~ubuntu-branches/ubuntu/wily/padre/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/locale/zh-cn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Damyan Ivanov
  • Date: 2009-05-09 18:19:53 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090509181953-ttew3adppp057nha
Tags: 0.35-1
* New Upstream Version

* install eg/ as examples only in padre (not also in libwx-perl-
  dialog-perl)
* mention --pristine-tar in README.source
* add disable-tcp-server.patch
  the tcp server is used for communication with running instance of padre.
  Although it only listens on 127.0.0.1, there is no measures taken to
  ensure that the user connecting to the server is the same as the user
  running padre.
* add README.debian documenting changes in the package compared to
  upstream sources

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Padre 0.26\n"
 
9
"Project-Id-Version: Padre 0.34\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 21:55+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:40+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 20:15-0500\n"
13
13
"Last-Translator:  <fayland@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:147
 
19
#: lib/Padre/Document.pm:670
 
20
#, perl-format
 
21
msgid "Unsaved %d"
 
22
msgstr "为保存 %d"
 
23
 
 
24
#: lib/Padre/Document.pm:926 lib/Padre/Document.pm:927
 
25
msgid "Skipped for large files"
 
26
msgstr "跳过大文件"
 
27
 
 
28
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:468
 
29
#, fuzzy
 
30
msgid "error"
 
31
msgstr "错误"
 
32
 
 
33
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72
 
34
msgid "unloaded"
 
35
msgstr "未载入"
 
36
 
 
37
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73
 
38
msgid "loaded"
 
39
msgstr "已载入"
 
40
 
 
41
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "incompatible"
 
44
msgstr "不兼容"
 
45
 
 
46
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:502
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "disabled"
 
49
msgstr "禁用"
 
50
 
 
51
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:492
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "enabled"
 
54
msgstr "启用"
 
55
 
 
56
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:171
20
57
#, fuzzy, perl-format
21
58
msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"
22
59
msgstr ""
23
60
"载入插件 '%s' 失败\n"
24
61
"%s"
25
62
 
26
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:195
 
63
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:219
27
64
#, fuzzy, perl-format
28
65
msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"
29
66
msgstr ""
30
67
"载入插件 '%s' 失败\n"
31
68
"%s"
32
69
 
33
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:293
34
 
msgid ""
35
 
"We found several new plugins.\n"
36
 
"In order to configure and enable them go to\n"
37
 
"Plugins -> Plugin Manager\n"
38
 
"\n"
39
 
"List of new plugins:\n"
40
 
"\n"
41
 
msgstr ""
42
 
"我们发现了一些新插件。\n"
43
 
"如果需要配置和启用,请点击\n"
44
 
"插件 -> 插件管理\n"
45
 
"\n"
46
 
"新插件列表:\n"
47
 
"\n"
48
 
 
49
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:303
50
 
msgid "New plugins detected"
51
 
msgstr "发现新插件"
52
 
 
53
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:423
54
 
#, perl-format
55
 
msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s"
56
 
msgstr "插件 %s - 载入模块失败:%s"
57
 
 
58
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:437
59
 
#, perl-format
60
 
msgid ""
61
 
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of "
62
 
"Padre::Plugin"
63
 
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。必须继承 Padre::Plugin"
64
 
 
65
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:451
66
 
#, perl-format
67
 
msgid ""
68
 
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
69
 
"instantiated"
70
 
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。插件无法初始化。"
71
 
 
72
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:465
73
 
#, perl-format
74
 
msgid ""
75
 
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
76
 
"padre_interfaces"
77
 
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。必须拥有子程序 padre_interfaces"
78
 
 
79
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:479
80
 
#, perl-format
81
 
msgid "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object"
82
 
msgstr "插件 %s - 无法初始化插件"
83
 
 
84
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:491
85
 
#, perl-format
86
 
msgid ""
87
 
"Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not "
88
 
"return a Padre::Plugin object"
89
 
msgstr ""
90
 
"Plugin:%s - 无法初始化插件: 构造器没有返回一个 Padre::Plugin 对象"
91
 
 
92
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:511
93
 
#, fuzzy, perl-format
94
 
msgid "Plugin:%s - Does not have menus"
95
 
msgstr "插件 %s - 载入模块失败:%s"
96
 
 
97
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:722
98
 
msgid "Error when calling menu for plugin"
99
 
msgstr "为插件调用目录错误"
100
 
 
101
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:751 lib/Padre/Wx/Main.pm:756
102
 
#, fuzzy
103
 
msgid "No document open"
104
 
msgstr "没有打开文档"
105
 
 
106
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:753 lib/Padre/Wx/Main.pm:2324
107
 
msgid "No filename"
108
 
msgstr "没有文件名"
109
 
 
110
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:757
111
 
#, fuzzy
112
 
msgid "Could not locate project dir"
113
 
msgstr "无法保存文件:"
114
 
 
115
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:774 lib/Padre/PluginManager.pm:840
116
 
#, perl-format
117
 
msgid ""
118
 
"Failed to load the plugin '%s'\n"
119
 
"%s"
120
 
msgstr ""
121
 
"载入插件 '%s' 失败\n"
122
 
"%s"
123
 
 
124
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:799 lib/Padre/Wx/Main.pm:1450
125
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2122
126
 
msgid "Open file"
127
 
msgstr "打开文件"
128
 
 
129
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:819
130
 
#, perl-format
131
 
msgid "Plugin must have '%s' as base directory"
132
 
msgstr "插件必须以 '%s' 为子目录"
133
 
 
134
70
#: lib/Padre/Locale.pm:72
135
71
msgid "English (United Kingdom)"
136
72
msgstr "英语 (英国)"
139
75
msgid "English (Australian)"
140
76
msgstr "英语 (澳大利亚)"
141
77
 
142
 
#: lib/Padre/Locale.pm:129 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:179
 
78
#: lib/Padre/Locale.pm:129
143
79
msgid "Unknown"
144
80
msgstr "未知"
145
81
 
232
168
msgid "Chinese"
233
169
msgstr "中文"
234
170
 
235
 
#: lib/Padre/Locale.pm:372
 
171
#: lib/Padre/Locale.pm:373
236
172
msgid "Chinese (Simplified)"
237
173
msgstr "简体中文"
238
174
 
239
 
#: lib/Padre/Locale.pm:382
 
175
#: lib/Padre/Locale.pm:383
240
176
msgid "Chinese (Traditional)"
241
177
msgstr "繁体中文"
242
178
 
243
 
#: lib/Padre/Locale.pm:395
 
179
#: lib/Padre/Locale.pm:396
244
180
msgid "Klingon"
245
181
msgstr "克林贡语"
246
182
 
247
 
#: lib/Padre/Document.pm:631
248
 
#, perl-format
249
 
msgid "Unsaved %d"
250
 
msgstr "为保存 %d"
251
 
 
252
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:72
253
 
msgid "Error List"
254
 
msgstr "错误列表"
255
 
 
256
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:122
257
 
msgid "No diagnostics available for this error!"
258
 
msgstr "该错误没有诊断信息"
259
 
 
260
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:131
261
 
msgid "Diagnostics"
262
 
msgstr "诊断"
263
 
 
264
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:82
265
 
msgid "Term:"
266
 
msgstr "查找什么:"
267
 
 
268
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:86
269
 
msgid "Dir:"
270
 
msgstr "目录:"
271
 
 
272
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:88
273
 
msgid "Pick &directory"
274
 
msgstr "选择目录(&d)"
275
 
 
276
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:90
277
 
msgid "In Files/Types:"
278
 
msgstr "文件类型"
279
 
 
280
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:137
281
 
msgid "Case &Insensitive"
282
 
msgstr "匹配大小写(&I)"
283
 
 
284
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
285
 
msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
286
 
msgstr "忽略隐藏的子目录(&g)"
287
 
 
288
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:118
289
 
msgid "Ack (Find in Files)"
290
 
msgstr "Ack (在文件中查找)"
291
 
 
292
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:147
293
 
msgid "Select directory"
294
 
msgstr "选择目录"
295
 
 
296
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:281 lib/Padre/Wx/Ack.pm:305
297
 
msgid "Ack"
298
 
msgstr "Ack"
299
 
 
300
 
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:42
301
 
msgid "Workspace View"
302
 
msgstr "工作视图"
 
183
#: lib/Padre/PluginManager.pm:322
 
184
msgid ""
 
185
"We found several new plugins.\n"
 
186
"In order to configure and enable them go to\n"
 
187
"Plugins -> Plugin Manager\n"
 
188
"\n"
 
189
"List of new plugins:\n"
 
190
"\n"
 
191
msgstr ""
 
192
"我们发现了一些新插件。\n"
 
193
"如果需要配置和启用,请点击\n"
 
194
"插件 -> 插件管理\n"
 
195
"\n"
 
196
"新插件列表:\n"
 
197
"\n"
 
198
 
 
199
#: lib/Padre/PluginManager.pm:332
 
200
msgid "New plugins detected"
 
201
msgstr "发现新插件"
 
202
 
 
203
#: lib/Padre/PluginManager.pm:452
 
204
#, perl-format
 
205
msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s"
 
206
msgstr "插件 %s - 载入模块失败:%s"
 
207
 
 
208
#: lib/Padre/PluginManager.pm:466
 
209
#, perl-format
 
210
msgid ""
 
211
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of "
 
212
"Padre::Plugin"
 
213
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。必须继承 Padre::Plugin"
 
214
 
 
215
#: lib/Padre/PluginManager.pm:480
 
216
#, perl-format
 
217
msgid ""
 
218
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
 
219
"instantiated"
 
220
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。插件无法初始化。"
 
221
 
 
222
#: lib/Padre/PluginManager.pm:494
 
223
#, perl-format
 
224
msgid ""
 
225
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
 
226
"padre_interfaces"
 
227
msgstr "插件 %s - 与 Padre::Plugin API 不兼容。必须拥有子程序 padre_interfaces"
 
228
 
 
229
#: lib/Padre/PluginManager.pm:508
 
230
#, perl-format
 
231
msgid "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object"
 
232
msgstr "插件 %s - 无法初始化插件"
 
233
 
 
234
#: lib/Padre/PluginManager.pm:520
 
235
#, perl-format
 
236
msgid ""
 
237
"Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not "
 
238
"return a Padre::Plugin object"
 
239
msgstr "Plugin:%s - 无法初始化插件: 构造器没有返回一个 Padre::Plugin 对象"
 
240
 
 
241
#: lib/Padre/PluginManager.pm:540
 
242
#, fuzzy, perl-format
 
243
msgid "Plugin:%s - Does not have menus"
 
244
msgstr "插件 %s - 载入模块失败:%s"
 
245
 
 
246
#: lib/Padre/PluginManager.pm:759
 
247
msgid "Error when calling menu for plugin"
 
248
msgstr "为插件调用目录错误"
 
249
 
 
250
#: lib/Padre/PluginManager.pm:788 lib/Padre/Wx/Main.pm:934
 
251
#, fuzzy
 
252
msgid "No document open"
 
253
msgstr "没有打开文档"
 
254
 
 
255
#: lib/Padre/PluginManager.pm:790 lib/Padre/Wx/Main.pm:2470
 
256
msgid "No filename"
 
257
msgstr "没有文件名"
 
258
 
 
259
#: lib/Padre/PluginManager.pm:794
 
260
#, fuzzy
 
261
msgid "Could not locate project dir"
 
262
msgstr "无法载入项目目录"
 
263
 
 
264
#: lib/Padre/PluginManager.pm:811 lib/Padre/PluginManager.pm:882
 
265
#, perl-format
 
266
msgid ""
 
267
"Failed to load the plugin '%s'\n"
 
268
"%s"
 
269
msgstr ""
 
270
"载入插件 '%s' 失败\n"
 
271
"%s"
 
272
 
 
273
#: lib/Padre/PluginManager.pm:836 lib/Padre/Wx/Main.pm:1705
 
274
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2265
 
275
msgid "Open file"
 
276
msgstr "打开文件"
 
277
 
 
278
#: lib/Padre/PluginManager.pm:856
 
279
#, perl-format
 
280
msgid "Plugin must have '%s' as base directory"
 
281
msgstr "插件必须以 '%s' 为子目录"
 
282
 
 
283
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72
 
284
msgid "&File"
 
285
msgstr "文件(&F)"
 
286
 
 
287
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
 
288
msgid "&Edit"
 
289
msgstr "编辑(&E)"
 
290
 
 
291
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
 
292
msgid "&Search"
 
293
msgstr "搜索(&S)"
 
294
 
 
295
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
 
296
msgid "&View"
 
297
msgstr "视图(&V)"
 
298
 
 
299
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
 
300
msgid "&Run"
 
301
msgstr "运行(&R)"
 
302
 
 
303
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
 
304
msgid "Pl&ugins"
 
305
msgstr "插件(&u)"
 
306
 
 
307
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
 
308
msgid "&Window"
 
309
msgstr "窗口(&W)"
 
310
 
 
311
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79
 
312
msgid "&Help"
 
313
msgstr "帮助(&H)"
 
314
 
 
315
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:96
 
316
msgid "E&xperimental"
 
317
msgstr "实验(&x)"
 
318
 
 
319
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:119 lib/Padre/Wx/Menubar.pm:159
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "&Perl"
 
322
msgstr "帮助(&H)"
 
323
 
 
324
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:610 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
 
325
msgid "Select all\tCtrl-A"
 
326
msgstr "全选\tCtrl-A"
 
327
 
 
328
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:621 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:110
 
329
msgid "&Copy\tCtrl-C"
 
330
msgstr "复制(&C)\tCtrl-C"
 
331
 
 
332
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:633 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:122
 
333
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
 
334
msgstr "剪切(&t)\tCtrl-X"
 
335
 
 
336
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:645 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:134
 
337
msgid "&Paste\tCtrl-V"
 
338
msgstr "粘贴(&P)\tCtrl-V"
 
339
 
 
340
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:662 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:205
 
341
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
 
342
msgstr "切换注释(&T)\tCtrl-Shift-C"
 
343
 
 
344
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:667 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215
 
345
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
 
346
msgstr "添加注释(&C)\tCtrl-M"
 
347
 
 
348
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:672 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:225
 
349
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
 
350
msgstr "删除注释(&U)\tCtrl-Shift-M"
 
351
 
 
352
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:690
 
353
msgid "Fold all"
 
354
msgstr "展开所有"
 
355
 
 
356
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:697
 
357
msgid "Unfold all"
 
358
msgstr "收拢所有"
 
359
 
 
360
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:710 lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34
 
361
msgid "&Split window"
 
362
msgstr "分割窗口(&S)"
 
363
 
 
364
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1136
 
365
msgid "You must select a range of lines"
 
366
msgstr "您必须选择多行"
 
367
 
 
368
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1152
 
369
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
 
370
msgstr "排序选区的首字符必须为非文字"
 
371
 
 
372
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:54 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:146
 
373
msgid "Outline"
 
374
msgstr "提纲"
 
375
 
 
376
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "Output View"
 
379
msgstr "输出"
303
380
 
304
381
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:41
305
382
msgid "New File"
306
383
msgstr "新建文件"
307
384
 
308
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:49 lib/Padre/Wx/Directory.pm:164
 
385
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:49 lib/Padre/Wx/Directory.pm:170
309
386
msgid "Open File"
310
387
msgstr "打开文件"
311
388
 
353
430
msgid "Background Tasks are running with high load"
354
431
msgstr "后台任务正在高负载运行"
355
432
 
356
 
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:28
357
 
#, fuzzy
358
 
msgid "Files"
359
 
msgstr "文件(&F)"
360
 
 
361
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:52 lib/Padre/Wx/Directory.pm:137
362
 
#, fuzzy
363
 
msgid "Directory"
364
 
msgstr "选择目录"
365
 
 
366
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:176 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:192
367
 
#, fuzzy
368
 
msgid "Open &Documentation"
369
 
msgstr "打开文档(&D)"
370
 
 
371
 
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42
372
 
#, fuzzy
373
 
msgid "Output View"
374
 
msgstr "输出"
375
 
 
376
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:736
 
433
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91
 
434
msgid "Error List"
 
435
msgstr "错误列表"
 
436
 
 
437
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
 
438
msgid "No diagnostics available for this error!"
 
439
msgstr "该错误没有诊断信息"
 
440
 
 
441
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
 
442
msgid "Diagnostics"
 
443
msgstr "诊断"
 
444
 
 
445
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:282
 
446
#, perl-format
 
447
msgid "No such session %s"
 
448
msgstr "没有该会话 %s"
 
449
 
 
450
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:914
377
451
msgid "Command line"
378
452
msgstr "命令行"
379
453
 
380
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:737
 
454
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:915
381
455
msgid "Run setup"
382
456
msgstr "Run setup"
383
457
 
384
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:760
 
458
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:938
385
459
#, fuzzy
386
460
msgid "Current document has no filename"
387
461
msgstr "当前访问没有文件名"
388
462
 
389
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:763
 
463
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:941
390
464
#, fuzzy
391
465
msgid "Could not find project root"
392
466
msgstr "无法找到文件 '%s'"
393
467
 
394
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:833
 
468
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1011
395
469
#, perl-format
396
470
msgid "Failed to start '%s' command"
397
471
msgstr "启动 '%s' 命令失败"
398
472
 
399
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:834 lib/Padre/Wx/Main.pm:953 lib/Padre/Wx/Main.pm:1607
400
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:98 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:101
401
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:356
 
473
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1012 lib/Padre/Wx/Main.pm:1202
 
474
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1862 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
 
475
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:358
402
476
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
403
477
msgid "Error"
404
478
msgstr "错误"
405
479
 
406
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:849
 
480
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1027
407
481
msgid "No open document"
408
482
msgstr "没有打开文档"
409
483
 
410
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:866
 
484
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1044
411
485
msgid "No execution mode was defined for this document"
412
486
msgstr "没有该文档对应的运行方法"
413
487
 
414
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:894
415
 
#, fuzzy
416
 
msgid "Save the file first"
417
 
msgstr "另存为..."
418
 
 
419
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:898
420
 
#, fuzzy
421
 
msgid "Command line parameters"
422
 
msgstr "命令行"
423
 
 
424
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:898
425
 
msgid "Run parameters"
426
 
msgstr "运行参数"
427
 
 
428
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:907
 
488
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1067
429
489
msgid "Not a Perl document"
430
490
msgstr "不是一个 Perl 文档"
431
491
 
432
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:947
 
492
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1196
433
493
msgid "Message"
434
494
msgstr "提示"
435
495
 
436
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1066
 
496
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1315
437
497
msgid "Autocompletions error"
438
498
msgstr "自动完成错误"
439
499
 
440
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1080
 
500
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1329
441
501
msgid "Line number:"
442
502
msgstr "行号:"
443
503
 
444
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1356
 
504
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1527
 
505
#, perl-format
 
506
msgid ""
 
507
"Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is "
 
508
"currently %s"
 
509
msgstr "无法打开文件 %s 因为文件大小已超过 Padre 当前设置 %s"
 
510
 
 
511
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1611
445
512
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
446
513
msgstr "无选区。请输入需要打开的:"
447
514
 
448
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1357
 
515
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1612
449
516
msgid "Open selection"
450
517
msgstr "打开所选"
451
518
 
452
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1421
 
519
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1676
453
520
#, perl-format
454
521
msgid "Could not find file '%s'"
455
522
msgstr "无法找到文件 '%s'"
456
523
 
457
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1422
 
524
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1677
458
525
msgid "Open Selection"
459
526
msgstr "打开所选"
460
527
 
461
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1483 lib/Padre/Wx/Main.pm:2453
 
528
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1738 lib/Padre/Wx/Main.pm:2599
462
529
#, perl-format
463
530
msgid "Could not reload file: %s"
464
531
msgstr "无法重载文件: %s"
465
532
 
466
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1503
 
533
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1758
467
534
msgid "Save file as..."
468
535
msgstr "另存为..."
469
536
 
470
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1517
 
537
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1772
471
538
msgid "File already exists. Overwrite it?"
472
539
msgstr "文件已存在。是否覆盖?"
473
540
 
474
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1518
 
541
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1773
475
542
msgid "Exist"
476
543
msgstr "存在"
477
544
 
478
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1596
 
545
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1851
479
546
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
480
547
msgstr "文件在上次保存后有更新。是否覆盖?"
481
548
 
482
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1597 lib/Padre/Wx/Main.pm:2446
 
549
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1852 lib/Padre/Wx/Main.pm:2592
483
550
msgid "File not in sync"
484
551
msgstr "文件未同步"
485
552
 
486
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1606
 
553
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1861
487
554
msgid "Could not save file: "
488
555
msgstr "无法保存文件:"
489
556
 
490
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1653
 
557
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1908
491
558
msgid "File changed. Do you want to save it?"
492
559
msgstr "文件已更改。是否保存?"
493
560
 
494
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1654
 
561
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1909
495
562
msgid "Unsaved File"
496
563
msgstr "为保存文件"
497
564
 
498
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1754
 
565
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2011
499
566
msgid "Cannot diff if file was never saved"
500
567
msgstr "无法对未保存文件进行比较"
501
568
 
502
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1760
 
569
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2017
503
570
msgid "There are no differences\n"
504
571
msgstr "无差异\n"
505
572
 
506
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2194 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:131
 
573
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2337 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:162
507
574
#, perl-format
508
575
msgid "Error: %s"
509
576
msgstr "错误: %s"
510
577
 
511
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2195
 
578
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2338
512
579
msgid "Internal error"
513
580
msgstr "内部错误"
514
581
 
515
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2315
516
 
#, perl-format
517
 
msgid "Words: %d"
 
582
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2461
 
583
#, fuzzy, perl-format
 
584
msgid "Words: %s"
518
585
msgstr "单词: %d"
519
586
 
520
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2316
 
587
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2462
521
588
#, perl-format
522
589
msgid "Lines: %d"
523
590
msgstr "行号: %d"
524
591
 
525
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2317
526
 
#, perl-format
527
 
msgid "Chars without spaces: %d"
 
592
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2463
 
593
#, fuzzy, perl-format
 
594
msgid "Chars without spaces: %s"
528
595
msgstr "字符(无空格): %d"
529
596
 
530
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2318
 
597
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2464
531
598
#, perl-format
532
599
msgid "Chars with spaces: %d"
533
600
msgstr "字符(带空格): %d"
534
601
 
535
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2319
 
602
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2465
536
603
#, perl-format
537
604
msgid "Newline type: %s"
538
605
msgstr "换行类型: %s"
539
606
 
540
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2320
 
607
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2466
541
608
#, perl-format
542
609
msgid "Encoding: %s"
543
610
msgstr "编码: %s"
544
611
 
545
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2321
 
612
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467
546
613
#, perl-format
547
614
msgid "Document type: %s"
548
615
msgstr "文档类型: %s"
549
616
 
550
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2321
 
617
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467
551
618
msgid "none"
552
619
msgstr "无"
553
620
 
554
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2323
 
621
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2469
555
622
#, perl-format
556
623
msgid "Filename: %s"
557
624
msgstr "文件名: %s"
558
625
 
559
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2343
 
626
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2489
560
627
msgid "Space to Tab"
561
628
msgstr "转换空格为制表符"
562
629
 
563
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2344
 
630
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2490
564
631
msgid "Tab to Space"
565
632
msgstr "转换制表符为空格"
566
633
 
567
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2347
 
634
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2493
568
635
msgid "How many spaces for each tab:"
569
636
msgstr "一个制表符转为多个个空格:"
570
637
 
571
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2445
 
638
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2591
572
639
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"
573
640
msgstr "文件在上次保存后有更新。是否重新载入?"
574
641
 
580
647
msgid "Ch:"
581
648
msgstr "Ch:"
582
649
 
583
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:603 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
584
 
msgid "Select all\tCtrl-A"
585
 
msgstr "全选\tCtrl-A"
586
 
 
587
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:655 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:205
588
 
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
589
 
msgstr "切换注释(&T)\tCtrl-Shift-C"
590
 
 
591
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:660 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215
592
 
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
593
 
msgstr "添加注释(&C)\tCtrl-M"
594
 
 
595
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:665 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:225
596
 
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
597
 
msgstr "删除注释(&U)\tCtrl-Shift-M"
598
 
 
599
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:683
600
 
msgid "Fold all"
601
 
msgstr "展开所有"
602
 
 
603
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:690
604
 
msgid "Unfold all"
605
 
msgstr "收拢所有"
606
 
 
607
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:703 lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34
608
 
msgid "&Split window"
609
 
msgstr "分割窗口(&S)"
610
 
 
611
650
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:38
612
651
msgid "No output"
613
652
msgstr "无输出"
616
655
msgid "Output"
617
656
msgstr "输出"
618
657
 
619
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72
620
 
msgid "&File"
621
 
msgstr "文件(&F)"
622
 
 
623
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
624
 
msgid "&Edit"
625
 
msgstr "编辑(&E)"
626
 
 
627
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
628
 
msgid "&Search"
629
 
msgstr "搜索(&S)"
630
 
 
631
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
632
 
msgid "&View"
633
 
msgstr "视图(&V)"
634
 
 
635
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
636
 
msgid "&Run"
637
 
msgstr "运行(&R)"
638
 
 
639
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
640
 
msgid "Pl&ugins"
641
 
msgstr "插件(&u)"
642
 
 
643
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
644
 
msgid "&Window"
645
 
msgstr "窗口(&W)"
646
 
 
647
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79
648
 
msgid "&Help"
649
 
msgstr "帮助(&H)"
650
 
 
651
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:89
652
 
msgid "E&xperimental"
653
 
msgstr "实验(&x)"
 
658
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:52 lib/Padre/Wx/Directory.pm:143
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "Directory"
 
661
msgstr "选择目录"
 
662
 
 
663
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:182 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:192
 
664
#, fuzzy
 
665
msgid "Open &Documentation"
 
666
msgstr "打开文档(&D)"
654
667
 
655
668
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
656
669
#, fuzzy
657
670
msgid "Sub List"
658
671
msgstr "子程序"
659
672
 
660
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:94
 
673
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:82
 
674
msgid "Term:"
 
675
msgstr "查找什么:"
 
676
 
 
677
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:86
 
678
msgid "Dir:"
 
679
msgstr "目录:"
 
680
 
 
681
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:88
 
682
msgid "Pick &directory"
 
683
msgstr "选择目录(&d)"
 
684
 
 
685
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:90
 
686
msgid "In Files/Types:"
 
687
msgstr "文件类型"
 
688
 
 
689
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:137
 
690
msgid "Case &Insensitive"
 
691
msgstr "匹配大小写(&I)"
 
692
 
 
693
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
 
694
msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
 
695
msgstr "忽略隐藏的子目录(&g)"
 
696
 
 
697
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:118
 
698
msgid "Ack (Find in Files)"
 
699
msgstr "Ack (在文件中查找)"
 
700
 
 
701
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:147
 
702
msgid "Select directory"
 
703
msgstr "选择目录"
 
704
 
 
705
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:281 lib/Padre/Wx/Ack.pm:305
 
706
msgid "Ack"
 
707
msgstr "Ack"
 
708
 
 
709
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
 
710
msgid "Syntax Check"
 
711
msgstr "语法检查"
 
712
 
 
713
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
661
714
msgid "Line"
662
715
msgstr "行"
663
716
 
664
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:44
 
717
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97
 
718
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
 
719
msgid "Warning"
 
720
msgstr "警告"
 
721
 
 
722
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
665
723
msgid "Type"
666
724
msgstr "类型"
667
725
 
668
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:45
 
726
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:211
669
727
msgid "Description"
670
728
msgstr "描述"
671
729
 
672
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:68
673
 
msgid "Syntax Check"
674
 
msgstr "语法检查"
675
 
 
676
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:98 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99
677
 
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
678
 
msgid "Warning"
679
 
msgstr "警告"
680
 
 
681
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:47 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:146
682
 
msgid "Outline"
683
 
msgstr "提纲"
684
 
 
685
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
686
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231
687
 
#, fuzzy
688
 
msgid "Status"
689
 
msgstr "文档统计"
690
 
 
691
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:43
692
 
msgid "Incompatible"
693
 
msgstr "不兼容"
694
 
 
695
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:44
696
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:288
697
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:302 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355
698
 
msgid "Preferences"
699
 
msgstr "选项"
700
 
 
701
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:51
702
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:41
703
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager2.pm:20 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34
704
 
msgid "Plugin Manager"
705
 
msgstr "插件管理"
706
 
 
707
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:141
708
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:109
709
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480
710
 
msgid "Disable"
711
 
msgstr "禁用"
712
 
 
713
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:151
714
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:110
715
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489
716
 
msgid "Enable"
717
 
msgstr "启用"
718
 
 
719
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:158
720
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager-old.pm:169
721
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:270
722
 
msgid "Crashed"
723
 
msgstr "Crashed"
724
 
 
725
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:111
726
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:458
727
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467
728
 
#, fuzzy
729
 
msgid "Show error message"
730
 
msgstr "显示错误列表"
731
 
 
732
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174
733
 
#, perl-format
734
 
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
735
 
msgstr "载入 '%s' pod 错误: %s"
736
 
 
737
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:229
738
 
#, fuzzy
739
 
msgid "Name"
740
 
msgstr "名字:"
741
 
 
742
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230
743
 
msgid "Version"
744
 
msgstr "版本"
745
 
 
746
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:289
747
 
#, fuzzy
748
 
msgid "Close"
749
 
msgstr "关闭所有"
750
 
 
751
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:460
752
 
#, fuzzy
753
 
msgid "error"
754
 
msgstr "错误"
755
 
 
756
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:469
757
 
#, fuzzy
758
 
msgid "incompatible"
759
 
msgstr "不兼容"
760
 
 
761
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482
762
 
#, fuzzy
763
 
msgid "enabled"
764
 
msgstr "启用"
765
 
 
766
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491
767
 
#, fuzzy
768
 
msgid "disabled"
769
 
msgstr "禁用"
770
 
 
771
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
772
 
msgid "Module Name:"
773
 
msgstr "模块名:"
774
 
 
775
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
776
 
msgid "Author:"
777
 
msgstr "作者:"
778
 
 
779
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
780
 
msgid "Email:"
781
 
msgstr "电子邮件:"
782
 
 
783
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
784
 
msgid "Builder:"
785
 
msgstr "Builder:"
786
 
 
787
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
788
 
msgid "License:"
789
 
msgstr "许可证:"
790
 
 
791
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
792
 
msgid "Parent Directory:"
793
 
msgstr "父目录:"
794
 
 
795
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
796
 
msgid "Pick parent directory"
797
 
msgstr "选择父目录"
798
 
 
799
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
800
 
msgid "Module Start"
801
 
msgstr "Module Start"
802
 
 
803
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
804
 
#, perl-format
805
 
msgid "Field %s was missing. Module not created."
806
 
msgstr "Field %s was missing. Module not created."
807
 
 
808
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
809
 
msgid "missing field"
810
 
msgstr "missing field"
811
 
 
812
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
813
 
#, perl-format
814
 
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
815
 
msgstr "%s 已创建。现在就打开文件吗?"
816
 
 
817
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
818
 
msgid "Done"
819
 
msgstr "完成"
820
 
 
821
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30
822
 
msgid "Existing bookmarks:"
823
 
msgstr "已有书签:"
824
 
 
825
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42
826
 
msgid "Delete &All"
827
 
msgstr "删除所有(&A)"
828
 
 
829
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55
830
 
msgid "Set Bookmark"
831
 
msgstr "设置书签"
832
 
 
833
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56
834
 
msgid "GoTo Bookmark"
835
 
msgstr "跳转至书签"
836
 
 
837
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122
838
 
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
839
 
msgstr "不能给未保存文档设置书签"
840
 
 
841
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133
842
 
#, fuzzy, perl-format
843
 
msgid "%s line %s: %s"
844
 
msgstr "%s line %s"
845
 
 
846
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171
847
 
#, perl-format
848
 
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
849
 
msgstr "书签 '%s' 不存在"
850
 
 
851
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
852
 
msgid "All"
853
 
msgstr "所有"
854
 
 
855
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
856
 
msgid "Class:"
857
 
msgstr "Class:"
858
 
 
859
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
860
 
msgid "Snippet:"
861
 
msgstr "Snippet:"
862
 
 
863
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
864
 
msgid "&Insert"
865
 
msgstr "插入(&I)"
866
 
 
867
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
868
 
msgid "&Add"
869
 
msgstr "&Add"
870
 
 
871
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39
872
 
msgid "Snippets"
873
 
msgstr "代码片段"
874
 
 
875
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
876
 
msgid "Category:"
877
 
msgstr "种类:"
878
 
 
879
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112
880
 
msgid "Name:"
881
 
msgstr "Name:"
882
 
 
883
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:358
884
 
msgid "&Save"
885
 
msgstr "保存(&S)"
886
 
 
887
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
888
 
msgid "Edit/Add Snippets"
889
 
msgstr "Edit/Add Snippets"
890
 
 
891
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:76
892
 
msgid "Find:"
893
 
msgstr "查找:"
894
 
 
895
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151
896
 
msgid "Previ&ous"
897
 
msgstr "上一个(&o)"
898
 
 
899
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169
900
 
msgid "&Next"
901
 
msgstr "下一个(&N)"
902
 
 
903
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177
904
 
#, fuzzy
905
 
msgid "Case &insensitive"
906
 
msgstr "匹配大小写"
907
 
 
908
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181
909
 
#, fuzzy
910
 
msgid "Use rege&x"
911
 
msgstr "使用正则表达式"
912
 
 
913
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:58
914
 
#, fuzzy
915
 
msgid "Find"
916
 
msgstr "查找:"
917
 
 
918
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:91
919
 
#, fuzzy
920
 
msgid "Replace with:"
921
 
msgstr "替换为:"
922
 
 
923
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:113
924
 
#, fuzzy
925
 
msgid "&Find"
926
 
msgstr "查找:"
927
 
 
928
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:121
929
 
msgid "&Replace"
930
 
msgstr "替换(&R)"
931
 
 
932
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146
933
 
msgid "&Use Regex"
934
 
msgstr "使用正则表达式(&U)"
935
 
 
936
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:155
937
 
msgid "Search &Backwards"
938
 
msgstr "Search &Backwards"
939
 
 
940
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:164
941
 
msgid "Close Window on &hit"
942
 
msgstr "点击时退出该窗口(&h)"
943
 
 
944
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:178
945
 
#, fuzzy
946
 
msgid "Replace &all"
947
 
msgstr "替换所有(&A)"
948
 
 
949
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:189 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:369
950
 
msgid "&Cancel"
951
 
msgstr "取消(&C)"
952
 
 
953
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:347
954
 
#, perl-format
955
 
msgid "%s occurences were replaced"
956
 
msgstr "%s 事件已替换"
957
 
 
958
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37
959
 
msgid "Default word wrap on for each file"
960
 
msgstr "默认对所有文件开启换行"
961
 
 
962
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:42
963
 
msgid "Perl beginner mode"
964
 
msgstr "Perl beginner mode"
965
 
 
966
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:47
967
 
msgid "Automatic indentation style"
968
 
msgstr "Automatic indentation style"
969
 
 
970
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:51
971
 
msgid "Use Tabs"
972
 
msgstr "使用标签"
973
 
 
974
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:54
975
 
#, fuzzy
976
 
msgid "TAB display size (in spaces):"
977
 
msgstr "TAB 显示长度(以空格算)"
978
 
 
979
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57
980
 
#, fuzzy
981
 
msgid "Indentation width (in columns):"
982
 
msgstr "Indentation width (in columns)"
983
 
 
984
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:60
985
 
#, fuzzy
986
 
msgid "Guess from current document:"
987
 
msgstr "从当前文档猜测"
988
 
 
989
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:61
990
 
msgid "Guess"
991
 
msgstr "猜测"
992
 
 
993
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:63
994
 
msgid "Autoindent:"
995
 
msgstr "自动缩进:"
996
 
 
997
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:66
998
 
msgid "Open files:"
999
 
msgstr "打开文件:"
1000
 
 
1001
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:69
1002
 
msgid "Methods order:"
1003
 
msgstr "函数顺序"
1004
 
 
1005
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:72
1006
 
msgid "Preferred language for error diagnostics:"
1007
 
msgstr "错误诊断的首选语言:"
1008
 
 
1009
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:115
1010
 
#, fuzzy
1011
 
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
1012
 
msgstr "输出窗口中的有色文件 (ANSI): "
1013
 
 
1014
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:119
1015
 
msgid "Editor Font:"
1016
 
msgstr "编辑器字体:"
1017
 
 
1018
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:122
1019
 
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
1020
 
msgstr "当前行背景颜色"
1021
 
 
1022
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:172
1023
 
msgid "Settings Demo"
1024
 
msgstr "演示"
1025
 
 
1026
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:255
1027
 
#, fuzzy
1028
 
msgid "Enable?"
1029
 
msgstr "启用"
1030
 
 
1031
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:328
1032
 
msgid "Behaviour"
1033
 
msgstr "行为"
1034
 
 
1035
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:331
1036
 
msgid "Appearance"
1037
 
msgstr "外观"
1038
 
 
1039
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:404
1040
 
msgid "new"
1041
 
msgstr "new"
1042
 
 
1043
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:405
1044
 
msgid "nothing"
1045
 
msgstr "nothing"
1046
 
 
1047
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:406
1048
 
msgid "last"
1049
 
msgstr "last"
1050
 
 
1051
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:407
1052
 
msgid "no"
1053
 
msgstr "no"
1054
 
 
1055
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:408
1056
 
msgid "same_level"
1057
 
msgstr "same_level"
1058
 
 
1059
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:409
1060
 
msgid "deep"
1061
 
msgstr "deep"
1062
 
 
1063
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:410
1064
 
msgid "alphabetical"
1065
 
msgstr "按字母排序"
1066
 
 
1067
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:411
1068
 
msgid "original"
1069
 
msgstr "按原始位置排序"
1070
 
 
1071
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:412
1072
 
msgid "alphabetical_private_last"
1073
 
msgstr "按字母排序(私有最后)"
1074
 
 
1075
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
1076
 
msgid "Run Script\tF5"
1077
 
msgstr "运行脚本\tF5"
1078
 
 
1079
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
1080
 
msgid "Run Parameters\tShift-Ctrl-F5"
1081
 
msgstr "运行参数\tShift-Ctrl-F5"
1082
 
 
1083
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
1084
 
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
1085
 
msgstr "运行脚本(带调式信息)\tShift-F5"
1086
 
 
1087
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
1088
 
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
1089
 
msgstr "运行命令\tCtrl-F5"
1090
 
 
1091
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:79
1092
 
#, fuzzy
1093
 
msgid "Run Tests"
1094
 
msgstr "运行测试"
1095
 
 
1096
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:92
1097
 
#, fuzzy
1098
 
msgid "Stop\tF6"
1099
 
msgstr "停止(&S)"
1100
 
 
1101
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
1102
 
msgid "&Undo"
1103
 
msgstr "撤销(&U)"
1104
 
 
1105
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
1106
 
msgid "&Redo"
1107
 
msgstr "重做(&R)"
1108
 
 
1109
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
1110
 
msgid "Select"
1111
 
msgstr "选择"
1112
 
 
1113
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78
1114
 
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
1115
 
msgstr "选区标识开始\tCtrl-["
1116
 
 
1117
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
1118
 
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
1119
 
msgstr "选区标识结束\tCtrl-]"
1120
 
 
1121
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:102
1122
 
msgid "Clear selection marks"
1123
 
msgstr "清除选区标识"
1124
 
 
1125
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:110
1126
 
msgid "&Copy\tCtrl-C"
1127
 
msgstr "复制(&C)\tCtrl-C"
1128
 
 
1129
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:122
1130
 
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
1131
 
msgstr "剪切(&t)\tCtrl-X"
1132
 
 
1133
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:134
1134
 
msgid "&Paste\tCtrl-V"
1135
 
msgstr "粘贴(&P)\tCtrl-V"
1136
 
 
1137
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150
1138
 
msgid "&Goto\tCtrl-G"
1139
 
msgstr "跳至(&G)\tCtrl-G"
1140
 
 
1141
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:160
1142
 
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
1143
 
msgstr "自动完成(&A)\tCtrl-P"
1144
 
 
1145
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170
1146
 
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
1147
 
msgstr "匹配括号(&B)\t-Ctrl-1"
1148
 
 
1149
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
1150
 
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
1151
 
msgstr "合并行(&J)\tCtrl-J"
1152
 
 
1153
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
1154
 
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
1155
 
msgstr "代码片段\tCtrl-Shift-A"
1156
 
 
1157
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:238
1158
 
msgid "Tabs and Spaces"
1159
 
msgstr "制表符和空格"
1160
 
 
1161
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
1162
 
msgid "Tabs to Spaces..."
1163
 
msgstr "转换制表符为空格..."
1164
 
 
1165
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:256
1166
 
msgid "Spaces to Tabs..."
1167
 
msgstr "转换空格为制表符..."
1168
 
 
1169
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270
1170
 
msgid "Delete Trailing Spaces"
1171
 
msgstr "删除尾部空格"
1172
 
 
1173
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283
1174
 
msgid "Delete Leading Spaces"
1175
 
msgstr "删除首部空格"
1176
 
 
1177
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
1178
 
msgid "Upper/Lower Case"
1179
 
msgstr "大小写转换"
1180
 
 
1181
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303
1182
 
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
1183
 
msgstr "全部大写\tCtrl-Shift-U"
1184
 
 
1185
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
1186
 
msgid "Lower All\tCtrl-U"
1187
 
msgstr "全部小写\tCtrl-U"
1188
 
 
1189
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
1190
 
msgid "Diff"
1191
 
msgstr "比较"
1192
 
 
1193
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340
1194
 
msgid "Insert From File..."
1195
 
msgstr "插入文件..."
1196
 
 
1197
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:46
1198
 
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
1199
 
msgstr "下一个文件\tCtrl-TAB"
1200
 
 
1201
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55
1202
 
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
1203
 
msgstr "上一个文件\tCtrl-Shift-TAB"
1204
 
 
1205
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:64
1206
 
msgid "Last Visited File\tCtrl-6"
1207
 
msgstr "最近访问的文件\tCtrl-6"
1208
 
 
1209
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:73
1210
 
msgid "Right Click\tAlt-/"
1211
 
msgstr "右键点击\tAlt-/"
1212
 
 
1213
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:90
1214
 
msgid "GoTo Subs Window\tAlt-S"
1215
 
msgstr "跳到子函数窗口\tAlt-S"
1216
 
 
1217
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103
1218
 
#, fuzzy
1219
 
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
1220
 
msgstr "跳到提纲窗口\tAlt-O"
1221
 
 
1222
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
1223
 
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
1224
 
msgstr "跳到输出窗口\tAlt-O"
1225
 
 
1226
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:125
1227
 
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
1228
 
msgstr "跳到语法检查窗口\tAlt-C"
1229
 
 
1230
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:140
1231
 
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
1232
 
msgstr "跳到主窗口\tAlt-M"
1233
 
 
1234
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:34
 
730
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:28
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Files"
 
733
msgstr "文件(&F)"
 
734
 
 
735
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:42
 
736
msgid "Workspace View"
 
737
msgstr "工作视图"
 
738
 
 
739
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:37
1235
740
msgid "Lock User Interface"
1236
741
msgstr "锁定用户界面"
1237
742
 
1238
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:49
 
743
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:52
1239
744
msgid "Show Output"
1240
745
msgstr "显示输出"
1241
746
 
1242
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:61
 
747
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:64
1243
748
msgid "Show Functions"
1244
749
msgstr "显示函数列表"
1245
750
 
1246
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:79
 
751
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
1247
752
#, fuzzy
1248
753
msgid "Show Outline"
1249
754
msgstr "显示提纲"
1250
755
 
1251
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:91
 
756
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:94
1252
757
#, fuzzy
1253
 
msgid "Show Directory tree"
 
758
msgid "Show Directory Tree"
1254
759
msgstr "选择目录"
1255
760
 
1256
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:103
 
761
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:106
1257
762
msgid "Show Syntax Check"
1258
763
msgstr "显示语法检查"
1259
764
 
1260
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:115
 
765
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:118
1261
766
msgid "Show Error List"
1262
767
msgstr "显示错误列表"
1263
768
 
1264
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:129
 
769
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132
1265
770
msgid "Show StatusBar"
1266
771
msgstr "显示状态栏"
1267
772
 
1268
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:146
 
773
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:149
1269
774
msgid "View Document As..."
1270
775
msgstr "查看方式..."
1271
776
 
1272
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:180
 
777
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:183
1273
778
msgid "Show Line Numbers"
1274
779
msgstr "显示行号"
1275
780
 
1276
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:192
 
781
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195
1277
782
msgid "Show Code Folding"
1278
783
msgstr "显示代码展开"
1279
784
 
1280
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:204
 
785
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:207
1281
786
msgid "Show Call Tips"
1282
787
msgstr "显示提示"
1283
788
 
1284
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:219
 
789
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:222
1285
790
msgid "Show Current Line"
1286
791
msgstr "显示当前行"
1287
792
 
1288
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:234
 
793
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:237
1289
794
msgid "Show Newlines"
1290
795
msgstr "显示 EOL"
1291
796
 
1292
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:246
 
797
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249
1293
798
msgid "Show Whitespaces"
1294
799
msgstr "显示空格"
1295
800
 
1296
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258
 
801
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:261
1297
802
msgid "Show Indentation Guide"
1298
803
msgstr "显示缩进指导"
1299
804
 
1300
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:270
 
805
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:273
1301
806
msgid "Word-Wrap"
1302
807
msgstr "切换换行"
1303
808
 
1304
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:285
 
809
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:288
1305
810
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
1306
811
msgstr "加大字体大小\tCtrl-+"
1307
812
 
1308
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:297
 
813
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:300
1309
814
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
1310
815
msgstr "缩小字体大小\tCtrl--"
1311
816
 
1312
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:309
 
817
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:312
1313
818
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
1314
819
msgstr "重置字体大小\tCtrl-/"
1315
820
 
1316
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:324
 
821
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:327
1317
822
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
1318
823
msgstr "设置书签\tCtrl-B"
1319
824
 
1320
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:336
 
825
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:339
1321
826
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
1322
827
msgstr "跳至书签\tCtrl-Shift-B"
1323
828
 
1324
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:352
 
829
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:355
1325
830
msgid "Style"
1326
831
msgstr "风格"
1327
832
 
1328
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:356
 
833
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:359
1329
834
msgid "Padre"
1330
835
msgstr "Padre"
1331
836
 
1332
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:357
 
837
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:360
1333
838
msgid "Night"
1334
839
msgstr "Night"
1335
840
 
1336
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:358
 
841
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:361
1337
842
msgid "Ultraedit"
1338
843
msgstr "Ultraedit"
1339
844
 
1340
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:359
 
845
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:362
1341
846
msgid "Notepad++"
1342
847
msgstr "Notepad++"
1343
848
 
1344
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:405
 
849
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:416
1345
850
msgid "Language"
1346
851
msgstr "语言"
1347
852
 
1348
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:412
 
853
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:423
1349
854
msgid "System Default"
1350
855
msgstr "系统默认"
1351
856
 
1352
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:459
 
857
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:470
1353
858
msgid "&Full Screen\tF11"
1354
859
msgstr "全屏(&F)\tF11"
1355
860
 
1387
892
msgid "Ac&k Search"
1388
893
msgstr "Ac&k 搜索"
1389
894
 
1390
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:48
1391
 
msgid "Edit My Plugin"
1392
 
msgstr "编辑我的插件"
1393
 
 
1394
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:54
1395
 
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
1396
 
msgstr "无法找到 Padre::Plugin::My 插件"
1397
 
 
1398
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:63
1399
 
msgid "Reload My Plugin"
1400
 
msgstr "重载我的插件"
1401
 
 
1402
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:70 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:73
1403
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:74
1404
 
msgid "Reset My Plugin"
1405
 
msgstr "重置我的插件"
1406
 
 
1407
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:89
1408
 
msgid "Reload All Plugins"
1409
 
msgstr "重载所有插件"
1410
 
 
1411
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:96
1412
 
#, fuzzy
1413
 
msgid "(Re)load Current Plugin"
1414
 
msgstr "重载我的插件"
1415
 
 
1416
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:103
1417
 
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
1418
 
msgstr "从本地测试插件"
1419
 
 
1420
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:110
1421
 
msgid "Plugin Tools"
1422
 
msgstr "插件工具"
1423
 
 
1424
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30
1425
 
msgid "Disable Experimental Mode"
1426
 
msgstr "禁用实验模式"
1427
 
 
1428
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44
1429
 
msgid "Refresh Menu"
1430
 
msgstr "更新菜单"
1431
 
 
1432
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55 lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76
1433
 
msgid "Refresh Counter: "
1434
 
msgstr "更新次数: "
1435
 
 
1436
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
1437
 
msgid "Context Help\tF1"
1438
 
msgstr "上下文帮助\tF1"
1439
 
 
1440
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58
1441
 
#, fuzzy
1442
 
msgid "Current Document"
1443
 
msgstr "当前文档"
1444
 
 
1445
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:70
1446
 
msgid "Visit the PerlMonks"
1447
 
msgstr "访问 PerlMonks"
1448
 
 
1449
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:80
1450
 
msgid "Report a New &Bug"
1451
 
msgstr "报告新问题(&B)"
1452
 
 
1453
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:87
1454
 
msgid "View All &Open Bugs"
1455
 
msgstr "查看所有未解决问题(&O)"
1456
 
 
1457
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:97
1458
 
msgid "&About"
1459
 
msgstr "关于(&A)"
1460
 
 
1461
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151
1462
 
#, fuzzy
1463
 
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
1464
 
msgstr "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm."
1465
 
 
1466
895
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
1467
896
msgid "&New\tCtrl-N"
1468
897
msgstr "新建(&N)\tCtrl-N"
1472
901
msgstr "新建..."
1473
902
 
1474
903
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
1475
 
msgid "Perl 5 script"
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Perl 5 Script"
1476
906
msgstr "Perl5 脚本"
1477
907
 
1478
908
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
1479
909
#, fuzzy
1480
 
msgid "Perl 5 module"
 
910
msgid "Perl 5 Module"
1481
911
msgstr "Perl5 模块"
1482
912
 
1483
913
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
1484
 
msgid "Perl 5 test"
 
914
#, fuzzy
 
915
msgid "Perl 5 Test"
1485
916
msgstr "Perl5 测试"
1486
917
 
1487
918
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
1488
 
msgid "Perl 6 script"
 
919
#, fuzzy
 
920
msgid "Perl 6 Script"
1489
921
msgstr "Perl6 脚本"
1490
922
 
1491
923
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
1500
932
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
1501
933
msgstr "打开所选\tCtrl-Shift-O"
1502
934
 
1503
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129
 
935
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:121
 
936
#, fuzzy
 
937
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
 
938
msgstr "打开所选\tCtrl-Shift-O"
 
939
 
 
940
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:138
1504
941
msgid "&Close\tCtrl-W"
1505
942
msgstr "关闭(&C)\tCtrl-W"
1506
943
 
1507
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:141
 
944
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150
1508
945
msgid "Close All"
1509
946
msgstr "关闭所有"
1510
947
 
1511
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:152
 
948
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:161
1512
949
msgid "Close All but Current"
1513
950
msgstr "关闭除此之外的所有文件"
1514
951
 
1515
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:163
1516
 
msgid "Reload file"
 
952
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:172
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "Reload File"
1517
955
msgstr "重载文件"
1518
956
 
1519
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:178
 
957
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:187
1520
958
msgid "&Save\tCtrl-S"
1521
959
msgstr "保存(&S)\tCtrl-S"
1522
960
 
1523
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:189
 
961
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:198
1524
962
msgid "Save &As...\tF12"
1525
963
msgstr "另存为(&A)...\tF12"
1526
964
 
1527
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:200
 
965
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209
1528
966
msgid "Save All"
1529
967
msgstr "保存所有"
1530
968
 
1531
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215
 
969
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220
 
970
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
 
971
msgstr "保存会话...\tCtrl-Alt-S"
 
972
 
 
973
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:232
1532
974
msgid "&Print..."
1533
975
msgstr "打印(&P)..."
1534
976
 
1535
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:239
 
977
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:256
1536
978
msgid "Convert..."
1537
979
msgstr "转换..."
1538
980
 
1539
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:245
 
981
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262
1540
982
msgid "EOL to Windows"
1541
983
msgstr "EOL to Windows"
1542
984
 
1543
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:257
 
985
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:274
1544
986
msgid "EOL to Unix"
1545
987
msgstr "EOL to Unix"
1546
988
 
1547
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:269
 
989
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:286
1548
990
msgid "EOL to Mac Classic"
1549
991
msgstr "EOL to Mac Classic"
1550
992
 
1551
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285
 
993
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
1552
994
msgid "&Recent Files"
1553
995
msgstr "最近的文件(&R)"
1554
996
 
1555
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:292
 
997
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309
1556
998
msgid "Open All Recent Files"
1557
999
msgstr "打开所有最近文件"
1558
1000
 
1559
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
 
1001
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
1560
1002
msgid "Clean Recent Files List"
1561
1003
msgstr "清空最近文件列表"
1562
1004
 
1563
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
1564
 
msgid "Doc Stats"
1565
 
msgstr "文档统计"
1566
 
 
1567
1005
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:336
 
1006
#, fuzzy
 
1007
msgid "Document Statistics"
 
1008
msgstr "文档统计"
 
1009
 
 
1010
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:353
1568
1011
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
1569
1012
msgstr "退出(&Q)\tCtrl-Q"
1570
1013
 
 
1014
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43
 
1015
msgid "Plugin Manager"
 
1016
msgstr "插件管理"
 
1017
 
 
1018
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
 
1019
msgid "All available plugins on CPAN"
 
1020
msgstr "所有 CPAN 可用插件"
 
1021
 
 
1022
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:61
 
1023
msgid "Edit My Plugin"
 
1024
msgstr "编辑我的插件"
 
1025
 
 
1026
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:67
 
1027
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
 
1028
msgstr "无法找到 Padre::Plugin::My 插件"
 
1029
 
 
1030
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:76
 
1031
msgid "Reload My Plugin"
 
1032
msgstr "重载我的插件"
 
1033
 
 
1034
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:83 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
 
1035
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:87
 
1036
msgid "Reset My Plugin"
 
1037
msgstr "重置我的插件"
 
1038
 
 
1039
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:102
 
1040
msgid "Reload All Plugins"
 
1041
msgstr "重载所有插件"
 
1042
 
 
1043
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:109
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "(Re)load Current Plugin"
 
1046
msgstr "重载当前插件"
 
1047
 
 
1048
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:116
 
1049
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
 
1050
msgstr "从本地测试插件"
 
1051
 
 
1052
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:123
 
1053
msgid "Plugin Tools"
 
1054
msgstr "插件工具"
 
1055
 
 
1056
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
 
1057
msgid "Run Script\tF5"
 
1058
msgstr "运行脚本\tF5"
 
1059
 
 
1060
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
 
1061
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
 
1062
msgstr "运行脚本(带调式信息)\tShift-F5"
 
1063
 
 
1064
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
 
1065
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
 
1066
msgstr "运行命令\tCtrl-F5"
 
1067
 
 
1068
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
 
1069
#, fuzzy
 
1070
msgid "Run Tests"
 
1071
msgstr "运行测试"
 
1072
 
 
1073
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
 
1074
#, fuzzy
 
1075
msgid "Stop\tF6"
 
1076
msgstr "停止(&S)"
 
1077
 
1571
1078
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40
1572
1079
msgid "Find Unmatched Brace"
1573
1080
msgstr "查找未匹配括号"
1588
1095
msgid "Vertically Align Selected"
1589
1096
msgstr "Vertically Align Selected"
1590
1097
 
1591
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:101
1592
 
msgid "You must select a range of lines"
1593
 
msgstr "You must select a range of lines"
1594
 
 
1595
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:117
1596
 
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
1597
 
msgstr "First character of selection must be a non-word character to align"
1598
 
 
1599
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:167
 
1098
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:105
1600
1099
msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
1601
1100
msgstr "Use PPI Syntax Highlighting"
1602
1101
 
1603
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:216
 
1102
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:131
1604
1103
msgid "Automatic bracket completion"
1605
1104
msgstr "括号自动补全"
1606
1105
 
 
1106
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
 
1107
msgid "&Undo"
 
1108
msgstr "撤销(&U)"
 
1109
 
 
1110
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
 
1111
msgid "&Redo"
 
1112
msgstr "重做(&R)"
 
1113
 
 
1114
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
 
1115
msgid "Select"
 
1116
msgstr "选择"
 
1117
 
 
1118
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78
 
1119
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
 
1120
msgstr "选区标识开始\tCtrl-["
 
1121
 
 
1122
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
 
1123
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
 
1124
msgstr "选区标识结束\tCtrl-]"
 
1125
 
 
1126
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:102
 
1127
msgid "Clear selection marks"
 
1128
msgstr "清除选区标识"
 
1129
 
 
1130
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150
 
1131
msgid "&Goto\tCtrl-G"
 
1132
msgstr "跳至(&G)\tCtrl-G"
 
1133
 
 
1134
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:160
 
1135
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
 
1136
msgstr "自动完成(&A)\tCtrl-P"
 
1137
 
 
1138
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170
 
1139
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
 
1140
msgstr "匹配括号(&B)\t-Ctrl-1"
 
1141
 
 
1142
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
 
1143
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
 
1144
msgstr "合并行(&J)\tCtrl-J"
 
1145
 
 
1146
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
 
1147
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
 
1148
msgstr "代码片段\tCtrl-Shift-A"
 
1149
 
 
1150
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:238
 
1151
msgid "Tabs and Spaces"
 
1152
msgstr "制表符和空格"
 
1153
 
 
1154
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
 
1155
msgid "Tabs to Spaces..."
 
1156
msgstr "转换制表符为空格..."
 
1157
 
 
1158
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:256
 
1159
msgid "Spaces to Tabs..."
 
1160
msgstr "转换空格为制表符..."
 
1161
 
 
1162
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270
 
1163
msgid "Delete Trailing Spaces"
 
1164
msgstr "删除尾部空格"
 
1165
 
 
1166
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283
 
1167
msgid "Delete Leading Spaces"
 
1168
msgstr "删除首部空格"
 
1169
 
 
1170
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
 
1171
msgid "Upper/Lower Case"
 
1172
msgstr "大小写转换"
 
1173
 
 
1174
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303
 
1175
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
 
1176
msgstr "全部大写\tCtrl-Shift-U"
 
1177
 
 
1178
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
 
1179
msgid "Lower All\tCtrl-U"
 
1180
msgstr "全部小写\tCtrl-U"
 
1181
 
 
1182
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
 
1183
msgid "Diff"
 
1184
msgstr "比较"
 
1185
 
 
1186
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340
 
1187
msgid "Insert From File..."
 
1188
msgstr "插入文件..."
 
1189
 
 
1190
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:408
 
1191
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:290
 
1192
msgid "Preferences"
 
1193
msgstr "选项"
 
1194
 
 
1195
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:46
 
1196
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
 
1197
msgstr "下一个文件\tCtrl-TAB"
 
1198
 
 
1199
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55
 
1200
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
 
1201
msgstr "上一个文件\tCtrl-Shift-TAB"
 
1202
 
 
1203
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:64
 
1204
msgid "Last Visited File\tCtrl-6"
 
1205
msgstr "最近访问的文件\tCtrl-6"
 
1206
 
 
1207
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:73
 
1208
msgid "Right Click\tAlt-/"
 
1209
msgstr "右键点击\tAlt-/"
 
1210
 
 
1211
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:90
 
1212
#, fuzzy
 
1213
msgid "GoTo Subs Window"
 
1214
msgstr "跳到子函数窗口\tAlt-S"
 
1215
 
 
1216
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
 
1219
msgstr "跳到提纲窗口\tAlt-O"
 
1220
 
 
1221
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
 
1222
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
 
1223
msgstr "跳到输出窗口\tAlt-O"
 
1224
 
 
1225
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:125
 
1226
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
 
1227
msgstr "跳到语法检查窗口\tAlt-C"
 
1228
 
 
1229
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:140
 
1230
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
 
1231
msgstr "跳到主窗口\tAlt-M"
 
1232
 
 
1233
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30
 
1234
msgid "Disable Experimental Mode"
 
1235
msgstr "禁用实验模式"
 
1236
 
 
1237
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44
 
1238
msgid "Refresh Menu"
 
1239
msgstr "更新菜单"
 
1240
 
 
1241
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55 lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76
 
1242
msgid "Refresh Counter: "
 
1243
msgstr "更新次数: "
 
1244
 
 
1245
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
 
1246
msgid "Context Help\tF1"
 
1247
msgstr "上下文帮助\tF1"
 
1248
 
 
1249
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "Current Document"
 
1252
msgstr "当前文档"
 
1253
 
 
1254
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:70
 
1255
msgid "Visit the PerlMonks"
 
1256
msgstr "访问 PerlMonks"
 
1257
 
 
1258
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:80
 
1259
msgid "Report a New &Bug"
 
1260
msgstr "报告新问题(&B)"
 
1261
 
 
1262
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:87
 
1263
msgid "View All &Open Bugs"
 
1264
msgstr "查看所有未解决问题(&O)"
 
1265
 
 
1266
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:97
 
1267
msgid "&About"
 
1268
msgstr "关于(&A)"
 
1269
 
 
1270
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151
 
1271
#, fuzzy
 
1272
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
 
1273
msgstr "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm."
 
1274
 
 
1275
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:76
 
1276
msgid "Find:"
 
1277
msgstr "查找:"
 
1278
 
 
1279
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151
 
1280
msgid "Previ&ous"
 
1281
msgstr "上一个(&o)"
 
1282
 
 
1283
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169
 
1284
msgid "&Next"
 
1285
msgstr "下一个(&N)"
 
1286
 
 
1287
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177
 
1288
#, fuzzy
 
1289
msgid "Case &insensitive"
 
1290
msgstr "匹配大小写"
 
1291
 
 
1292
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "Use rege&x"
 
1295
msgstr "使用正则表达式"
 
1296
 
 
1297
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:58
 
1298
#, fuzzy
 
1299
msgid "Find"
 
1300
msgstr "查找:"
 
1301
 
 
1302
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:91
 
1303
#, fuzzy
 
1304
msgid "Replace with:"
 
1305
msgstr "替换为:"
 
1306
 
 
1307
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:113
 
1308
#, fuzzy
 
1309
msgid "&Find"
 
1310
msgstr "查找:"
 
1311
 
 
1312
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:121
 
1313
msgid "&Replace"
 
1314
msgstr "替换(&R)"
 
1315
 
 
1316
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146
 
1317
msgid "&Use Regex"
 
1318
msgstr "使用正则表达式(&U)"
 
1319
 
 
1320
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:155
 
1321
msgid "Search &Backwards"
 
1322
msgstr "Search &Backwards"
 
1323
 
 
1324
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:164
 
1325
msgid "Close Window on &hit"
 
1326
msgstr "点击时退出该窗口(&h)"
 
1327
 
 
1328
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:178
 
1329
#, fuzzy
 
1330
msgid "Replace &all"
 
1331
msgstr "替换所有(&A)"
 
1332
 
 
1333
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:189 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
 
1334
msgid "&Cancel"
 
1335
msgstr "取消(&C)"
 
1336
 
 
1337
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:347
 
1338
#, perl-format
 
1339
msgid "%s occurences were replaced"
 
1340
msgstr "%s 事件已替换"
 
1341
 
 
1342
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:32
 
1343
#, fuzzy
 
1344
msgid "Save session as..."
 
1345
msgstr "另存为..."
 
1346
 
 
1347
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:179
 
1348
msgid "Session name:"
 
1349
msgstr "会话名称:"
 
1350
 
 
1351
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:188
 
1352
#, fuzzy
 
1353
msgid "Description:"
 
1354
msgstr "描述"
 
1355
 
 
1356
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:208
 
1357
#, fuzzy
 
1358
msgid "Save"
 
1359
msgstr "保存(&S)"
 
1360
 
 
1361
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
 
1362
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:241
 
1363
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:291
 
1364
#, fuzzy
 
1365
msgid "Close"
 
1366
msgstr "关闭所有"
 
1367
 
 
1368
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
 
1369
msgid "All"
 
1370
msgstr "所有"
 
1371
 
 
1372
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
 
1373
msgid "Class:"
 
1374
msgstr "Class:"
 
1375
 
 
1376
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
 
1377
msgid "Snippet:"
 
1378
msgstr "Snippet:"
 
1379
 
 
1380
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
 
1381
msgid "&Insert"
 
1382
msgstr "插入(&I)"
 
1383
 
 
1384
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
 
1385
msgid "&Add"
 
1386
msgstr "&Add"
 
1387
 
 
1388
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39
 
1389
msgid "Snippets"
 
1390
msgstr "代码片段"
 
1391
 
 
1392
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
 
1393
msgid "Category:"
 
1394
msgstr "种类:"
 
1395
 
 
1396
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112
 
1397
msgid "Name:"
 
1398
msgstr "Name:"
 
1399
 
 
1400
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:468
 
1401
msgid "&Save"
 
1402
msgstr "保存(&S)"
 
1403
 
 
1404
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
 
1405
msgid "Edit/Add Snippets"
 
1406
msgstr "Edit/Add Snippets"
 
1407
 
 
1408
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37
 
1409
msgid "Default word wrap on for each file"
 
1410
msgstr "默认对所有文件开启换行"
 
1411
 
 
1412
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:42
 
1413
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
 
1414
msgstr "当代码启动开展时自动开展 POD 标志"
 
1415
 
 
1416
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:47
 
1417
msgid "Perl beginner mode"
 
1418
msgstr "Perl 初学者模式"
 
1419
 
 
1420
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:52
 
1421
msgid "Automatic indentation style"
 
1422
msgstr "自动缩进风格"
 
1423
 
 
1424
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:56
 
1425
msgid "Use Tabs"
 
1426
msgstr "使用标签"
 
1427
 
 
1428
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:59
 
1429
#, fuzzy
 
1430
msgid "TAB display size (in spaces):"
 
1431
msgstr "TAB 显示长度(以空格算)"
 
1432
 
 
1433
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:62
 
1434
#, fuzzy
 
1435
msgid "Indentation width (in columns):"
 
1436
msgstr "Indentation width (in columns)"
 
1437
 
 
1438
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:65
 
1439
#, fuzzy
 
1440
msgid "Guess from current document:"
 
1441
msgstr "从当前文档猜测"
 
1442
 
 
1443
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:66
 
1444
msgid "Guess"
 
1445
msgstr "猜测"
 
1446
 
 
1447
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:68
 
1448
msgid "Autoindent:"
 
1449
msgstr "自动缩进:"
 
1450
 
 
1451
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71
 
1452
msgid "Open files:"
 
1453
msgstr "打开文件:"
 
1454
 
 
1455
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:74
 
1456
msgid "Methods order:"
 
1457
msgstr "函数顺序"
 
1458
 
 
1459
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:77
 
1460
msgid "Preferred language for error diagnostics:"
 
1461
msgstr "错误诊断的首选语言:"
 
1462
 
 
1463
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:120
 
1464
#, fuzzy
 
1465
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
 
1466
msgstr "输出窗口中的有色文件 (ANSI): "
 
1467
 
 
1468
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:124
 
1469
msgid "Editor Font:"
 
1470
msgstr "编辑器字体:"
 
1471
 
 
1472
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:127
 
1473
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
 
1474
msgstr "当前行背景颜色"
 
1475
 
 
1476
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:177
 
1477
msgid "Settings Demo"
 
1478
msgstr "演示"
 
1479
 
 
1480
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:261
 
1481
#, fuzzy
 
1482
msgid "Enable?"
 
1483
msgstr "启用"
 
1484
 
 
1485
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:276
 
1486
msgid "Crashed"
 
1487
msgstr "Crashed"
 
1488
 
 
1489
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:309
 
1490
msgid ""
 
1491
"i.e.\n"
 
1492
"\tinclude directory:  -I<dir>\n"
 
1493
"\tenable tainting checks:  -T\n"
 
1494
"\tenable many useful warnings:  -w\n"
 
1495
"\tenable all warnings:  -W\n"
 
1496
"\tdisable all warnings:  -X\n"
 
1497
msgstr ""
 
1498
"i.e.\n"
 
1499
"\t包括目录:  -I<dir>\n"
 
1500
"\tenable tainting checks:  -T\n"
 
1501
"\tenable many useful warnings:  -w\n"
 
1502
"\t启用所有警告:  -W\n"
 
1503
"\t禁用所有警告:  -X\n"
 
1504
 
 
1505
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:319
 
1506
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:363
 
1507
msgid "Interpreter arguments:"
 
1508
msgstr "解释器参数"
 
1509
 
 
1510
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:325
 
1511
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:369
 
1512
msgid "Script arguments:"
 
1513
msgstr "程序参数"
 
1514
 
 
1515
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:332
 
1516
#, fuzzy
 
1517
msgid "Unsaved"
 
1518
msgstr "为保存 %d"
 
1519
 
 
1520
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:333
 
1521
msgid "N/A"
 
1522
msgstr "N/A"
 
1523
 
 
1524
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:352
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "No Document"
 
1527
msgstr "没有打开文档"
 
1528
 
 
1529
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:357
 
1530
#, fuzzy
 
1531
msgid "Document name:"
 
1532
msgstr "文档类型: %s"
 
1533
 
 
1534
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:360
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Document location:"
 
1537
msgstr "打开文档(&D)"
 
1538
 
 
1539
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:387
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Default"
 
1542
msgstr "系统默认"
 
1543
 
 
1544
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:393
 
1545
#, fuzzy, perl-format
 
1546
msgid "Current Document: %s"
 
1547
msgstr "当前文档"
 
1548
 
 
1549
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:434
 
1550
msgid "Behaviour"
 
1551
msgstr "行为"
 
1552
 
 
1553
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:437
 
1554
msgid "Appearance"
 
1555
msgstr "外观"
 
1556
 
 
1557
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:440
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Run Parameters"
 
1560
msgstr "运行参数"
 
1561
 
 
1562
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:514
 
1563
msgid "new"
 
1564
msgstr "new"
 
1565
 
 
1566
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:515
 
1567
msgid "nothing"
 
1568
msgstr "nothing"
 
1569
 
 
1570
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:516
 
1571
msgid "last"
 
1572
msgstr "last"
 
1573
 
 
1574
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:517
 
1575
msgid "no"
 
1576
msgstr "no"
 
1577
 
 
1578
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:518
 
1579
msgid "same_level"
 
1580
msgstr "same_level"
 
1581
 
 
1582
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:519
 
1583
msgid "deep"
 
1584
msgstr "deep"
 
1585
 
 
1586
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:520
 
1587
msgid "alphabetical"
 
1588
msgstr "按字母排序"
 
1589
 
 
1590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:521
 
1591
msgid "original"
 
1592
msgstr "按原始位置排序"
 
1593
 
 
1594
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:522
 
1595
msgid "alphabetical_private_last"
 
1596
msgstr "按字母排序(私有最后)"
 
1597
 
 
1598
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:36
 
1599
#, fuzzy
 
1600
msgid "Session Manager"
 
1601
msgstr "插件管理"
 
1602
 
 
1603
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:198
 
1604
msgid "List of sessions"
 
1605
msgstr "会话列表"
 
1606
 
 
1607
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:210
 
1608
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:229
 
1609
#, fuzzy
 
1610
msgid "Name"
 
1611
msgstr "名字:"
 
1612
 
 
1613
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:212
 
1614
msgid "Last update"
 
1615
msgstr "最后更新"
 
1616
 
 
1617
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
 
1618
#, fuzzy
 
1619
msgid "Open"
 
1620
msgstr "打开文件"
 
1621
 
 
1622
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:240
 
1623
#, fuzzy
 
1624
msgid "Delete"
 
1625
msgstr "删除所有(&A)"
 
1626
 
 
1627
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30
 
1628
msgid "Existing bookmarks:"
 
1629
msgstr "已有书签:"
 
1630
 
 
1631
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42
 
1632
msgid "Delete &All"
 
1633
msgstr "删除所有(&A)"
 
1634
 
 
1635
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55
 
1636
msgid "Set Bookmark"
 
1637
msgstr "设置书签"
 
1638
 
 
1639
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56
 
1640
msgid "GoTo Bookmark"
 
1641
msgstr "跳转至书签"
 
1642
 
 
1643
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122
 
1644
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
 
1645
msgstr "不能给未保存文档设置书签"
 
1646
 
 
1647
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133
 
1648
#, fuzzy, perl-format
 
1649
msgid "%s line %s: %s"
 
1650
msgstr "%s line %s"
 
1651
 
 
1652
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171
 
1653
#, perl-format
 
1654
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
 
1655
msgstr "书签 '%s' 不存在"
 
1656
 
 
1657
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
 
1658
msgid "Module Name:"
 
1659
msgstr "模块名:"
 
1660
 
 
1661
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
 
1662
msgid "Author:"
 
1663
msgstr "作者:"
 
1664
 
 
1665
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
 
1666
msgid "Email:"
 
1667
msgstr "电子邮件:"
 
1668
 
 
1669
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
 
1670
msgid "Builder:"
 
1671
msgstr "Builder:"
 
1672
 
 
1673
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
 
1674
msgid "License:"
 
1675
msgstr "许可证:"
 
1676
 
 
1677
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
 
1678
msgid "Parent Directory:"
 
1679
msgstr "父目录:"
 
1680
 
 
1681
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
 
1682
msgid "Pick parent directory"
 
1683
msgstr "选择父目录"
 
1684
 
 
1685
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
 
1686
msgid "Module Start"
 
1687
msgstr "Module Start"
 
1688
 
 
1689
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
 
1690
#, perl-format
 
1691
msgid "Field %s was missing. Module not created."
 
1692
msgstr "Field %s was missing. Module not created."
 
1693
 
 
1694
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
 
1695
msgid "missing field"
 
1696
msgstr "missing field"
 
1697
 
 
1698
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
 
1699
#, perl-format
 
1700
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
 
1701
msgstr "%s 已创建。现在就打开文件吗?"
 
1702
 
 
1703
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
 
1704
msgid "Done"
 
1705
msgstr "完成"
 
1706
 
 
1707
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174
 
1708
#, perl-format
 
1709
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
 
1710
msgstr "载入 '%s' pod 错误: %s"
 
1711
 
 
1712
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230
 
1713
msgid "Version"
 
1714
msgstr "版本"
 
1715
 
 
1716
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43
 
1717
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
 
1718
#, fuzzy
 
1719
msgid "Status"
 
1720
msgstr "文档统计"
 
1721
 
 
1722
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:465
 
1723
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:475
 
1724
#, fuzzy
 
1725
msgid "Show error message"
 
1726
msgstr "显示错误列表"
 
1727
 
 
1728
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489
 
1729
msgid "Disable"
 
1730
msgstr "禁用"
 
1731
 
 
1732
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:499
 
1733
msgid "Enable"
 
1734
msgstr "启用"
 
1735
 
1607
1736
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77
1608
1737
msgid "All braces appear to be matched"
1609
1738
msgstr "所有的括号都已匹配"
1612
1741
msgid "Check Complete"
1613
1742
msgstr "检查结束"
1614
1743
 
 
1744
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89
1615
1745
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:181
1616
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89
1617
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:472 lib/Padre/Document/Perl.pm:498
 
1746
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:490 lib/Padre/Document/Perl.pm:516
1618
1747
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
1619
1748
msgstr "Current cursor does not seem to point at a variable"
1620
1749
 
 
1750
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91
1621
1751
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183
1622
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91
1623
1752
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
1624
1753
msgstr "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
1625
1754
 
 
1755
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93
1626
1756
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185
1627
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93
1628
1757
msgid "Unknown error"
1629
1758
msgstr "未知错误"
1630
1759
 
 
1760
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97
1631
1761
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:189
1632
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97
1633
1762
msgid "Check Canceled"
1634
1763
msgstr "检查已取消"
1635
1764
 
1637
1766
msgid "&GoTo Element"
1638
1767
msgstr "跳到元素(&G)"
1639
1768
 
1640
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:473 lib/Padre/Document/Perl.pm:499
1641
 
msgid "Check cancelled"
1642
 
msgstr "Check cancelled"
1643
 
 
1644
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:105
1645
 
#, fuzzy
1646
 
msgid "About"
1647
 
msgstr "关于(&A)"
1648
 
 
1649
1769
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
1650
1770
msgid "Install Module..."
1651
1771
msgstr "安装模块..."
1691
1811
msgid "pip is unexpectedly not installed"
1692
1812
msgstr "pip 未安装"
1693
1813
 
 
1814
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
 
1815
msgid "Padre Developer Tools"
 
1816
msgstr "Padre 开发者工具"
 
1817
 
 
1818
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
 
1819
#, fuzzy
 
1820
msgid "Run Document inside Padre"
 
1821
msgstr "在 &Padre 里运行"
 
1822
 
 
1823
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
 
1824
#, fuzzy
 
1825
msgid "Dump Current Document"
 
1826
msgstr "当前文档"
 
1827
 
 
1828
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
 
1829
msgid "Dump Top IDE Object"
 
1830
msgstr "导出顶层 IDE 对象"
 
1831
 
 
1832
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
 
1833
msgid "Dump %INC and @INC"
 
1834
msgstr "导出 %INC 和 @INC"
 
1835
 
 
1836
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
 
1837
#, fuzzy
 
1838
msgid "Enable logging"
 
1839
msgstr "启用记录日志"
 
1840
 
 
1841
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66
 
1842
#, fuzzy
 
1843
msgid "Disable logging"
 
1844
msgstr "禁用记录日志"
 
1845
 
 
1846
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
 
1847
msgid "Enable trace when logging"
 
1848
msgstr "记录日志时启用 trace"
 
1849
 
 
1850
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
 
1851
#, fuzzy
 
1852
msgid "Disable trace"
 
1853
msgstr "禁用 trace"
 
1854
 
 
1855
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:70
 
1856
msgid "Simulate Crash"
 
1857
msgstr "模拟崩溃"
 
1858
 
 
1859
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
 
1860
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
 
1861
msgstr "模拟后台任务崩溃"
 
1862
 
 
1863
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
 
1864
msgid "wxWidgets 2.8.8 Reference"
 
1865
msgstr "wxWidgets 2.8.8 参考"
 
1866
 
 
1867
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
 
1868
#, fuzzy
 
1869
msgid "STC Reference"
 
1870
msgstr "选项"
 
1871
 
 
1872
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:105
 
1873
#, fuzzy
 
1874
msgid "About"
 
1875
msgstr "关于(&A)"
 
1876
 
 
1877
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:119
 
1878
#, fuzzy
 
1879
msgid "No file is open"
 
1880
msgstr "没有文件名"
 
1881
 
 
1882
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
 
1883
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
 
1884
msgstr "Padre 开发者使用工具\n"
 
1885
 
 
1886
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:491 lib/Padre/Document/Perl.pm:517
 
1887
msgid "Check cancelled"
 
1888
msgstr "Check cancelled"
 
1889
 
 
1890
#, fuzzy
 
1891
#~ msgid "Save the file first"
 
1892
#~ msgstr "另存为..."
 
1893
 
 
1894
#, fuzzy
 
1895
#~ msgid "Command line parameters"
 
1896
#~ msgstr "命令行"
 
1897
 
 
1898
#~ msgid "Incompatible"
 
1899
#~ msgstr "不兼容"
 
1900
 
 
1901
#~ msgid "Run Parameters\tShift-Ctrl-F5"
 
1902
#~ msgstr "运行参数\tShift-Ctrl-F5"
 
1903
 
1694
1904
#~ msgid "(running from SVN checkout)"
1695
1905
#~ msgstr "(自来 SVN)"
1696
1906
 
1720
1930
 
1721
1931
#~ msgid "Methods"
1722
1932
#~ msgstr "方法"
1723
 
 
1724
 
#~ msgid "Run in &Padre"
1725
 
#~ msgstr "在 &Padre 里运行"