) corner"
781
306
 
782
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:381
 
307
#: ../src/core/all-keybindings.h:381
783
308
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
784
309
msgstr "Move window to south-east (bottom right) corner"
785
310
 
786
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:385
 
311
#: ../src/core/all-keybindings.h:385
787
312
msgid "Move window to north (top) side of screen"
788
313
msgstr "Move window to north (top) side of screen"
789
314
 
790
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:388
 
315
#: ../src/core/all-keybindings.h:388
791
316
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
792
317
msgstr "Move window to south (bottom) side of screen"
793
318
 
794
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:391
 
319
#: ../src/core/all-keybindings.h:391
795
320
msgid "Move window to east (right) side of screen"
796
321
msgstr "Move window to east (right) side of screen"
797
322
 
798
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:394
 
323
#: ../src/core/all-keybindings.h:394
799
324
msgid "Move window to west (left) side of screen"
800
325
msgstr "Move window to west (left) side of screen"
801
326
 
802
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:397
 
327
#: ../src/core/all-keybindings.h:397
803
328
msgid "Move window to center of screen"
804
329
msgstr "Move window to centre of screen"
805
330
 
 
331
#: ../src/core/bell.c:310
 
332
msgid "Bell event"
 
333
msgstr "Bell event"
 
334
 
 
335
#: ../src/core/core.c:157
 
336
#, c-format
 
337
msgid "Unknown window information request: %d"
 
338
msgstr "Unknown window information request: %d"
 
339
 
 
340
#. Translators: %s is a window title
 
341
#: ../src/core/delete.c:94
 
342
#, c-format
 
343
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 
344
msgstr "<tt>%s</tt> is not responding."
 
345
 
 
346
#: ../src/core/delete.c:99
 
347
msgid ""
 
348
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 
349
"application to quit entirely."
 
350
msgstr ""
 
351
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 
352
"application to quit entirely."
 
353
 
 
354
#: ../src/core/delete.c:108
 
355
msgid "_Wait"
 
356
msgstr "_Wait"
 
357
 
 
358
#: ../src/core/delete.c:108
 
359
msgid "_Force Quit"
 
360
msgstr "_Force Quit"
 
361
 
 
362
#: ../src/core/display.c:365
 
363
#, c-format
 
364
msgid "Missing %s extension required for compositing"
 
365
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
 
366
 
 
367
#: ../src/core/display.c:431
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 
370
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 
371
 
 
372
#: ../src/core/keybindings.c:759
 
373
#, c-format
 
374
msgid ""
 
375
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 
376
"binding\n"
 
377
msgstr ""
 
378
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 
379
"binding\n"
 
380
 
 
381
#. Displayed when a keybinding which is
 
382
#. * supposed to launch a program fails.
 
383
#.
 
384
#: ../src/core/keybindings.c:2468
 
385
#, c-format
 
386
msgid ""
 
387
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
 
388
"\n"
 
389
"%s"
 
390
msgstr ""
 
391
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
 
392
"\n"
 
393
"%s"
 
394
 
 
395
#: ../src/core/keybindings.c:2558
 
396
#, c-format
 
397
msgid "No command %d has been defined.\n"
 
398
msgstr "No command %d has been defined.\n"
 
399
 
 
400
#: ../src/core/keybindings.c:3570
 
401
#, c-format
 
402
msgid "No terminal command has been defined.\n"
 
403
msgstr "No terminal command has been defined.\n"
 
404
 
 
405
#: ../src/core/main.c:206
 
406
msgid "Disable connection to session manager"
 
407
msgstr "Disable connection to session manager"
 
408
 
 
409
#: ../src/core/main.c:212
 
410
msgid "Replace the running window manager"
 
411
msgstr "Replace the running window manager"
 
412
 
 
413
#: ../src/core/main.c:218
 
414
msgid "Specify session management ID"
 
415
msgstr "Specify session management ID"
 
416
 
 
417
#: ../src/core/main.c:223
 
418
msgid "X Display to use"
 
419
msgstr "X Display to use"
 
420
 
 
421
#: ../src/core/main.c:229
 
422
msgid "Initialize session from savefile"
 
423
msgstr "Initialise session from savefile"
 
424
 
 
425
#: ../src/core/main.c:235
 
426
msgid "Make X calls synchronous"
 
427
msgstr "Make X calls synchronous"
 
428
 
 
429
#: ../src/core/main.c:506
 
430
#, c-format
 
431
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 
432
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
 
433
 
 
434
#: ../src/core/main.c:522
 
435
#, c-format
 
436
msgid ""
 
437
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
438
msgstr ""
 
439
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
440
 
 
441
#: ../src/core/mutter.c:42
 
442
#, c-format
 
443
msgid ""
 
444
"mutter %s\n"
 
445
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 
446
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 
447
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 
448
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
449
msgstr ""
 
450
"mutter %s\n"
 
451
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 
452
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 
453
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 
454
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
455
 
 
456
#: ../src/core/mutter.c:56
 
457
msgid "Print version"
 
458
msgstr "Print version"
 
459
 
 
460
#: ../src/core/mutter.c:62
 
461
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 
462
msgstr "Comma-separated list of compositor plugins"
 
463
 
 
464
#.
 
465
#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
 
466
#. *
 
467
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
 
468
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
 
469
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
 
470
#. * the symtab.)
 
471
#. *
 
472
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 
473
#.
 
474
#.
 
475
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
 
476
#, c-format
 
477
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 
478
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 
479
 
 
480
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
 
481
#, c-format
 
482
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 
483
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 
484
 
 
485
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
 
486
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
 
487
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
 
488
#, c-format
 
489
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 
490
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 
491
 
 
492
#: ../src/core/prefs.c:1203
 
493
#, c-format
 
494
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 
495
msgstr "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 
496
 
 
497
#: ../src/core/prefs.c:1262
 
498
#, c-format
 
499
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 
500
msgstr "Can't override GConf key: %s not found\n"
 
501
 
 
502
#: ../src/core/prefs.c:1447
 
503
msgid ""
 
504
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 
505
"behave properly.\n"
 
506
msgstr ""
 
507
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 
508
"behave properly.\n"
 
509
 
 
510
#: ../src/core/prefs.c:1524
 
511
#, c-format
 
512
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
513
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
514
 
 
515
#: ../src/core/prefs.c:1586
 
516
#, c-format
 
517
msgid ""
 
518
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 
519
"modifier\n"
 
520
msgstr ""
 
521
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 
522
"modifier\n"
 
523
 
 
524
#: ../src/core/prefs.c:2016
 
525
#, c-format
 
526
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
527
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
528
 
 
529
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
 
530
#, c-format
 
531
msgid "Workspace %d"
 
532
msgstr "Workspace %d"
 
533
 
 
534
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
 
535
#, c-format
 
536
msgid ""
 
537
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 
538
"\"%s\"\n"
 
539
msgstr ""
 
540
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 
541
"\"%s\"\n"
 
542
 
 
543
#: ../src/core/prefs.c:2783
 
544
#, c-format
 
545
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 
546
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 
547
 
 
548
#: ../src/core/prefs.c:2997
 
549
#, c-format
 
550
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 
551
msgstr "Error setting live hidden windows status: %s\n"
 
552
 
 
553
#: ../src/core/prefs.c:3032
 
554
#, c-format
 
555
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
 
556
msgstr "Error setting no tab popup status: %s\n"
 
557
 
 
558
#: ../src/core/screen.c:624
 
559
#, c-format
 
560
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 
561
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 
562
 
 
563
#: ../src/core/screen.c:640
 
564
#, c-format
 
565
msgid ""
 
566
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 
567
"replace option to replace the current window manager.\n"
 
568
msgstr ""
 
569
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 
570
"replace option to replace the current window manager.\n"
 
571
 
 
572
#: ../src/core/screen.c:667
 
573
#, c-format
 
574
msgid ""
 
575
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 
576
msgstr ""
 
577
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 
578
 
 
579
#: ../src/core/screen.c:722
 
580
#, c-format
 
581
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 
582
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 
583
 
 
584
#: ../src/core/screen.c:907
 
585
#, c-format
 
586
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 
587
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 
588
 
 
589
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
 
590
#, c-format
 
591
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 
592
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
 
593
 
 
594
#: ../src/core/session.c:854
 
595
#, c-format
 
596
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 
597
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 
598
 
 
599
#: ../src/core/session.c:995
 
600
#, c-format
 
601
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 
602
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
 
603
 
 
604
#: ../src/core/session.c:1000
 
605
#, c-format
 
606
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 
607
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
 
608
 
 
609
#: ../src/core/session.c:1130
 
610
#, c-format
 
611
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 
612
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
 
613
 
 
614
#: ../src/core/session.c:1179
 
615
#, c-format
 
616
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 
617
msgstr "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 
618
 
 
619
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
 
620
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
 
621
#: ../src/core/session.c:1431
 
622
#, c-format
 
623
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 
624
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
 
625
 
 
626
#: ../src/core/session.c:1209
 
627
#, c-format
 
628
msgid "nested <window> tag"
 
629
msgstr "nested <window> tag"
 
630
 
 
631
#: ../src/core/session.c:1451
 
632
#, c-format
 
633
msgid "Unknown element %s"
 
634
msgstr "Unknown element %s"
 
635
 
 
636
#: ../src/core/session.c:1803
 
637
msgid ""
 
638
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 
639
"be restarted manually next time you log in."
 
640
msgstr ""
 
641
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 
642
"be restarted manually next time you log in."
 
643
 
 
644
#: ../src/core/util.c:111
 
645
#, c-format
 
646
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 
647
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
 
648
 
 
649
#: ../src/core/util.c:121
 
650
#, c-format
 
651
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 
652
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 
653
 
 
654
#: ../src/core/util.c:127
 
655
#, c-format
 
656
msgid "Opened log file %s\n"
 
657
msgstr "Opened log file %s\n"
 
658
 
 
659
#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
 
660
#, c-format
 
661
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 
662
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 
663
 
 
664
#: ../src/core/util.c:286
 
665
msgid "Window manager: "
 
666
msgstr "Window manager: "
 
667
 
 
668
#: ../src/core/util.c:434
 
669
msgid "Bug in window manager: "
 
670
msgstr "Bug in window manager: "
 
671
 
 
672
#: ../src/core/util.c:467
 
673
msgid "Window manager warning: "
 
674
msgstr "Window manager warning: "
 
675
 
 
676
#: ../src/core/util.c:495
 
677
msgid "Window manager error: "
 
678
msgstr "Window manager error: "
 
679
 
 
680
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
 
681
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
 
682
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 
683
msgid "Mutter"
 
684
msgstr "Mutter"
 
685
 
 
686
#. first time through
 
687
#: ../src/core/window.c:6847
 
688
#, c-format
 
689
msgid ""
 
690
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 
691
"window as specified in the ICCCM.\n"
 
692
msgstr ""
 
693
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 
694
"window as specified in the ICCCM.\n"
 
695
 
 
696
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 
697
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
 
698
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
 
699
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
 
700
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 
701
#. * about these apps but make them work.
 
702
#.
 
703
#: ../src/core/window.c:7510
 
704
#, c-format
 
705
msgid ""
 
706
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
 
707
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
708
msgstr ""
 
709
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
 
710
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
711
 
 
712
#: ../src/core/window-props.c:309
 
713
#, c-format
 
714
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
715
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
716
 
 
717
#: ../src/core/window-props.c:426
 
718
#, c-format
 
719
msgid "%s (on %s)"
 
720
msgstr "%s (on %s)"
 
721
 
 
722
#: ../src/core/window-props.c:1482
 
723
#, c-format
 
724
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 
725
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 
726
 
 
727
#: ../src/core/xprops.c:155
 
728
#, c-format
 
729
msgid ""
 
730
"Window 0x%lx has property %s\n"
 
731
"that was expected to have type %s format %d\n"
 
732
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
 
733
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 
734
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
735
msgstr ""
 
736
"Window 0x%lx has property %s\n"
 
737
"that was expected to have type %s format %d\n"
 
738
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
 
739
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 
740
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
741
 
 
742
#: ../src/core/xprops.c:411
 
743
#, c-format
 
744
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 
745
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 
746
 
 
747
#: ../src/core/xprops.c:494
 
748
#, c-format
 
749
msgid ""
 
750
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
751
msgstr ""
 
752
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
753
 
806
754
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
807
 
msgid "Clutter Plugins"
808
 
msgstr "Clutter Plugins"
 
755
msgid "Attach modal dialogs"
 
756
msgstr "Attach modal dialogues"
809
757
 
810
758
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
811
759
msgid ""
816
764
"workspaces other than the current one) should be kept alive."
817
765
 
818
766
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 
767
msgid ""
 
768
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 
769
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 
770
msgstr ""
 
771
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 
772
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 
773
 
 
774
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
819
775
msgid "Live Hidden Windows"
820
776
msgstr "Live Hidden Windows"
821
777
 
822
 
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 
778
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
823
779
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
824
780
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
825
781
 
826
 
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
827
 
msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
828
 
msgstr "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
829
 
 
830
782
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
831
783
msgid ""
832
784
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
839
791
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
840
792
"default or set to the empty string."
841
793
 
842
 
#: ../src/tools/mutter-message.c:150
 
794
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 
795
msgid ""
 
796
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 
797
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 
798
"the parent window."
 
799
msgstr ""
 
800
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogues appear "
 
801
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 
802
"the parent window."
 
803
 
 
804
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
 
805
msgid "Workspaces only on primary"
 
806
msgstr "Workspaces only on primary"
 
807
 
 
808
#: ../src/tools/mutter-message.c:123
843
809
#, c-format
844
810
msgid "Usage: %s\n"
845
811
msgstr "Usage: %s\n"
846
812
 
847
 
#: ../src/ui/frames.c:1112
 
813
#: ../src/ui/frames.c:1099
848
814
msgid "Close Window"
849
815
msgstr "Close Window"
850
816
 
851
 
#: ../src/ui/frames.c:1115
 
817
#: ../src/ui/frames.c:1102
852
818
msgid "Window Menu"
853
819
msgstr "Window Menu"
854
820
 
855
 
#: ../src/ui/frames.c:1118
 
821
#: ../src/ui/frames.c:1105
856
822
msgid "Minimize Window"
857
823
msgstr "Minimise Window"
858
824
 
859
 
#: ../src/ui/frames.c:1121
 
825
#: ../src/ui/frames.c:1108
860
826
msgid "Maximize Window"
861
827
msgstr "Maximise Window"
862
828
 
863
 
#: ../src/ui/frames.c:1124
 
829
#: ../src/ui/frames.c:1111
864
830
msgid "Restore Window"
865
831
msgstr "Restore Window"
866
832
 
867
 
#: ../src/ui/frames.c:1127
 
833
#: ../src/ui/frames.c:1114
868
834
msgid "Roll Up Window"
869
835
msgstr "Roll Up Window"
870
836
 
871
 
#: ../src/ui/frames.c:1130
 
837
#: ../src/ui/frames.c:1117
872
838
msgid "Unroll Window"
873
839
msgstr "Unroll Window"
874
840
 
875
 
#: ../src/ui/frames.c:1133
 
841
#: ../src/ui/frames.c:1120
876
842
msgid "Keep Window On Top"
877
843
msgstr "Keep Window On Top"
878
844
 
879
 
#: ../src/ui/frames.c:1136
 
845
#: ../src/ui/frames.c:1123
880
846
msgid "Remove Window From Top"
881
847
msgstr "Remove Window From Top"
882
848
 
883
 
#: ../src/ui/frames.c:1139
 
849
#: ../src/ui/frames.c:1126
884
850
msgid "Always On Visible Workspace"
885
851
msgstr "Always On Visible Workspace"
886
852
 
887
 
#: ../src/ui/frames.c:1142
 
853
#: ../src/ui/frames.c:1129
888
854
msgid "Put Window On Only One Workspace"
889
855
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
890
856
 
891
857
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
892
 
#: ../src/ui/menu.c:70
 
858
#: ../src/ui/menu.c:69
893
859
msgid "Mi_nimize"
894
860
msgstr "Mi_nimise"
895
861
 
896
862
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
897
 
#: ../src/ui/menu.c:72
 
863
#: ../src/ui/menu.c:71
898
864
msgid "Ma_ximize"
899
865
msgstr "Ma_ximise"
900
866
 
901
867
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
902
 
#: ../src/ui/menu.c:74
 
868
#: ../src/ui/menu.c:73
903
869
msgid "Unma_ximize"
904
870
msgstr "Unma_ximise"
905
871
 
906
872
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
907
 
#: ../src/ui/menu.c:76
 
873
#: ../src/ui/menu.c:75
908
874
msgid "Roll _Up"
909
875
msgstr "Roll _Up"
910
876
 
911
877
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
912
 
#: ../src/ui/menu.c:78
 
878
#: ../src/ui/menu.c:77
913
879
msgid "_Unroll"
914
880
msgstr "_Unroll"
915
881
 
916
882
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
917
 
#: ../src/ui/menu.c:80
 
883
#: ../src/ui/menu.c:79
918
884
msgid "_Move"
919
885
msgstr "_Move"
920
886
 
921
887
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
922
 
#: ../src/ui/menu.c:82
 
888
#: ../src/ui/menu.c:81
923
889
msgid "_Resize"
924
890
msgstr "_Resize"
925
891
 
926
892
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
927
 
#: ../src/ui/menu.c:84
 
893
#: ../src/ui/menu.c:83
928
894
msgid "Move Titlebar On_screen"
929
895
msgstr "Move Titlebar On_screen"
930
896
 
931
897
#. separator
932
898
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
933
 
#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
 
899
#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
934
900
msgid "Always on _Top"
935
901
msgstr "Always on _Top"
936
902
 
937
903
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
938
 
#: ../src/ui/menu.c:91
 
904
#: ../src/ui/menu.c:90
939
905
msgid "_Always on Visible Workspace"
940
906
msgstr "_Always on Visible Workspace"
941
907
 
942
908
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
943
 
#: ../src/ui/menu.c:93
 
909
#: ../src/ui/menu.c:92
944
910
msgid "_Only on This Workspace"
945
911
msgstr "_Only on This Workspace"
946
912
 
947
913
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
948
 
#: ../src/ui/menu.c:95
 
914
#: ../src/ui/menu.c:94
949
915
msgid "Move to Workspace _Left"
950
916
msgstr "Move to Workspace _Left"
951
917
 
952
918
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
953
 
#: ../src/ui/menu.c:97
 
919
#: ../src/ui/menu.c:96
954
920
msgid "Move to Workspace R_ight"
955
921
msgstr "Move to Workspace R_ight"
956
922
 
957
923
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
958
 
#: ../src/ui/menu.c:99
 
924
#: ../src/ui/menu.c:98
959
925
msgid "Move to Workspace _Up"
960
926
msgstr "Move to Workspace _Up"
961
927
 
962
928
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
963
 
#: ../src/ui/menu.c:101
 
929
#: ../src/ui/menu.c:100
964
930
msgid "Move to Workspace _Down"
965
931
msgstr "Move to Workspace _Down"
966
932
 
967
933
#. separator
968
934
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
969
 
#: ../src/ui/menu.c:105
 
935
#: ../src/ui/menu.c:104
970
936
msgid "_Close"
971
937
msgstr "_Close"
972
938
 
973
 
#: ../src/ui/menu.c:203
 
939
#: ../src/ui/menu.c:204
974
940
#, c-format
975
941
msgid "Workspace %d%n"
976
942
msgstr "Workspace %d%n"
977
943
 
978
 
#: ../src/ui/menu.c:213
 
944
#: ../src/ui/menu.c:214
979
945
#, c-format
980
946
msgid "Workspace 1_0"
981
947
msgstr "Workspace 1_0"
982
948
 
983
 
#: ../src/ui/menu.c:215
 
949
#: ../src/ui/menu.c:216
984
950
#, c-format
985
951
msgid "Workspace %s%d"
986
952
msgstr "Workspace %s%d"
987
953
 
988
 
#: ../src/ui/menu.c:396
 
954
#: ../src/ui/menu.c:397
989
955
msgid "Move to Another _Workspace"
990
956
msgstr "Move to Another _Workspace"
991
957
 
994
960
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
995
961
#. * this.
996
962
#.
997
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
 
963
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
998
964
msgid "Shift"
999
965
msgstr "Shift"
1000
966
 
1003
969
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1004
970
#. * this.
1005
971
#.
1006
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
 
972
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
1007
973
msgid "Ctrl"
1008
974
msgstr "Ctrl"
1009
975
 
1012
978
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1013
979
#. * this.
1014
980
#.
1015
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
 
981
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
1016
982
msgid "Alt"
1017
983
msgstr "Alt"
1018
984
 
1021
987
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1022
988
#. * this.
1023
989
#.
1024
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
 
990
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
1025
991
msgid "Meta"
1026
992
msgstr "Meta"
1027
993
 
1030
996
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1031
997
#. * this.
1032
998
#.
1033
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
 
999
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
1034
1000
msgid "Super"
1035
1001
msgstr "Super"
1036
1002
 
1039
1005
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1040
1006
#. * this.
1041
1007
#.
1042
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
 
1008
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
1043
1009
msgid "Hyper"
1044
1010
msgstr "Hyper"
1045
1011
 
1048
1014
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1049
1015
#. * this.
1050
1016
#.
1051
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
 
1017
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
1052
1018
msgid "Mod2"
1053
1019
msgstr "Mod2"
1054
1020
 
1057
1023
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1058
1024
#. * this.
1059
1025
#.
1060
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
 
1026
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
1061
1027
msgid "Mod3"
1062
1028
msgstr "Mod3"
1063
1029
 
1066
1032
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1067
1033
#. * this.
1068
1034
#.
1069
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
 
1035
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
1070
1036
msgid "Mod4"
1071
1037
msgstr "Mod4"
1072
1038
 
1075
1041
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1076
1042
#. * this.
1077
1043
#.
1078
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
 
1044
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
1079
1045
msgid "Mod5"
1080
1046
msgstr "Mod5"
1081
1047
 
1082
1048
#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
1083
1049
#. * the width of the window and the second is the height.
1084
1050
#.
1085
 
#: ../src/ui/resizepopup.c:114
 
1051
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
1086
1052
#, c-format
1087
1053
msgid "%d x %d"
1088
1054
msgstr "%d x %d"
1089
1055
 
1090
 
#: ../src/ui/theme.c:256
 
1056
#: ../src/ui/theme.c:255
1091
1057
msgid "top"
1092
1058
msgstr "top"
1093
1059
 
1094
 
#: ../src/ui/theme.c:258
 
1060
#: ../src/ui/theme.c:257
1095
1061
msgid "bottom"
1096
1062
msgstr "bottom"
1097
1063
 
1098
 
#: ../src/ui/theme.c:260
 
1064
#: ../src/ui/theme.c:259
1099
1065
msgid "left"
1100
1066
msgstr "left"
1101
1067
 
1102
 
#: ../src/ui/theme.c:262
 
1068
#: ../src/ui/theme.c:261
1103
1069
msgid "right"
1104
1070
msgstr "right"
1105
1071
 
1106
 
#: ../src/ui/theme.c:289
 
1072
#: ../src/ui/theme.c:288
1107
1073
#, c-format
1108
1074
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
1109
1075
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
1110
1076
 
1111
 
#: ../src/ui/theme.c:308
 
1077
#: ../src/ui/theme.c:307
1112
1078
#, c-format
1113
1079
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
1114
1080
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
1115
1081
 
1116
 
#: ../src/ui/theme.c:345
 
1082
#: ../src/ui/theme.c:344
1117
1083
#, c-format
1118
1084
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
1119
1085
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
1120
1086
 
1121
 
#: ../src/ui/theme.c:357
 
1087
#: ../src/ui/theme.c:356
1122
1088
#, c-format
1123
1089
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
1124
1090
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
1125
1091
 
1126
 
#: ../src/ui/theme.c:1022
 
1092
#: ../src/ui/theme.c:1064
1127
1093
#, c-format
1128
1094
msgid "Gradients should have at least two colors"
1129
1095
msgstr "Gradients should have at least two colours"
1130
1096
 
1131
 
#: ../src/ui/theme.c:1148
 
1097
#: ../src/ui/theme.c:1202
1132
1098
#, c-format
1133
1099
msgid ""
1134
1100
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
1137
1103
"GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg"
1138
1104
"[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
1139
1105
 
1140
 
#: ../src/ui/theme.c:1162
 
1106
#: ../src/ui/theme.c:1216
1141
1107
#, c-format
1142
1108
msgid ""
1143
1109
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
1146
1112
"GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
1147
1113
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
1148
1114
 
1149
 
#: ../src/ui/theme.c:1173
 
1115
#: ../src/ui/theme.c:1227
1150
1116
#, c-format
1151
1117
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
1152
1118
msgstr "Did not understand state \"%s\" in colour specification"
1153
1119
 
1154
 
#: ../src/ui/theme.c:1186
 
1120
#: ../src/ui/theme.c:1240
1155
1121
#, c-format
1156
1122
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
1157
1123
msgstr "Did not understand colour component \"%s\" in colour specification"
1158
1124
 
1159
 
#: ../src/ui/theme.c:1216
 
1125
#: ../src/ui/theme.c:1270
1160
1126
#, c-format
1161
1127
msgid ""
1162
1128
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
1165
1131
"Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the "
1166
1132
"format"
1167
1133
 
1168
 
#: ../src/ui/theme.c:1227
 
1134
#: ../src/ui/theme.c:1281
1169
1135
#, c-format
1170
1136
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
1171
1137
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended colour"
1172
1138
 
1173
 
#: ../src/ui/theme.c:1237
 
1139
#: ../src/ui/theme.c:1291
1174
1140
#, c-format
1175
1141
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
1176
1142
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended colour is not between 0.0 and 1.0"
1177
1143
 
1178
 
#: ../src/ui/theme.c:1284
 
1144
#: ../src/ui/theme.c:1338
1179
1145
#, c-format
1180
1146
msgid ""
1181
1147
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
1182
1148
msgstr ""
1183
1149
"Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
1184
1150
 
1185
 
#: ../src/ui/theme.c:1295
 
1151
#: ../src/ui/theme.c:1349
1186
1152
#, c-format
1187
1153
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
1188
1154
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded colour"
1189
1155
 
1190
 
#: ../src/ui/theme.c:1305
 
1156
#: ../src/ui/theme.c:1359
1191
1157
#, c-format
1192
1158
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
1193
1159
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded colour is negative"
1194
1160
 
1195
 
#: ../src/ui/theme.c:1334
 
1161
#: ../src/ui/theme.c:1388
1196
1162
#, c-format
1197
1163
msgid "Could not parse color \"%s\""
1198
1164
msgstr "Could not parse colour \"%s\""
1199
1165
 
1200
 
#: ../src/ui/theme.c:1588
 
1166
#: ../src/ui/theme.c:1646
1201
1167
#, c-format
1202
1168
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
1203
1169
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
1204
1170
 
1205
 
#: ../src/ui/theme.c:1615
 
1171
#: ../src/ui/theme.c:1673
1206
1172
#, c-format
1207
1173
msgid ""
1208
1174
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
1211
1177
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
1212
1178
"parsed"
1213
1179
 
1214
 
#: ../src/ui/theme.c:1629
 
1180
#: ../src/ui/theme.c:1687
1215
1181
#, c-format
1216
1182
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
1217
1183
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
1218
1184
 
1219
 
#: ../src/ui/theme.c:1751
 
1185
#: ../src/ui/theme.c:1809
1220
1186
#, c-format
1221
1187
msgid ""
1222
1188
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
1225
1191
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
1226
1192
"\"%s\""
1227
1193
 
1228
 
#: ../src/ui/theme.c:1808
 
1194
#: ../src/ui/theme.c:1866
1229
1195
#, c-format
1230
1196
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
1231
1197
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
1232
1198
 
1233
 
#: ../src/ui/theme.c:1919 ../src/ui/theme.c:1929 ../src/ui/theme.c:1963
 
1199
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
1234
1200
#, c-format
1235
1201
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
1236
1202
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
1237
1203
 
1238
 
#: ../src/ui/theme.c:1971
1239
 
#, c-format
1240
 
msgid ""
1241
 
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
1242
 
msgstr ""
1243
 
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
1244
 
 
1245
 
#: ../src/ui/theme.c:2027
1246
 
#, c-format
1247
 
msgid ""
1248
 
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
1249
 
msgstr ""
1250
 
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
1251
 
 
1252
 
#: ../src/ui/theme.c:2036
 
1204
#: ../src/ui/theme.c:2029
 
1205
#, c-format
 
1206
msgid ""
 
1207
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 
1208
msgstr ""
 
1209
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 
1210
 
 
1211
#: ../src/ui/theme.c:2085
 
1212
#, c-format
 
1213
msgid ""
 
1214
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 
1215
msgstr ""
 
1216
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 
1217
 
 
1218
#: ../src/ui/theme.c:2094
1253
1219
#, c-format
1254
1220
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
1255
1221
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
1256
1222
 
1257
 
#: ../src/ui/theme.c:2044
 
1223
#: ../src/ui/theme.c:2102
1258
1224
#, c-format
1259
1225
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
1260
1226
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
1261
1227
 
1262
 
#: ../src/ui/theme.c:2054
 
1228
#: ../src/ui/theme.c:2112
1263
1229
#, c-format
1264
1230
msgid ""
1265
1231
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
1268
1234
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
1269
1235
"operand in between"
1270
1236
 
1271
 
#: ../src/ui/theme.c:2205 ../src/ui/theme.c:2250
 
1237
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
1272
1238
#, c-format
1273
1239
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
1274
1240
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
1275
1241
 
1276
 
#: ../src/ui/theme.c:2304
 
1242
#: ../src/ui/theme.c:2362
1277
1243
#, c-format
1278
1244
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
1279
1245
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
1280
1246
 
1281
 
#: ../src/ui/theme.c:2333
 
1247
#: ../src/ui/theme.c:2391
1282
1248
#, c-format
1283
1249
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
1284
1250
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
1285
1251
 
1286
 
#: ../src/ui/theme.c:2397
 
1252
#: ../src/ui/theme.c:2455
1287
1253
#, c-format
1288
1254
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
1289
1255
msgstr ""
1290
1256
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
1291
1257
 
1292
 
#: ../src/ui/theme.c:2408
 
1258
#: ../src/ui/theme.c:2466
1293
1259
#, c-format
1294
1260
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
1295
1261
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
1296
1262
 
1297
 
#: ../src/ui/theme.c:2610 ../src/ui/theme.c:2630 ../src/ui/theme.c:2650
 
1263
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
1298
1264
#, c-format
1299
1265
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
1300
1266
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
1301
1267
 
1302
 
#: ../src/ui/theme.c:4255
1303
 
#, c-format
1304
 
msgid ""
1305
 
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
1306
 
"specified for this frame style"
1307
 
msgstr ""
1308
 
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
1309
 
"specified for this frame style"
1310
 
 
1311
 
#: ../src/ui/theme.c:4763 ../src/ui/theme.c:4788
1312
 
#, c-format
1313
 
msgid ""
1314
 
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
1315
 
msgstr ""
1316
 
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
1317
 
 
1318
 
#: ../src/ui/theme.c:4832
 
1268
#: ../src/ui/theme.c:4410
 
1269
#, c-format
 
1270
msgid ""
 
1271
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 
1272
"specified for this frame style"
 
1273
msgstr ""
 
1274
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 
1275
"specified for this frame style"
 
1276
 
 
1277
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
 
1278
#, c-format
 
1279
msgid ""
 
1280
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
1281
msgstr ""
 
1282
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
1283
 
 
1284
#: ../src/ui/theme.c:5013
1319
1285
#, c-format
1320
1286
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
1321
1287
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
1322
1288
 
1323
 
#: ../src/ui/theme.c:4964 ../src/ui/theme.c:4971 ../src/ui/theme.c:4978
1324
 
#: ../src/ui/theme.c:4985 ../src/ui/theme.c:4992
 
1289
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
 
1290
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
1325
1291
#, c-format
1326
1292
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
1327
1293
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
1328
1294
 
1329
 
#: ../src/ui/theme.c:5000
1330
 
#, c-format
1331
 
msgid ""
1332
 
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
1333
 
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
1334
 
msgstr ""
1335
 
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
1336
 
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
1337
 
 
1338
 
#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
1339
 
#, c-format
1340
 
msgid ""
1341
 
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
1342
 
msgstr ""
1343
 
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
1344
 
 
1345
 
#: ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5576
 
1295
#: ../src/ui/theme.c:5185
 
1296
#, c-format
 
1297
msgid ""
 
1298
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 
1299
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 
1300
msgstr ""
 
1301
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 
1302
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 
1303
 
 
1304
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
 
1305
#, c-format
 
1306
msgid ""
 
1307
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 
1308
msgstr ""
 
1309
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 
1310
 
 
1311
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
1346
1312
#, c-format
1347
1313
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
1348
1314
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
1419
1385
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
1420
1386
"large,x-large,xx-large)\n"
1421
1387
 
1422
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1008 ../src/ui/theme-parser.c:1071
1423
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1105 ../src/ui/theme-parser.c:1208
 
1388
#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
 
1389
#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
1424
1390
#, c-format
1425
1391
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
1426
1392
msgstr "<%s> name \"%s\" used a second time"
1427
1393
 
1428
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1020 ../src/ui/theme-parser.c:1117
1429
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1220
 
1394
#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
 
1395
#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
1430
1396
#, c-format
1431
1397
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
1432
1398
msgstr "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
1433
1399
 
1434
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1130
 
1400
#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
1435
1401
#, c-format
1436
1402
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
1437
1403
msgstr "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
1438
1404
 
1439
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1143
 
1405
#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
1440
1406
#, c-format
1441
1407
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
1442
1408
msgstr "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
1443
1409
 
1444
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1185
 
1410
#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
1445
1411
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
1446
1412
msgstr "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
1447
1413
 
1448
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1252
 
1414
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
1449
1415
#, c-format
1450
1416
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
1451
1417
msgstr "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
1452
1418
 
1453
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1263
 
1419
#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
1454
1420
#, c-format
1455
1421
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
1456
1422
msgstr "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
1457
1423
 
1458
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1271
 
1424
#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
1459
1425
#, c-format
1460
1426
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
1461
1427
msgstr "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
1462
1428
 
1463
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1301 ../src/ui/theme-parser.c:1365
1464
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1591 ../src/ui/theme-parser.c:2826
1465
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2872 ../src/ui/theme-parser.c:3020
1466
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3212 ../src/ui/theme-parser.c:3250
1467
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3288 ../src/ui/theme-parser.c:3326
 
1429
#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
 
1430
#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
 
1431
#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
 
1432
#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
 
1433
#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
1468
1434
#, c-format
1469
1435
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
1470
1436
msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
1471
1437
 
1472
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1415 ../src/ui/theme-parser.c:1429
1473
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1474
 
1438
#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
 
1439
#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
1474
1440
msgid ""
1475
1441
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
1476
1442
"for buttons"
1478
1444
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
1479
1445
"for buttons"
1480
1446
 
1481
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1438
 
1447
#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
1482
1448
#, c-format
1483
1449
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
1484
1450
msgstr "Distance \"%s\" is unknown"
1485
1451
 
1486
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1483
 
1452
#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
1487
1453
#, c-format
1488
1454
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
1489
1455
msgstr "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
1490
1456
 
1491
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1545
 
1457
#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
1492
1458
#, c-format
1493
1459
msgid "Border \"%s\" is unknown"
1494
1460
msgstr "Border \"%s\" is unknown"
1495
1461
 
1496
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1856
 
1462
#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
1497
1463
#, c-format
1498
1464
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
1499
1465
msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
1500
1466
 
1501
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:1863
 
1467
#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
1502
1468
#, c-format
1503
1469
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
1504
1470
msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
1505
1471
 
1506
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2103
 
1472
#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
1507
1473
#, c-format
1508
1474
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
1509
1475
msgstr "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
1510
1476
 
1511
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2181 ../src/ui/theme-parser.c:2556
 
1477
#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
1512
1478
#, c-format
1513
1479
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
1514
1480
msgstr "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
1515
1481
 
1516
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2348 ../src/ui/theme-parser.c:2431
1517
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2494
 
1482
#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
 
1483
#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
1518
1484
#, c-format
1519
1485
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
1520
1486
msgstr "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
1521
1487
 
1522
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2358 ../src/ui/theme-parser.c:2441
 
1488
#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
1523
1489
#, c-format
1524
1490
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
1525
1491
msgstr "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
1526
1492
 
1527
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2368
 
1493
#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
1528
1494
#, c-format
1529
1495
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
1530
1496
msgstr "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
1531
1497
 
1532
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2682 ../src/ui/theme-parser.c:2778
 
1498
#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
1533
1499
#, c-format
1534
1500
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
1535
1501
msgstr "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
1536
1502
 
1537
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 
1503
#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
1538
1504
#, c-format
1539
1505
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
1540
1506
msgstr "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
1541
1507
 
1542
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
 
1508
#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
1543
1509
#, c-format
1544
1510
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
1545
1511
msgstr "Unknown position \"%s\" for frame piece"
1546
1512
 
1547
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
 
1513
#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
1548
1514
#, c-format
1549
1515
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
1550
1516
msgstr "Frame style already has a piece at position %s"
1551
1517
 
1552
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2930 ../src/ui/theme-parser.c:3005
 
1518
#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
1553
1519
#, c-format
1554
1520
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
1555
1521
msgstr "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
1556
1522
 
1557
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2959
 
1523
#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
1558
1524
#, c-format
1559
1525
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
1560
1526
msgstr "Unknown function \"%s\" for button"
1561
1527
 
1562
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2968
 
1528
#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
1563
1529
#, c-format
1564
1530
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
1565
1531
msgstr "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
1566
1532
 
1567
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
 
1533
#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
1568
1534
#, c-format
1569
1535
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
1570
1536
msgstr "Unknown state \"%s\" for button"
1571
1537
 
1572
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:2988
 
1538
#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
1573
1539
#, c-format
1574
1540
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
1575
1541
msgstr "Frame style already has a button for function %s state %s"
1576
1542
 
1577
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3059
 
1543
#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
1578
1544
#, c-format
1579
1545
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
1580
1546
msgstr "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
1581
1547
 
1582
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3068
 
1548
#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
1583
1549
#, c-format
1584
1550
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
1585
1551
msgstr "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
1586
1552
 
1587
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3078
 
1553
#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
1588
1554
#, c-format
1589
1555
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
1590
1556
msgstr "A style called \"%s\" has not been defined"
1591
1557
 
1592
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3099 ../src/ui/theme-parser.c:3122
 
1558
#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
1593
1559
#, c-format
1594
1560
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
1595
1561
msgstr "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
1596
1562
 
1597
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3133
 
1563
#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
1598
1564
#, c-format
1599
1565
msgid ""
1600
1566
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
1603
1569
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised/shaded "
1604
1570
"states"
1605
1571
 
1606
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 
1572
#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
1607
1573
#, c-format
1608
1574
msgid ""
1609
1575
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
1610
1576
msgstr ""
1611
1577
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximised states"
1612
1578
 
1613
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3161 ../src/ui/theme-parser.c:3183
 
1579
#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
1614
1580
#, c-format
1615
1581
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
1616
1582
msgstr "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
1617
1583
 
1618
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3172 ../src/ui/theme-parser.c:3194
 
1584
#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
 
1585
#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
 
1586
#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
1619
1587
#, c-format
1620
1588
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
1621
1589
msgstr "Style has already been specified for state %s focus %s"
1622
1590
 
1623
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3233
1624
 
msgid ""
1625
 
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
1626
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1627
 
msgstr ""
1628
 
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
1629
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1630
 
 
1631
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
1632
 
msgid ""
1633
 
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
1634
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1635
 
msgstr ""
1636
 
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
1637
 
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1638
 
 
1639
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3309
1640
 
msgid ""
1641
 
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
1642
 
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1643
 
msgstr ""
1644
 
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
1645
 
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
1646
 
 
1647
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3373
 
1591
#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 
1592
msgid ""
 
1593
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 
1594
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1595
msgstr ""
 
1596
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 
1597
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1598
 
 
1599
#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
 
1600
msgid ""
 
1601
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 
1602
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1603
msgstr ""
 
1604
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 
1605
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1606
 
 
1607
#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 
1608
msgid ""
 
1609
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 
1610
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1611
msgstr ""
 
1612
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 
1613
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 
1614
 
 
1615
#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
1648
1616
#, c-format
1649
1617
msgid "Bad version specification '%s'"
1650
1618
msgstr "Bad version specification '%s'"
1651
1619
 
1652
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3446
 
1620
#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
1653
1621
msgid ""
1654
1622
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
1655
1623
"theme-2.xml"
1657
1625
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
1658
1626
"theme-2.xml"
1659
1627
 
1660
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3469
 
1628
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
1661
1629
#, c-format
1662
1630
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
1663
1631
msgstr "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
1664
1632
 
1665
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3501
 
1633
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
1666
1634
#, c-format
1667
1635
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
1668
1636
msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
1669
1637
 
1670
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3521
 
1638
#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
1671
1639
#, c-format
1672
1640
msgid ""
1673
1641
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
1674
1642
msgstr ""
1675
1643
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
1676
1644
 
1677
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3526
 
1645
#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
1678
1646
#, c-format
1679
1647
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
1680
1648
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
1681
1649
 
1682
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
 
1650
#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
1683
1651
#, c-format
1684
1652
msgid ""
1685
1653
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
1686
1654
msgstr ""
1687
1655
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
1688
1656
 
1689
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3560
 
1657
#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
1690
1658
#, c-format
1691
1659
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
1692
1660
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
1693
1661
 
1694
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3570 ../src/ui/theme-parser.c:3600
1695
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3605 ../src/ui/theme-parser.c:3610
 
1662
#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
 
1663
#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
1696
1664
#, c-format
1697
1665
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
1698
1666
msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
1699
1667
 
1700
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3838
 
1668
#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
1701
1669
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
1702
1670
msgstr "No draw_ops provided for frame piece"
1703
1671
 
1704
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3853
 
1672
#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
1705
1673
msgid "No draw_ops provided for button"
1706
1674
msgstr "No draw_ops provided for button"
1707
1675
 
1708
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3907
 
1676
#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
1709
1677
#, c-format
1710
1678
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
1711
1679
msgstr "No text is allowed inside element <%s>"
1712
1680
 
1713
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3965 ../src/ui/theme-parser.c:3977
1714
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:3989 ../src/ui/theme-parser.c:4001
1715
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4013
 
1681
#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
 
1682
#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
 
1683
#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
1716
1684
#, c-format
1717
1685
msgid "<%s> specified twice for this theme"
1718
1686
msgstr "<%s> specified twice for this theme"
1719
1687
 
1720
 
#: ../src/ui/theme-parser.c:4283
 
1688
#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
1721
1689
#, c-format
1722
1690
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
1723
1691
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
1819
1787
msgid "Border"
1820
1788
msgstr "Border"
1821
1789
 
1822
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
 
1790
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
 
1791
msgid "Attached Modal Dialog"
 
1792
msgstr "Attached Modal Dialogue"
 
1793
 
 
1794
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
1823
1795
#, c-format
1824
1796
msgid "Button layout test %d"
1825
1797
msgstr "Button layout test %d"
1826
1798
 
1827
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
 
1799
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
1828
1800
#, c-format
1829
1801
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
1830
1802
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
1831
1803
 
1832
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
 
1804
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
1833
1805
#, c-format
1834
1806
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
1835
1807
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
1836
1808
 
1837
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
 
1809
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
1838
1810
#, c-format
1839
1811
msgid "Error loading theme: %s\n"
1840
1812
msgstr "Error loading theme: %s\n"
1841
1813
 
1842
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
 
1814
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
1843
1815
#, c-format
1844
1816
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
1845
1817
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
1846
1818
 
1847
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
 
1819
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
1848
1820
msgid "Normal Title Font"
1849
1821
msgstr "Normal Title Font"
1850
1822
 
1851
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
 
1823
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
1852
1824
msgid "Small Title Font"
1853
1825
msgstr "Small Title Font"
1854
1826
 
1855
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 
1827
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
1856
1828
msgid "Large Title Font"
1857
1829
msgstr "Large Title Font"
1858
1830
 
1859
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
 
1831
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
1860
1832
msgid "Button Layouts"
1861
1833
msgstr "Button Layouts"
1862
1834
 
1863
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
 
1835
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
1864
1836
msgid "Benchmark"
1865
1837
msgstr "Benchmark"
1866
1838
 
1867
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
 
1839
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
1868
1840
msgid "Window Title Goes Here"
1869
1841
msgstr "Window Title Goes Here"
1870
1842
 
1871
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
 
1843
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
1872
1844
#, c-format
1873
1845
msgid ""
1874
1846
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
1879
1851
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
1880
1852
"frame)\n"
1881
1853
 
1882
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
 
1854
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
1883
1855
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
1884
1856
msgstr "position expression test returned TRUE but set error"
1885
1857
 
1886
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
 
1858
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
1887
1859
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
1888
1860
msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error"
1889
1861
 
1890
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
 
1862
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
1891
1863
msgid "Error was expected but none given"
1892
1864
msgstr "Error was expected but none given"
1893
1865
 
1894
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 
1866
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
1895
1867
#, c-format
1896
1868
msgid "Error %d was expected but %d given"
1897
1869
msgstr "Error %d was expected but %d given"
1898
1870
 
1899
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 
1871
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
1900
1872
#, c-format
1901
1873
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
1902
1874
msgstr "Error not expected but one was returned: %s"
1903
1875
 
1904
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 
1876
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
1905
1877
#, c-format
1906
1878
msgid "x value was %d, %d was expected"
1907
1879
msgstr "x value was %d, %d was expected"
1908
1880
 
1909
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
 
1881
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
1910
1882
#, c-format
1911
1883
msgid "y value was %d, %d was expected"
1912
1884
msgstr "y value was %d, %d was expected"
1913
1885
 
1914
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
 
1886
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
1915
1887
#, c-format
1916
1888
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
1917
1889
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
1918
1890
 
 
1891
#~ msgid ""
 
1892
#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
 
1893
#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
 
1894
#~ "the window manager.\n"
 
1895
#~ msgstr ""
 
1896
#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
 
1897
#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
 
1898
#~ "the window manager.\n"
 
1899
 
 
1900
#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 
1901
#~ msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 
1902
 
 
1903
#~ msgid "Turn compositing on"
 
1904
#~ msgstr "Turn compositing on"
 
1905
 
 
1906
#~ msgid "Turn compositing off"
 
1907
#~ msgstr "Turn compositing off"
 
1908
 
 
1909
#~ msgid ""
 
1910
#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 
1911
#~ msgstr ""
 
1912
#~ "Don't make fullscreen windows that are maximised and have no decorations"
 
1913
 
 
1914
#~ msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
 
1915
#~ msgstr "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
 
1916
 
 
1917
#~ msgid "Internal argument for GObject introspection"
 
1918
#~ msgstr "Internal argument for GObject introspection"
 
1919
 
 
1920
#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
 
1921
#~ msgstr "Failed to restart: %s\n"
 
1922
 
 
1923
#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
 
1924
#~ msgstr "Error setting compositor status: %s\n"
 
1925
 
 
1926
#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
 
1927
#~ msgstr "Error setting Clutter plugin list: %s\n"
 
1928
 
 
1929
#~ msgid "Clutter Plugins"
 
1930
#~ msgstr "Clutter Plugins"
 
1931
 
 
1932
#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
 
1933
#~ msgstr "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
 
1934
 
1919
1935
#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
1920
1936
#~ msgstr "Failed to get hostname: %s\n"
1921
1937