~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-07 14:51:16 UTC
  • mfrom: (4.3.5 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150107145116-yxnafinf4lrdvrmx
Tags: 1.4.1-0.1ubuntu1
* Merge with Debian, remaining changes:
 - Drop soprano, nepomuk build-dep
* Drop ubuntu patches, now upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: sflphone\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 08:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
 
"Language: hu\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
19
"Language: hu\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/accountlist.c:183
22
 
msgid "Registered"
23
 
msgstr "Regisztrálva"
24
 
 
25
 
#: ../src/accountlist.c:185
26
22
msgid "Not Registered"
27
23
msgstr "Nem regisztrált"
28
24
 
29
 
#: ../src/accountlist.c:187
 
25
#: ../src/accountlist.c:185
30
26
msgid "Trying..."
31
27
msgstr "Próbálkozás..."
32
28
 
33
 
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
 
29
#: ../src/accountlist.c:187
 
30
msgid "Registered"
 
31
msgstr "Regisztrálva"
 
32
 
 
33
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:171 ../src/sflnotify.c:184
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Error"
36
36
msgstr "Hiba"
52
52
msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
53
53
 
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
 
55
msgid "Stun server invalid"
 
56
msgstr "Érvénytelen STUN szerver"
 
57
 
 
58
#: ../src/accountlist.c:201
55
59
msgid "Not acceptable"
56
60
msgstr "Nem fogadható el"
57
61
 
58
 
#: ../src/accountlist.c:201
59
 
msgid "Stun server invalid"
60
 
msgstr "Érvénytelen STUN szerver"
61
 
 
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
63
63
msgid "Ready"
64
64
msgstr "Kész"
65
65
 
66
 
#: ../src/accountlist.c:205
 
66
#: ../src/accountlist.c:206
67
67
msgid "Invalid"
68
68
msgstr "Érvénytelen"
69
69
 
70
 
#: ../src/actions.c:134
 
70
#: ../src/actions.c:131
71
71
msgid "(SIP)"
72
72
msgstr "SIP"
73
73
 
74
 
#: ../src/actions.c:135
 
74
#: ../src/actions.c:132
75
75
msgid "(IAX)"
76
76
msgstr "IAX"
77
77
 
78
 
#: ../src/actions.c:141
 
78
#: ../src/actions.c:138
79
79
#, c-format
80
80
msgid "%s %s"
81
81
msgstr "%s %s"
82
82
 
83
 
#: ../src/actions.c:145
 
83
#: ../src/actions.c:142
84
84
#, c-format
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Nincs regisztrált fiók"
87
87
 
88
 
#: ../src/actions.c:503
 
88
#: ../src/actions.c:499
89
89
#, c-format
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Közvetlen SIP-hívás"
92
92
 
93
93
#. less than 1 week
94
94
#. less than 1 day
95
 
#: ../src/callable_obj.c:306
 
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "Mai napon %R -kor"
98
98
 
99
99
#. less than 2 days
100
 
#: ../src/callable_obj.c:309
 
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "Tegnap %R -kor"
103
103
 
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
 
#: ../src/callable_obj.c:311
 
105
#: ../src/callable_obj.c:259
106
106
msgid "%A at %R"
107
107
msgstr "%A %R -kor"
108
108
 
109
109
#. more than 1 week
110
 
#: ../src/callable_obj.c:315
 
110
#: ../src/callable_obj.c:263
111
111
msgid "%x at %R"
112
112
msgstr "%x %R -kor"
113
113
 
114
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
 
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr "_Automata hívásválaszolás"
117
117
 
118
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
 
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
 
119
msgid "_Use custom user-agent"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Fiók paraméterek"
121
125
 
122
126
#. alias field
123
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
 
#: ../src/config/assistant.c:403
 
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 
128
#: ../src/config/assistant.c:361
125
129
msgid "_Alias"
126
130
msgstr "Alias"
127
131
 
128
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
 
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protokol"
131
135
 
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
 
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
134
138
msgid "Unknown"
135
139
msgstr "Ismeretlen"
136
140
 
137
141
#. server field
138
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
 
#: ../src/config/assistant.c:411
 
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "_Hoszt név"
142
146
 
143
147
#. username field
144
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
 
#: ../src/config/assistant.c:419
 
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "_Felhasználói név"
148
152
 
149
153
#. password field
150
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
 
#: ../src/config/assistant.c:428
 
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Jelszó"
154
158
 
155
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
 
#: ../src/config/assistant.c:437
 
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Jelszó megjelenítése"
159
163
 
160
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
 
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
161
165
msgid "_Proxy"
162
166
msgstr "Proxy"
163
167
 
164
168
#. voicemail number field
165
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
 
#: ../src/config/assistant.c:442
 
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "_Hangposta hívószáma"
169
173
 
170
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
 
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_Felhasználó program"
173
177
 
174
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
 
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr "Jelenlét értesítés"
177
181
 
178
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
 
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
179
183
msgid "_Enable"
180
184
msgstr "_Engedélyez"
181
185
 
182
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
 
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Azonosítás"
185
189
 
186
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
 
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
187
191
msgid "Secret"
188
192
msgstr "Jelszó"
189
193
 
190
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
 
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr ""
193
197
 
194
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
 
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Azonosító név"
197
201
 
198
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
 
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
199
203
msgid "Password"
200
204
msgstr "Jelszó"
201
205
 
202
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
 
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 
208
msgid "Add"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 
214
#: ../src/presencewindow.c:690
 
215
msgid "Remove"
 
216
msgstr "Eltávolítás"
 
217
 
 
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
 
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
204
220
msgid "Security"
205
221
msgstr "Biztonság"
206
222
 
207
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
 
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 
225
msgid "Edit"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr "Titkosított átvitel használata [TLS] (sips)"
210
231
 
211
232
#. ZRTP subsection
212
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
 
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "SRTP key exchange"
215
236
 
216
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
 
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
217
238
msgid "Disabled"
218
239
msgstr "Tiltva"
219
240
 
220
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
 
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 
243
msgid "Preferences"
 
244
msgstr "Beállítások"
 
245
 
 
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Regisztráció"
223
249
 
224
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
 
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Regisztráció érvényessége"
227
253
 
228
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
 
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Hálózati csatoló"
231
257
 
232
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Helyi cím"
235
261
 
236
262
#. Local port widget
237
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Helyi port"
240
266
 
241
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
 
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
 
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Publikus cím"
245
271
 
246
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
 
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "STUN használata"
249
275
 
250
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
 
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "STUN szerver cłme"
253
279
 
254
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
 
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek"
257
283
 
258
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Publikus cím és port:"
261
287
 
262
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
 
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Publikus port"
265
291
 
266
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
 
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
267
293
msgid "Min"
268
294
msgstr "Perc"
269
295
 
270
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
 
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
271
297
msgid "Max"
272
298
msgstr "Max"
273
299
 
274
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
 
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
276
302
msgstr "Hang RTP port tartomány"
277
303
 
278
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
 
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
280
306
msgstr "Videó RTP port tartomány"
281
307
 
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
 
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
 
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
286
312
msgid "Audio"
287
313
msgstr "Hang"
288
314
 
289
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
 
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
290
316
msgid "DTMF"
291
317
msgstr "DTMF"
292
318
 
293
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
 
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
294
320
msgid "RTP"
295
321
msgstr "RTP"
296
322
 
297
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
 
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
298
324
msgid "SIP"
299
325
msgstr "SIP"
300
326
 
301
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
 
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Csengőhangok"
304
330
 
305
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
 
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Válasszon csengőhangot"
308
334
 
309
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
 
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
312
338
 
313
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
 
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "Audió fáljok"
316
342
 
317
343
#. Box for the videocodecs
318
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
 
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
 
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
321
347
msgid "Video"
322
348
msgstr "Videó"
323
349
 
324
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
 
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 
351
msgid "_Enable video"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
325
355
#, c-format
326
356
msgid ""
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
329
359
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
330
360
msgstr ""
331
361
 
332
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
 
362
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
333
363
msgid "Account settings"
334
364
msgstr "Fiók beállítások"
335
365
 
336
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
 
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
337
367
msgid "Basic"
338
368
msgstr "Alap"
339
369
 
340
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
 
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 
371
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
 
372
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 
373
msgid "General"
 
374
msgstr "Általános"
 
375
 
 
376
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
341
377
msgid "Advanced"
342
378
msgstr "Haladó"
343
379
 
344
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
345
 
msgid "Network"
346
 
msgstr "Hálózat"
347
 
 
348
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
 
380
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
349
381
#, c-format
350
382
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
351
383
msgstr "Biztos, hogy törölni akarod a \"%s\"-t?"
352
384
 
353
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
 
385
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
354
386
#, c-format
355
387
msgid "Are you sure want to delete account?"
356
388
msgstr "Biztos, hogy eltávolítod a fiókot?"
357
389
 
358
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
359
 
#: ../src/presencewindow.c:690
360
 
msgid "Remove"
361
 
msgstr "Eltávolítás"
362
 
 
363
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
 
390
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
364
391
msgid "Remove account"
365
392
msgstr "Fiók eltávolítása"
366
393
 
367
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
 
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
368
395
msgid "Protocol"
369
396
msgstr "Protokoll"
370
397
 
371
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
 
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
372
399
msgid "Status"
373
400
msgstr "Állapot"
374
401
 
375
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
 
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
 
403
#: ../src/config/videoconf.c:532
 
404
msgid "Up"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
 
408
#: ../src/config/videoconf.c:537
 
409
msgid "Down"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
 
413
msgid "Help"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
417
msgid "Close"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
376
421
#, c-format
377
422
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
378
423
msgstr "Szerver üzenet: \"%s\" (%d)"
379
424
 
380
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
 
425
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
381
426
msgid "Accounts"
382
427
msgstr "Fiókok"
383
428
 
384
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
 
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
385
430
msgid "Configured Accounts"
386
431
msgstr "Beállított Fiókok"
387
432
 
388
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
389
 
msgid "You have no active account"
390
 
msgstr "Nincs aktív Fiók beállítva"
391
 
 
392
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
393
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
394
 
msgid "General"
395
 
msgstr "Általános"
 
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
 
434
msgid "You have no active accounts"
 
435
msgstr ""
396
436
 
397
437
#. PHOTO DISPLAY
398
438
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
438
478
msgid "Select which Evolution address books to use"
439
479
msgstr "Válaassza ki, melyik Címjegyzéket kívánja használni"
440
480
 
441
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
442
 
#: ../src/config/videoconf.c:492
 
481
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
 
482
#: ../src/config/videoconf.c:508
443
483
msgid "Name"
444
484
msgstr "Név"
445
485
 
446
 
#: ../src/config/assistant.c:76
 
486
#: ../src/config/assistant.c:111
447
487
msgid "This assistant is now finished."
448
488
msgstr "Beállítóasszisztens vége."
449
489
 
450
 
#: ../src/config/assistant.c:79
 
490
#: ../src/config/assistant.c:114
451
491
msgid ""
452
492
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
453
493
"parameters in the Options/Accounts window."
455
495
"Bármikor ellenőrizheti a Fiókja állapotát, vagy módosíthatja annak "
456
496
"paramétereit az Szerkesztés / Fiókok menüpont alatt."
457
497
 
458
 
#: ../src/config/assistant.c:81
 
498
#: ../src/config/assistant.c:116
459
499
msgid "Alias"
460
500
msgstr "Alias"
461
501
 
462
 
#: ../src/config/assistant.c:82
 
502
#: ../src/config/assistant.c:117
463
503
msgid "Server"
464
504
msgstr "Szerver"
465
505
 
466
 
#: ../src/config/assistant.c:83
 
506
#: ../src/config/assistant.c:118
467
507
msgid "Username"
468
508
msgstr "Felhasználónév"
469
509
 
470
 
#: ../src/config/assistant.c:84
 
510
#: ../src/config/assistant.c:119
471
511
msgid "Security: "
472
512
msgstr "Biztonság "
473
513
 
474
 
#: ../src/config/assistant.c:88
 
514
#: ../src/config/assistant.c:123
475
515
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
476
516
msgstr ""
477
517
 
478
 
#: ../src/config/assistant.c:90
 
518
#: ../src/config/assistant.c:125
479
519
msgid "None"
480
520
msgstr "Egyik sem"
481
521
 
482
 
#: ../src/config/assistant.c:226
483
 
msgid "SFLphone account creation wizard"
484
 
msgstr "SFLphone - Fiók létrehozása varázsló"
485
 
 
486
 
#: ../src/config/assistant.c:251
487
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
488
 
msgstr "Üdvözöljük a  Fiók létrehozása varázslóban"
489
 
 
490
 
#: ../src/config/assistant.c:252
491
 
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
492
 
msgstr "Ez a varázsló segít a Fiók beállításában"
493
 
 
494
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
522
#: ../src/config/assistant.c:241
 
523
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../src/config/assistant.c:242
 
527
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/config/assistant.c:254
495
531
msgid "VoIP Protocols"
496
532
msgstr "VoIP Protokollok"
497
533
 
498
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
534
#: ../src/config/assistant.c:254
499
535
msgid "Select an account type"
500
536
msgstr "Válasszon Fiók típust"
501
537
 
502
 
#: ../src/config/assistant.c:266
 
538
#: ../src/config/assistant.c:256
503
539
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
504
540
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
505
541
 
506
 
#: ../src/config/assistant.c:268
 
542
#: ../src/config/assistant.c:258
507
543
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
508
544
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
509
545
 
510
 
#: ../src/config/assistant.c:280
511
 
msgid "Account"
512
 
msgstr "Fiók"
513
 
 
514
 
#: ../src/config/assistant.c:280
515
 
msgid "Please select one of the following options"
516
 
msgstr "Kérem, válasszon egyet az alábbi lehetősegek közül"
517
 
 
518
 
#: ../src/config/assistant.c:282
519
 
msgid ""
520
 
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
521
 
"(For testing purpose only)"
522
 
msgstr ""
523
 
"Ingyenes SIP/IAX2 fiók létrehozása az sflphone.org-on\n"
524
 
"(Csak tesztelési célra)"
525
 
 
526
546
#: ../src/config/assistant.c:284
527
 
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
528
 
msgstr "Meglévő SIP vagy IAX2 Fiók beállítása"
529
 
 
530
 
#: ../src/config/assistant.c:297
531
547
msgid "SIP account settings"
532
548
msgstr "SIP Fiók beállítások"
533
549
 
534
 
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
 
550
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
535
551
msgid "Please fill the following information"
536
552
msgstr "Kérem, adja meg a következő adatokat"
537
553
 
538
554
#. Security options
539
 
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
 
555
#: ../src/config/assistant.c:341
540
556
msgid "Secure communications with _ZRTP"
541
557
msgstr "Biztonságos kommunikáció _ZRTP-val"
542
558
 
543
 
#: ../src/config/assistant.c:366
544
 
msgid "Optional email address"
545
 
msgstr "Opcionális e-mail cím"
546
 
 
547
 
#: ../src/config/assistant.c:366
548
 
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
549
 
msgstr "Erre az E-mail címre érkeznek majd a hangposta üzenetei."
550
 
 
551
 
#. email field
552
 
#: ../src/config/assistant.c:374
553
 
msgid "_Email address"
554
 
msgstr "_E-mail cím"
555
 
 
556
 
#: ../src/config/assistant.c:395
 
559
#: ../src/config/assistant.c:353
557
560
msgid "IAX2 account settings"
558
561
msgstr "IAX2 Fiók beállításai"
559
562
 
560
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
563
#: ../src/config/assistant.c:418
561
564
msgid "Network Address Translation (NAT)"
562
565
msgstr "Hálózati Címfordítás (NAT)"
563
566
 
564
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
567
#: ../src/config/assistant.c:418
565
568
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
566
569
msgstr "Amennyiben tűzfal mögött van, valószílűeg engedélyeznie kell."
567
570
 
568
571
#. enable
569
 
#: ../src/config/assistant.c:469
 
572
#: ../src/config/assistant.c:427
570
573
msgid "E_nable STUN"
571
574
msgstr "STUN engedélyezése"
572
575
 
573
576
#. server address
574
 
#: ../src/config/assistant.c:476
 
577
#: ../src/config/assistant.c:434
575
578
msgid "_STUN server"
576
579
msgstr "_STUN szerver"
577
580
 
578
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
581
#: ../src/config/assistant.c:448
579
582
msgid "Account Registration"
580
583
msgstr "Fiók Regisztráció"
581
584
 
582
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
585
#: ../src/config/assistant.c:448
583
586
msgid "Congratulations!"
584
587
msgstr "Gratulálunk!"
585
588
 
586
 
#: ../src/config/audioconf.c:547
 
589
#: ../src/config/assistant.c:561
 
590
msgid "SFLphone account registration wizard"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../src/config/audioconf.c:504
587
594
msgid "Frequency"
588
595
msgstr "Frekvencia"
589
596
 
590
 
#: ../src/config/audioconf.c:552
 
597
#: ../src/config/audioconf.c:509
591
598
msgid "Bitrate"
592
599
msgstr "Bitráta"
593
600
 
594
 
#: ../src/config/audioconf.c:557
 
601
#: ../src/config/audioconf.c:514
595
602
msgid "Channels"
596
603
msgstr "Csatornák"
597
604
 
598
 
#: ../src/config/audioconf.c:600
 
605
#: ../src/config/audioconf.c:557
599
606
msgid "ALSA plugin"
600
607
msgstr "ALSA beépülő"
601
608
 
602
 
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
 
609
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
603
610
msgid "Output"
604
611
msgstr "Kimenet"
605
612
 
606
 
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
 
613
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
607
614
msgid "Input"
608
615
msgstr "Bemenet"
609
616
 
610
 
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
 
617
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
611
618
msgid "Ringtone"
612
619
msgstr "Csengőhang"
613
620
 
614
 
#: ../src/config/audioconf.c:864
 
621
#: ../src/config/audioconf.c:873
615
622
msgid "Sound Manager"
616
623
msgstr "Hangkezelő"
617
624
 
618
 
#: ../src/config/audioconf.c:871
 
625
#: ../src/config/audioconf.c:880
619
626
msgid "_Pulseaudio"
620
627
msgstr "_Pulseaudio"
621
628
 
622
629
#. Box for the Pulse configuration
623
 
#: ../src/config/audioconf.c:876
 
630
#: ../src/config/audioconf.c:886
624
631
msgid "Pulseaudio settings"
625
632
msgstr "Pulseaudio beállítások"
626
633
 
627
 
#: ../src/config/audioconf.c:880
 
634
#: ../src/config/audioconf.c:890
628
635
msgid "_ALSA"
629
636
msgstr "_ALSA"
630
637
 
 
638
#: ../src/config/audioconf.c:896
 
639
msgid "_JACK"
 
640
msgstr ""
 
641
 
631
642
#. Box for the ALSA configuration
632
 
#: ../src/config/audioconf.c:886
 
643
#: ../src/config/audioconf.c:903
633
644
msgid "ALSA settings"
634
645
msgstr "ALSA beállítások"
635
646
 
636
 
#: ../src/config/audioconf.c:901
 
647
#: ../src/config/audioconf.c:918
637
648
msgid "Recordings"
638
649
msgstr "Felvételek"
639
650
 
640
651
#. label
641
 
#: ../src/config/audioconf.c:905
 
652
#: ../src/config/audioconf.c:922
642
653
msgid "Destination folder"
643
654
msgstr "Célmappa"
644
655
 
645
656
#. folder chooser button
646
 
#: ../src/config/audioconf.c:909
 
657
#: ../src/config/audioconf.c:926
647
658
msgid "Select a folder"
648
659
msgstr "Válasszon egy mappát"
649
660
 
650
 
#: ../src/config/audioconf.c:920
 
661
#: ../src/config/audioconf.c:937
651
662
msgid "_Always recording"
652
663
msgstr "Mindig rögzítsen"
653
664
 
654
665
#. Box for the voice enhancement configuration
655
 
#: ../src/config/audioconf.c:927
 
666
#: ../src/config/audioconf.c:944
656
667
msgid "Voice enhancement settings"
657
668
msgstr "Hangerősítési beállítások"
658
669
 
659
 
#: ../src/config/audioconf.c:930
 
670
#: ../src/config/audioconf.c:947
660
671
msgid "_Noise Reduction"
661
672
msgstr "Zajszűrő"
662
673
 
663
 
#: ../src/config/audioconf.c:937
 
674
#: ../src/config/audioconf.c:954
664
675
msgid "Automatic _Gain Control"
665
676
msgstr ""
666
677
 
667
 
#: ../src/config/audioconf.c:944
668
 
#, fuzzy
 
678
#: ../src/config/audioconf.c:961
669
679
msgid "Tone settings"
670
 
msgstr "Fiók beállítások"
 
680
msgstr ""
671
681
 
672
 
#: ../src/config/audioconf.c:947
 
682
#: ../src/config/audioconf.c:964
673
683
msgid "_Mute DTMF"
674
684
msgstr ""
675
685
 
705
715
msgid "Open URL in"
706
716
msgstr ""
707
717
 
708
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
 
718
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
709
719
msgid "Desktop Notifications"
710
720
msgstr "Asztali értesítések"
711
721
 
712
722
#. Notification All
713
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
 
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
714
724
msgid "_Enable notifications"
715
725
msgstr "_Értesítések engedélyezése"
716
726
 
717
727
#. Window Behaviour frame
718
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
 
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
719
729
msgid "Window Behaviour"
720
730
msgstr "Ablak tulajdonságok"
721
731
 
722
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
 
732
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
723
733
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
724
734
msgstr "Az SFLphone ablak megjelenítése bejövő hívás esetén"
725
735
 
726
736
#. System Tray option frame
727
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
 
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
728
738
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
729
739
msgstr "Rendszer tálca ikon (Régebbi rendszereknél)"
730
740
 
731
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
 
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
732
742
msgid "Show SFLphone in the system tray"
733
743
msgstr "SFLphone megjelenítése Rendszertálcán"
734
744
 
735
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
 
745
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
736
746
msgid "_Popup main window on incoming call"
737
747
msgstr "_Főablak megjelenítése bejövő hívás esetén"
738
748
 
739
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
 
749
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
740
750
msgid "Ne_ver popup main window"
741
751
msgstr "Soha ne mutasd a Főablakot"
742
752
 
743
753
#. HISTORY CONFIGURATION
744
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
 
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
745
755
msgid "Calls History"
746
756
msgstr "Híváselőzmények"
747
757
 
748
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
 
758
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
749
759
msgid "_Keep my history for at least"
750
760
msgstr "Híváéselőzmények megőrzése eddig"
751
761
 
752
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
 
762
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
753
763
msgid "days"
754
764
msgstr "nap"
755
765
 
756
766
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
757
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
 
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
758
768
msgid "Instant Messaging"
759
769
msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM)"
760
770
 
761
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
 
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
762
772
msgid "Enable instant messaging"
763
773
msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM) engedélyezése"
764
774
 
765
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
766
 
msgid "Preferences"
767
 
msgstr "Beállítások"
768
 
 
769
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
 
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
770
776
msgid "Hooks"
771
777
msgstr "Speciális Funkciók (Hooks)"
772
778
 
773
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
 
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
774
780
msgid "Shortcuts"
775
781
msgstr "Gyorsbillentyűk"
776
782
 
777
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
 
783
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
778
784
msgid "Address Book"
779
785
msgstr "Címjegyzék"
780
786
 
784
790
"Figyelem : az egyes  gyorsbillentyűk felülbírálhatják a Rendszer "
785
791
"alapértelmezett gyorbillentyű beállításait."
786
792
 
787
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
 
793
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
794
#, c-format
 
795
msgid "Are you sure want to use this certificate?"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 
799
msgid "Use anyway"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
 
803
msgid "Invalid certificate detected"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
788
807
msgid "Advanced options for TLS"
789
808
msgstr "Haladó opciók a TLS-hez"
790
809
 
791
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
 
810
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:125
792
811
msgid "TLS transport"
793
812
msgstr "TLS átvitel"
794
813
 
795
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
 
814
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:129
796
815
#, c-format
797
816
msgid ""
798
817
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
802
821
"port, different one from each other\n"
803
822
msgstr ""
804
823
 
805
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
806
 
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 
824
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
 
825
msgid "TLS listener port"
807
826
msgstr ""
808
827
 
809
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
 
828
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
810
829
msgid "Certificate of Authority list"
811
830
msgstr ""
812
831
 
813
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 
832
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
814
833
msgid "Choose a CA list file (optional)"
815
834
msgstr "Válassz egy CA lista fájlt (opcionálic)"
816
835
 
817
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
 
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
818
837
msgid "Public endpoint certificate file"
819
838
msgstr "Publikus végpont tanúsítvány"
820
839
 
821
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
 
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
822
841
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
823
842
msgstr "Válassz egy publikus végpont tanúsítványt (opcionális)"
824
843
 
825
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
 
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
826
845
msgid "Choose a private key file (optional)"
827
846
msgstr "Válassz egy privát kulcsot (opcionális)"
828
847
 
829
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
 
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
830
849
msgid "Password for the private key"
831
850
msgstr "Privát kulcs jelszava"
832
851
 
833
852
#. TLS protocol methods
834
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
 
853
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
835
854
msgid "TLS protocol method"
836
855
msgstr "TLS protokoll eljárás"
837
856
 
838
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
 
857
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
839
858
msgid "TLS cipher list"
840
859
msgstr "TLS chiper lista"
841
860
 
842
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
 
861
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
843
862
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
844
863
msgstr "A szerver neve kimenő TLS kapcsolatoknál"
845
864
 
846
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
847
 
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 
865
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 
866
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
848
867
msgstr ""
849
868
 
850
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
 
869
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
851
870
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
852
871
msgstr "Bejövő tanúsítványok ellenőrzése, mint szerver"
853
872
 
854
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
 
873
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
855
874
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
856
875
msgstr "H ívás tanúsítványok ellenőrzése, mint kliens"
857
876
 
858
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
 
877
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
859
878
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
860
879
msgstr "Tanúsítvány megkövetelése bejövő tls kapcsolatokhoz"
861
880
 
862
 
#: ../src/config/videoconf.c:499
 
881
#: ../src/config/videoconf.c:515
863
882
msgid "Bitrate (kbps)"
864
883
msgstr "Bitráta (kbps)"
865
884
 
866
 
#: ../src/config/videoconf.c:506
 
885
#: ../src/config/videoconf.c:522
867
886
msgid "Parameters"
868
887
msgstr "Paraméterek"
869
888
 
870
 
#: ../src/config/videoconf.c:824
 
889
#: ../src/config/videoconf.c:703
871
890
msgid "No devices found"
872
891
msgstr "Nem található eszköz"
873
892
 
874
 
#. Set choices of input devices
875
 
#: ../src/config/videoconf.c:835
876
 
msgid "Device"
877
 
msgstr "Eszköz"
878
 
 
879
 
#. Set choices of input
880
 
#: ../src/config/videoconf.c:850
881
 
msgid "Channel"
882
 
msgstr "Csatorna"
883
 
 
884
 
#. Set choices of sizes
885
 
#: ../src/config/videoconf.c:864
886
 
msgid "Size"
887
 
msgstr "Méret"
888
 
 
889
 
#. Set choices of rates
890
 
#: ../src/config/videoconf.c:878
891
 
msgid "Rate"
892
 
msgstr "Arány"
893
 
 
894
 
#: ../src/config/videoconf.c:904
 
893
#: ../src/config/videoconf.c:732
895
894
msgid "Video Manager"
896
895
msgstr "Videókezelő"
897
896
 
898
 
#: ../src/config/videoconf.c:907
 
897
#: ../src/config/videoconf.c:735
899
898
msgid "Video4Linux2"
900
899
msgstr "Video4Linux2"
901
900
 
902
 
#: ../src/config/videoconf.c:913
 
901
#: ../src/config/videoconf.c:741
903
902
msgid "Camera"
904
903
msgstr "Kamera"
905
904
 
931
930
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
932
931
msgstr ""
933
932
 
 
933
#: ../src/contacts/calltree.c:75
 
934
msgid "Create conference"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: ../src/contacts/calltree.c:76
 
938
msgid "Transfer call to"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../src/contacts/calltree.c:369
 
942
#, c-format
 
943
msgid ""
 
944
"\n"
 
945
"<i>Transfer to:%s</i> "
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../src/contacts/calltree.c:372
 
949
#, c-format
 
950
msgid ""
 
951
"\n"
 
952
"<i>Confirm SAS <b>%s</b> ?</i>"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../src/contacts/calltree.c:1185
 
956
#, c-format
 
957
msgid "%ud %02uh %02umn %02us"
 
958
msgstr ""
 
959
 
934
960
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
935
961
msgid "Search all"
936
962
msgstr "Keresés az összesben"
940
966
msgid "Click here to change the search type"
941
967
msgstr "Kattintson ide a keresési típus megváltoztatásához"
942
968
 
943
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
 
969
#: ../src/contacts/searchbar.c:234 ../src/contacts/searchbar.c:337
944
970
msgid "Search by missed call"
945
971
msgstr "Kersés a Nem fogadott hívások között"
946
972
 
947
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
 
973
#: ../src/contacts/searchbar.c:242 ../src/contacts/searchbar.c:343
948
974
msgid "Search by incoming call"
949
975
msgstr "Keresés a Bejövő hívások között"
950
976
 
951
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
 
977
#: ../src/contacts/searchbar.c:250 ../src/contacts/searchbar.c:349
952
978
msgid "Search by outgoing call"
953
979
msgstr "Keresés kimenő hívás szerint"
954
980
 
955
 
#: ../src/dbus/dbus.c:591
 
981
#: ../src/dbus/dbus.c:611
956
982
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
957
983
msgstr "ALSA üzenet: Hiba a hangeszköz megnyitásakor"
958
984
 
959
 
#: ../src/dbus/dbus.c:594
 
985
#: ../src/dbus/dbus.c:614
960
986
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
961
987
msgstr "ALSA üzenet: Hiba a felvevő eszköz megnyitásakor"
962
988
 
963
 
#: ../src/dbus/dbus.c:597
 
989
#: ../src/dbus/dbus.c:617
964
990
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
965
991
msgstr "Pulseaudio üzenet: nem fut a Pulseaudio"
966
992
 
967
 
#: ../src/dbus/dbus.c:600
 
993
#: ../src/dbus/dbus.c:620
968
994
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
969
995
msgstr "Kodek üzenet: nem található kodek"
970
996
 
1025
1051
msgid "Confirm"
1026
1052
msgstr "Megerősít"
1027
1053
 
 
1054
#: ../src/presencewindow.c:477
 
1055
#, c-format
 
1056
msgid "Field error %s."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
1028
1059
#: ../src/presencewindow.c:486
1029
1060
msgid "Field error"
1030
1061
msgstr ""
1031
1062
 
 
1063
#: ../src/presencewindow.c:657
 
1064
#, c-format
 
1065
msgid "Are you sure want to delete \"%s\""
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
1032
1068
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
1033
1069
#: ../src/presencewindow.c:817
1034
1070
msgid "Remove buddy"
1035
1071
msgstr ""
1036
1072
 
 
1073
#: ../src/presencewindow.c:681
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "Do you really want to delete the group %s"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
1037
1078
#. popup
1038
 
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
 
1079
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
1039
1080
msgid "Add new buddy"
1040
1081
msgstr ""
1041
1082
 
1044
1085
msgstr ""
1045
1086
 
1046
1087
#. Call Menu
1047
 
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
 
1088
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
1048
1089
msgid "Call"
1049
1090
msgstr "Hívás"
1050
1091
 
1064
1105
msgid "SFLphone Presence"
1065
1106
msgstr ""
1066
1107
 
1067
 
#: ../src/sflphone_client.c:53
 
1108
#: ../src/sflphone_client.c:60
1068
1109
#, c-format
1069
1110
msgid ""
1070
1111
"%s\n"
1074
1115
"Adja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes "
1075
1116
"listájáért.\n"
1076
1117
 
1077
 
#: ../src/sflphone_client.c:70
 
1118
#: ../src/sflphone_client.c:79
 
1119
#, c-format
 
1120
msgid ""
 
1121
"Unable to initialize.\n"
 
1122
"Make sure the daemon is running.\n"
 
1123
"Error: %s"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: ../src/sflphone_client.c:82
1078
1127
msgid "SFLphone Error"
1079
1128
msgstr "SFLphone Hiba"
1080
1129
 
1086
1135
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1087
1136
msgstr ""
1088
1137
 
1089
 
#: ../src/sflnotify.c:93
 
1138
#: ../src/sflnotify.c:94
1090
1139
#, c-format
1091
1140
msgid "%s says:"
1092
1141
msgstr "%s szerint:"
1093
1142
 
 
1143
#: ../src/sflnotify.c:111
 
1144
#, c-format
 
1145
msgid "IP-to-IP call"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
1094
1148
#. the account is different from NULL
1095
 
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
 
1149
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1096
1150
#, c-format
1097
1151
msgid "%s account : %s"
1098
1152
msgstr "%s Fiók %s"
1099
1153
 
1100
 
#: ../src/sflnotify.c:120
 
1154
#: ../src/sflnotify.c:121
1101
1155
#, c-format
1102
1156
msgid "<i>From</i> %s"
1103
1157
msgstr "%s<i>tól/től</i>"
1104
1158
 
1105
1159
#. the account is different from NULL
1106
 
#: ../src/sflnotify.c:153
 
1160
#: ../src/sflnotify.c:154
1107
1161
#, c-format
1108
1162
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1109
1163
msgstr "Hívás a %s fiókkal <i>%s</i>"
1110
1164
 
1111
 
#: ../src/sflnotify.c:157
 
1165
#: ../src/sflnotify.c:158
1112
1166
#, c-format
1113
1167
msgid "Current account"
1114
1168
msgstr "Jelenlegi Fiók"
1115
1169
 
1116
 
#: ../src/sflnotify.c:169
 
1170
#: ../src/sflnotify.c:170
1117
1171
#, c-format
1118
1172
msgid "You have no accounts set up"
1119
1173
msgstr "Nics beállított Fiók"
1120
1174
 
1121
 
#: ../src/sflnotify.c:182
 
1175
#: ../src/sflnotify.c:183
1122
1176
#, c-format
1123
1177
msgid "You have no registered accounts"
1124
1178
msgstr "nincs regisztrált Fiók"
1125
1179
 
1126
1180
#: ../src/sflnotify.c:196
1127
1181
#, c-format
1128
 
msgid ""
1129
 
"<i>With:</i> %s \n"
1130
 
"using %s"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: ../src/sflnotify.c:210
 
1182
msgid "Secure mode on."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../src/sflnotify.c:197
 
1186
#, c-format
 
1187
msgid "<i>With:</i> %s \n"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
 
1191
#, c-format
 
1192
msgid "ZRTP Error."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../src/sflnotify.c:212
1134
1196
#, c-format
1135
1197
msgid "%s does not support ZRTP."
1136
1198
msgstr "%s nem támogatja a ZRTP-t."
1137
1199
 
1138
 
#: ../src/sflnotify.c:224
 
1200
#: ../src/sflnotify.c:226
1139
1201
#, c-format
1140
1202
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1141
1203
msgstr "ZRTP csatlakozási hiba %s"
1142
1204
 
1143
 
#: ../src/sflnotify.c:238
 
1205
#: ../src/sflnotify.c:239
 
1206
#, c-format
 
1207
msgid "Secure mode is off."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ../src/sflnotify.c:240
1144
1211
#, c-format
1145
1212
msgid "<i>With:</i> %s"
1146
1213
msgstr ""
1157
1224
msgid "_Show main window"
1158
1225
msgstr "_Főablak megjelenítése"
1159
1226
 
1160
 
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
1161
 
#: ../src/uimanager.c:1384
 
1227
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
 
1228
#: ../src/uimanager.c:1524
1162
1229
msgid "_Hang up"
1163
1230
msgstr "_Vonal bontása"
1164
1231
 
1166
1233
msgid "SFLphone"
1167
1234
msgstr "SFLphone"
1168
1235
 
1169
 
#: ../src/uimanager.c:417
 
1236
#: ../src/uimanager.c:457
1170
1237
msgid "No address book selected"
1171
1238
msgstr "Nincs kiválasztva Címjegyzék"
1172
1239
 
1173
 
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
 
1240
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1174
1241
msgid "Address book"
1175
1242
msgstr "Címjegyzék"
1176
1243
 
1177
 
#: ../src/uimanager.c:469
 
1244
#: ../src/uimanager.c:509
1178
1245
#, c-format
1179
1246
msgid "Voicemail(%i)"
1180
1247
msgstr "Hangposta(%i)"
1181
1248
 
1182
 
#: ../src/uimanager.c:562
 
1249
#: ../src/uimanager.c:602
1183
1250
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1184
1251
msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens."
1185
1252
 
1186
 
#: ../src/uimanager.c:565
 
1253
#: ../src/uimanager.c:605
1187
1254
msgid "About SFLphone"
1188
1255
msgstr "Az SFLphone-ról"
1189
1256
 
1190
 
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
 
1257
#: ../src/uimanager.c:718
 
1258
msgid "_Cancel"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../src/uimanager.c:719
 
1262
msgid "_Open"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#. Add the special X11 device
 
1266
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 
1267
msgid "Screen"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 
1271
msgid "Choose file..."
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1191
1275
msgid "Voicemail"
1192
1276
msgstr "Hangposta"
1193
1277
 
1194
 
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
 
1278
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1195
1279
msgid "_New call"
1196
1280
msgstr "_Új hívás"
1197
1281
 
1198
 
#: ../src/uimanager.c:990
 
1282
#: ../src/uimanager.c:1079
1199
1283
msgid "Place a new call"
1200
1284
msgstr "Új hívás kezdeményezése"
1201
1285
 
1202
 
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
 
1286
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1203
1287
msgid "_Pick up"
1204
1288
msgstr "_Felvesz"
1205
1289
 
1206
 
#: ../src/uimanager.c:994
 
1290
#: ../src/uimanager.c:1083
1207
1291
msgid "Answer the call"
1208
1292
msgstr "Hívás fogadása"
1209
1293
 
1210
 
#: ../src/uimanager.c:998
 
1294
#: ../src/uimanager.c:1087
1211
1295
msgid "Finish the call"
1212
1296
msgstr "Hívás befejezése"
1213
1297
 
1214
 
#: ../src/uimanager.c:1001
 
1298
#: ../src/uimanager.c:1090
1215
1299
msgid "O_n hold"
1216
1300
msgstr "Tartás"
1217
1301
 
1218
 
#: ../src/uimanager.c:1002
 
1302
#: ../src/uimanager.c:1091
1219
1303
msgid "Place the call on hold"
1220
1304
msgstr "Hívás tartásba tétele"
1221
1305
 
1222
 
#: ../src/uimanager.c:1005
 
1306
#: ../src/uimanager.c:1094
1223
1307
msgid "O_ff hold"
1224
1308
msgstr "Hívás visszavétele"
1225
1309
 
1226
 
#: ../src/uimanager.c:1006
 
1310
#: ../src/uimanager.c:1095
1227
1311
msgid "Place the call off hold"
1228
1312
msgstr "Hívás visszavétele"
1229
1313
 
1230
 
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
 
1314
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1231
1315
msgid "Send _message"
1232
1316
msgstr ""
1233
1317
 
1234
 
#: ../src/uimanager.c:1010
 
1318
#: ../src/uimanager.c:1099
1235
1319
msgid "Send message"
1236
1320
msgstr "Üzenet küldése"
1237
1321
 
1238
 
#: ../src/uimanager.c:1013
 
1322
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 
1323
msgid "Share screen"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: ../src/uimanager.c:1106
1239
1327
msgid "Configuration _Assistant"
1240
1328
msgstr "Beállítóasszisztens"
1241
1329
 
1242
 
#: ../src/uimanager.c:1014
 
1330
#: ../src/uimanager.c:1107
1243
1331
msgid "Run the configuration assistant"
1244
1332
msgstr "A beállítóasszisztens futtatása"
1245
1333
 
1246
 
#: ../src/uimanager.c:1018
 
1334
#: ../src/uimanager.c:1111
1247
1335
msgid "Call your voicemail"
1248
1336
msgstr "Hangposta hívása"
1249
1337
 
1250
 
#: ../src/uimanager.c:1021
 
1338
#: ../src/uimanager.c:1114
1251
1339
msgid "_Close"
1252
1340
msgstr "_Bezár"
1253
1341
 
1254
 
#: ../src/uimanager.c:1022
 
1342
#: ../src/uimanager.c:1115
1255
1343
msgid "Minimize to system tray"
1256
1344
msgstr "Tálcára helyezés"
1257
1345
 
1258
 
#: ../src/uimanager.c:1025
 
1346
#: ../src/uimanager.c:1118
1259
1347
msgid "_Quit"
1260
1348
msgstr "_Kilépés"
1261
1349
 
1262
 
#: ../src/uimanager.c:1026
 
1350
#: ../src/uimanager.c:1119
1263
1351
msgid "Quit the program"
1264
1352
msgstr "Kilépés a programból"
1265
1353
 
1266
1354
#. Edit Menu
1267
 
#: ../src/uimanager.c:1030
 
1355
#: ../src/uimanager.c:1123
1268
1356
msgid "_Edit"
1269
1357
msgstr "_Szerkesztés"
1270
1358
 
1271
 
#: ../src/uimanager.c:1032
 
1359
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1272
1360
msgid "_Copy"
1273
1361
msgstr "_Másolás"
1274
1362
 
1275
 
#: ../src/uimanager.c:1033
 
1363
#: ../src/uimanager.c:1126
1276
1364
msgid "Copy the selection"
1277
1365
msgstr "Kijelölés másolása"
1278
1366
 
1279
 
#: ../src/uimanager.c:1036
 
1367
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1280
1368
msgid "_Paste"
1281
1369
msgstr "_Beillesztés"
1282
1370
 
1283
 
#: ../src/uimanager.c:1037
 
1371
#: ../src/uimanager.c:1130
1284
1372
msgid "Paste the clipboard"
1285
1373
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
1286
1374
 
1287
 
#: ../src/uimanager.c:1040
 
1375
#: ../src/uimanager.c:1133
1288
1376
msgid "Clear _history"
1289
1377
msgstr "Előzmények törlése"
1290
1378
 
1291
 
#: ../src/uimanager.c:1041
 
1379
#: ../src/uimanager.c:1134
1292
1380
msgid "Clear the call history"
1293
1381
msgstr "Híváselőzmények törlése"
1294
1382
 
1295
 
#: ../src/uimanager.c:1044
 
1383
#: ../src/uimanager.c:1137
1296
1384
msgid "_Accounts"
1297
1385
msgstr "_Fiókok"
1298
1386
 
1299
 
#: ../src/uimanager.c:1045
 
1387
#: ../src/uimanager.c:1138
1300
1388
msgid "Edit your accounts"
1301
1389
msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése"
1302
1390
 
1303
 
#: ../src/uimanager.c:1048
 
1391
#: ../src/uimanager.c:1141
1304
1392
msgid "_Preferences"
1305
1393
msgstr "_Beállítások"
1306
1394
 
1307
 
#: ../src/uimanager.c:1049
 
1395
#: ../src/uimanager.c:1142
1308
1396
msgid "Change your preferences"
1309
1397
msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1310
1398
 
1311
1399
#. View Menu
1312
 
#: ../src/uimanager.c:1053
 
1400
#: ../src/uimanager.c:1146
1313
1401
msgid "_View"
1314
1402
msgstr "_Nézet"
1315
1403
 
1316
1404
#. Help menu
1317
 
#: ../src/uimanager.c:1056
 
1405
#: ../src/uimanager.c:1149
1318
1406
msgid "_Help"
1319
1407
msgstr "_Súgó"
1320
1408
 
1321
 
#: ../src/uimanager.c:1057
 
1409
#: ../src/uimanager.c:1150
1322
1410
msgid "Contents"
1323
1411
msgstr "Tartalom"
1324
1412
 
1325
 
#: ../src/uimanager.c:1058
 
1413
#: ../src/uimanager.c:1151
1326
1414
msgid "Open the manual"
1327
1415
msgstr "A kézikönyv megnyitása"
1328
1416
 
1329
 
#: ../src/uimanager.c:1060
 
1417
#: ../src/uimanager.c:1153
1330
1418
msgid "About this application"
1331
1419
msgstr "Az alkalmazás névjegye"
1332
1420
 
1333
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1421
#: ../src/uimanager.c:1157
1334
1422
msgid "_Transfer"
1335
1423
msgstr "_Átadás"
1336
1424
 
1337
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1425
#: ../src/uimanager.c:1157
1338
1426
msgid "Transfer the call"
1339
1427
msgstr "A hívás átadása"
1340
1428
 
1341
 
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
 
1429
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1342
1430
msgid "_Record"
1343
1431
msgstr "_Felvétel"
1344
1432
 
1345
 
#: ../src/uimanager.c:1065
 
1433
#: ../src/uimanager.c:1158
1346
1434
msgid "Record the current conversation"
1347
1435
msgstr "A jelenlegi hívás rögzítése"
1348
1436
 
1349
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1437
#: ../src/uimanager.c:1159
1350
1438
msgid "_Show toolbar"
1351
1439
msgstr "Látszódjon az eszköztár"
1352
1440
 
1353
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1441
#: ../src/uimanager.c:1159
1354
1442
msgid "Show the toolbar"
1355
1443
msgstr "Látszódjon az eszköztár"
1356
1444
 
1357
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1445
#: ../src/uimanager.c:1160
1358
1446
msgid "_Dialpad"
1359
1447
msgstr "Tárcsázó"
1360
1448
 
1361
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1449
#: ../src/uimanager.c:1160
1362
1450
msgid "Show the dialpad"
1363
1451
msgstr "Tárcsázó megjelenítése"
1364
1452
 
1365
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1453
#: ../src/uimanager.c:1161
1366
1454
msgid "_Volume controls"
1367
1455
msgstr "_Hangerőszabályzó"
1368
1456
 
1369
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1457
#: ../src/uimanager.c:1161
1370
1458
msgid "Show the volume controls"
1371
1459
msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
1372
1460
 
1373
 
#: ../src/uimanager.c:1069
 
1461
#: ../src/uimanager.c:1162
1374
1462
msgid "_History"
1375
1463
msgstr "_Előzmények"
1376
1464
 
1377
 
#: ../src/uimanager.c:1069
1378
 
msgid "Calls history"
1379
 
msgstr "Híváselőzmények"
 
1465
#: ../src/uimanager.c:1162
 
1466
msgid "Call history"
 
1467
msgstr ""
1380
1468
 
1381
 
#: ../src/uimanager.c:1070
 
1469
#: ../src/uimanager.c:1163
1382
1470
msgid "_Address book"
1383
1471
msgstr "_Névjegyzék"
1384
1472
 
1385
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1473
#: ../src/uimanager.c:1165
1386
1474
msgid "_Buddy list"
1387
1475
msgstr "_Buddy lista"
1388
1476
 
1389
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1477
#: ../src/uimanager.c:1165
1390
1478
msgid "Display the buddy list"
1391
1479
msgstr "Buddy lista megjelenítése"
1392
1480
 
1393
 
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
 
1481
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1394
1482
msgid "On _Hold"
1395
1483
msgstr "Tartásban"
1396
1484
 
1397
 
#: ../src/uimanager.c:1430
 
1485
#. Add a video sources menu
 
1486
#: ../src/uimanager.c:1501
 
1487
msgid "Video sources"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../src/uimanager.c:1570
1398
1491
msgid "_Call back"
1399
1492
msgstr "_Visszahívás"
1400
1493
 
1401
 
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
 
1494
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1402
1495
msgid "Follow status"
1403
1496
msgstr ""
1404
1497
 
1405
 
#: ../src/uimanager.c:1560
 
1498
#: ../src/uimanager.c:1700
1406
1499
msgid "Edit phone number"
1407
1500
msgstr "Telefonszám szerkesztése"
1408
1501
 
1409
 
#: ../src/uimanager.c:1571
 
1502
#: ../src/uimanager.c:1711
1410
1503
msgid "Edit the phone number before making a call"
1411
1504
msgstr "Telefonszám hívás előtti szerkesztése"