91
91
"ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವಂತೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು "
94
#: ../errordialogs.py:74
94
#: ../errordialogs.py:71
95
95
msgid "Bad request"
96
96
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮನವಿ"
98
#: ../errordialogs.py:76
98
#: ../errordialogs.py:73
100
100
msgstr "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
102
#: ../errordialogs.py:78
102
#: ../errordialogs.py:75
103
103
msgid "Request timeout"
104
104
msgstr "ಮನವಿಯ ಕಾಲ ಮೀರಿಹೋಗಿದೆ"
106
#: ../errordialogs.py:80
106
#: ../errordialogs.py:77
107
107
msgid "Upgrade required"
108
108
msgstr "ನವೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
110
#: ../errordialogs.py:82
110
#: ../errordialogs.py:79
111
111
msgid "Server error"
112
112
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದೋಷ"
114
#: ../errordialogs.py:84 ../system-config-printer.py:690
114
#: ../errordialogs.py:81 ../system-config-printer.py:702
115
115
msgid "Not connected"
116
116
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
118
#: ../errordialogs.py:86
118
#: ../errordialogs.py:83
120
120
msgid "status %s"
121
121
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ %s"
123
#: ../errordialogs.py:88
123
#: ../errordialogs.py:85
125
125
msgid "There was an HTTP error: %s."
126
126
msgstr "ಒಂದು HTTP ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s."
128
#: ../jobviewer.py:185
130
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
128
132
#: ../jobviewer.py:186
130
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
132
#: ../jobviewer.py:187
133
133
msgid "Do you really want to delete these jobs?"
134
134
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
136
#: ../jobviewer.py:188
138
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
136
140
#: ../jobviewer.py:189
138
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
140
#: ../jobviewer.py:190
141
141
msgid "Do you really want to delete this job?"
142
142
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
144
#: ../jobviewer.py:193
144
#: ../jobviewer.py:192
145
145
msgid "Cancel Jobs"
146
146
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
148
#: ../jobviewer.py:194
148
#: ../jobviewer.py:193
149
149
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
150
150
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
152
#: ../jobviewer.py:196
152
#: ../jobviewer.py:195
153
153
msgid "Cancel Job"
154
154
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ"
156
#: ../jobviewer.py:197
156
#: ../jobviewer.py:196
157
157
msgid "Do you really want to cancel this job?"
158
158
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
160
#: ../jobviewer.py:201
160
#: ../jobviewer.py:200
161
161
msgid "Keep Printing"
162
162
msgstr "ಮುದ್ರಿಸುತ್ತಾ ಇರು"
164
#: ../jobviewer.py:268
164
#: ../jobviewer.py:267
165
165
msgid "deleting job"
166
166
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
168
#: ../jobviewer.py:270
168
#: ../jobviewer.py:269
169
169
msgid "canceling job"
170
170
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
172
#: ../jobviewer.py:367
172
#: ../jobviewer.py:366
174
174
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)"
176
#: ../jobviewer.py:368
176
#: ../jobviewer.py:367
177
177
msgid "Cancel selected jobs"
178
178
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
180
#: ../jobviewer.py:369
180
#: ../jobviewer.py:368
182
182
msgstr "ಅಳಿಸು(_D)"
184
#: ../jobviewer.py:370
184
#: ../jobviewer.py:369
185
185
msgid "Delete selected jobs"
186
186
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
188
#: ../jobviewer.py:371
188
#: ../jobviewer.py:370
190
190
msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿ (_H)"
192
#: ../jobviewer.py:372
192
#: ../jobviewer.py:371
193
193
msgid "Hold selected jobs"
194
194
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ"
196
#: ../jobviewer.py:373
196
#: ../jobviewer.py:372
198
198
msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು (_R)"
200
#: ../jobviewer.py:374
200
#: ../jobviewer.py:373
201
201
msgid "Release selected jobs"
202
202
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡು"
204
#: ../jobviewer.py:375
204
#: ../jobviewer.py:374
206
206
msgstr "ಮರಳಿ ಮುದ್ರಿಸು (_p)"
208
#: ../jobviewer.py:376
208
#: ../jobviewer.py:375
209
209
msgid "Reprint selected jobs"
210
210
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಮುದ್ರಿಸು"
212
#: ../jobviewer.py:377
212
#: ../jobviewer.py:376
213
213
msgid "Re_trieve"
214
214
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆ (_t)"
216
#: ../jobviewer.py:378
216
#: ../jobviewer.py:377
217
217
msgid "Retrieve selected jobs"
218
218
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆ"
220
#: ../jobviewer.py:379
220
#: ../jobviewer.py:378
222
222
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಜರುಗಿಸು (_M)"
224
#: ../jobviewer.py:380
224
#: ../jobviewer.py:379
225
225
msgid "_Authenticate"
226
226
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)"
228
#: ../jobviewer.py:382
228
#: ../jobviewer.py:381
229
229
msgid "_View Attributes"
230
230
msgstr "ಗುಣ ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ನೋಡು (_V)"
232
#: ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:594
232
#: ../jobviewer.py:384 ../jobviewer.py:593
233
233
msgid "Close this window"
234
234
msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
236
#: ../jobviewer.py:448 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
236
#: ../jobviewer.py:447 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
238
238
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ"
240
#: ../jobviewer.py:449
240
#: ../jobviewer.py:448
244
#: ../jobviewer.py:450 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
244
#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
246
246
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
248
#: ../jobviewer.py:451 ../system-config-printer.py:867
248
#: ../jobviewer.py:450 ../system-config-printer.py:877
249
249
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
253
#: ../jobviewer.py:452
253
#: ../jobviewer.py:451
257
#: ../jobviewer.py:468
257
#: ../jobviewer.py:467
258
258
msgid "Time submitted"
259
259
msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸಮಯ"
261
#: ../jobviewer.py:472 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
261
#: ../jobviewer.py:471 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
265
#: ../jobviewer.py:502
265
#: ../jobviewer.py:501
267
267
msgid "my jobs on %s"
268
268
msgstr "%s ನಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು"
270
#: ../jobviewer.py:504
270
#: ../jobviewer.py:503
272
272
msgstr "ನನ್ನ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು"
274
#: ../jobviewer.py:509
274
#: ../jobviewer.py:508
276
276
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು"
278
#: ../jobviewer.py:510
278
#: ../jobviewer.py:509
280
280
msgid "Document Print Status (%s)"
281
281
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮುದ್ರಣ ಸ್ಥಿತಿ (%s)"
283
#: ../jobviewer.py:584
283
#: ../jobviewer.py:583
284
284
msgid "Job attributes"
285
285
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"
287
#: ../jobviewer.py:719 ../jobviewer.py:1064 ../jobviewer.py:1832
288
#: ../jobviewer.py:1862 ../jobviewer.py:2255 ../jobviewer.py:2264
289
#: ../jobviewer.py:2286 ../jobviewer.py:2370 ../printerproperties.py:1648
287
#: ../jobviewer.py:718 ../jobviewer.py:1063 ../jobviewer.py:1833
288
#: ../jobviewer.py:1863 ../jobviewer.py:2256 ../jobviewer.py:2265
289
#: ../jobviewer.py:2287 ../jobviewer.py:2371 ../printerproperties.py:1649
290
290
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
291
291
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
292
292
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
298
298
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
300
#: ../jobviewer.py:725
300
#: ../jobviewer.py:724
301
301
msgid "a minute ago"
302
302
msgstr "ಒಂದು ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ"
304
#: ../jobviewer.py:728
304
#: ../jobviewer.py:727
306
306
msgid "%d minutes ago"
307
307
msgstr "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ"
309
#: ../jobviewer.py:732
309
#: ../jobviewer.py:731
310
310
msgid "an hour ago"
311
311
msgstr "ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"
313
#: ../jobviewer.py:734
313
#: ../jobviewer.py:733
315
315
msgid "%d hours ago"
316
316
msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"
318
#: ../jobviewer.py:738
318
#: ../jobviewer.py:737
319
319
msgid "yesterday"
322
#: ../jobviewer.py:740
322
#: ../jobviewer.py:739
324
324
msgid "%d days ago"
325
325
msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"
327
#: ../jobviewer.py:744
327
#: ../jobviewer.py:743
328
328
msgid "last week"
329
329
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಾರ"
331
#: ../jobviewer.py:746
331
#: ../jobviewer.py:745
333
333
msgid "%d weeks ago"
334
334
msgstr "%d ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ"
336
#: ../jobviewer.py:1012 ../jobviewer.py:1096
336
#: ../jobviewer.py:1011 ../jobviewer.py:1095
337
337
msgid "authenticating job"
338
338
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
340
#: ../jobviewer.py:1062
340
#: ../jobviewer.py:1061
342
342
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
343
343
msgstr "`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
345
#: ../jobviewer.py:1360
345
#: ../jobviewer.py:1359
346
346
msgid "holding job"
347
347
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
349
#: ../jobviewer.py:1386
349
#: ../jobviewer.py:1385
350
350
msgid "releasing job"
351
351
msgstr "ಮುದ್ರಣಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
353
353
#. give the default filename some meaningful name
354
#: ../jobviewer.py:1444
354
#: ../jobviewer.py:1447
355
355
msgid "retrieved"
356
356
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
358
#: ../jobviewer.py:1454
358
#: ../jobviewer.py:1457
359
359
msgid "Save File"
360
360
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
362
#: ../jobviewer.py:1559 ../system-config-printer.py:254
362
#: ../jobviewer.py:1562 ../system-config-printer.py:266
363
363
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
364
364
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
368
#: ../jobviewer.py:1562
368
#: ../jobviewer.py:1565
372
#: ../jobviewer.py:1688
372
#: ../jobviewer.py:1689
373
373
msgid "No documents queued"
374
374
msgstr "ಯಾವುದೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
376
#: ../jobviewer.py:1690
376
#: ../jobviewer.py:1691
377
377
msgid "1 document queued"
378
378
msgstr "೧ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
380
#: ../jobviewer.py:1692
380
#: ../jobviewer.py:1693
382
382
msgid "%d documents queued"
383
383
msgstr "%d ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
385
#: ../jobviewer.py:1748
385
#: ../jobviewer.py:1749
387
387
msgid "processing / pending: %d / %d"
388
388
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ / ಬಾಕಿ ಇದೆ: %d / %d"
390
#: ../jobviewer.py:1863
390
#: ../jobviewer.py:1864
391
391
msgid "Document printed"
392
392
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ"
394
#: ../jobviewer.py:1864
394
#: ../jobviewer.py:1865
396
396
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
397
397
msgstr "`%s' ಎಂಬ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ `%s' ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ."
399
#: ../jobviewer.py:2026
399
#: ../jobviewer.py:2027
401
401
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
403
403
"`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
405
#: ../jobviewer.py:2030
405
#: ../jobviewer.py:2031
407
407
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
408
408
msgstr "`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
410
410
#. Give up and use the provided message untranslated.
411
#: ../jobviewer.py:2037
411
#: ../jobviewer.py:2038
413
413
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
415
415
"`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: `%s'."
417
#: ../jobviewer.py:2044 ../jobviewer.py:2061
417
#: ../jobviewer.py:2045 ../jobviewer.py:2062
418
418
msgid "Print Error"
419
419
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ದೋಷ"
421
#: ../jobviewer.py:2046
421
#: ../jobviewer.py:2047
422
422
msgid "_Diagnose"
423
423
msgstr "ತೊಂದರೆ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು(_D)"
425
#: ../jobviewer.py:2067
425
#: ../jobviewer.py:2068
427
427
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
428
428
msgstr "`%s' ಹೆಸರಿನ ಮುದ್ರಕವು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
430
#: ../jobviewer.py:2274
430
#: ../jobviewer.py:2275
432
432
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
434
#: ../jobviewer.py:2304
434
#: ../jobviewer.py:2305
435
435
msgid "Held for authentication"
436
436
msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ"
438
#: ../jobviewer.py:2306 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
438
#: ../jobviewer.py:2307 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
440
440
msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾದ"
442
#: ../jobviewer.py:2342
442
#: ../jobviewer.py:2343
444
444
msgid "Held until %s"
445
445
msgstr "%s ವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
447
#: ../jobviewer.py:2347
447
#: ../jobviewer.py:2348
448
448
msgid "Held until day-time"
449
449
msgstr "ಹಗಲು ಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
451
#: ../jobviewer.py:2349
451
#: ../jobviewer.py:2350
452
452
msgid "Held until evening"
453
453
msgstr "ಸಂಜೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
455
#: ../jobviewer.py:2351
455
#: ../jobviewer.py:2352
456
456
msgid "Held until night-time"
457
457
msgstr "ರಾತ್ರಿ ಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
459
#: ../jobviewer.py:2353
459
#: ../jobviewer.py:2354
460
460
msgid "Held until second shift"
461
461
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
463
#: ../jobviewer.py:2355
463
#: ../jobviewer.py:2356
464
464
msgid "Held until third shift"
465
465
msgstr "ಮೂರನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
467
#: ../jobviewer.py:2357
467
#: ../jobviewer.py:2358
468
468
msgid "Held until weekend"
469
469
msgstr "ವಾರದ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು"
471
#: ../jobviewer.py:2360 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
471
#: ../jobviewer.py:2361 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
473
473
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ"
475
#: ../jobviewer.py:2361 ../printerproperties.py:72
476
#: ../system-config-printer.py:127 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
475
#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:72
476
#: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
477
477
msgid "Processing"
478
478
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
480
#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:76
481
#: ../system-config-printer.py:129 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
480
#: ../jobviewer.py:2363 ../printerproperties.py:76
481
#: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
485
#: ../jobviewer.py:2363 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
485
#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
487
487
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ"
489
#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
489
#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
491
491
msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾದ"
493
#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
493
#: ../jobviewer.py:2366 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
494
494
msgid "Completed"
495
495
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ"
497
#: ../newprinter.py:75
497
#: ../newprinter.py:76
499
499
"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust "
500
500
"the firewall now?"
502
502
"ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. "
503
503
"ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಈಗಲೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?"
505
#: ../newprinter.py:352 ../newprinter.py:363 ../newprinter.py:369
506
#: ../newprinter.py:374
505
#: ../newprinter.py:353 ../newprinter.py:364 ../newprinter.py:370
506
#: ../newprinter.py:375
508
508
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
510
510
#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
511
511
#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
512
#: ../newprinter.py:364 ../newprinter.py:375 ../newprinter.py:3744
512
#: ../newprinter.py:365 ../newprinter.py:376 ../newprinter.py:3739
513
513
#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:281
515
515
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
517
#: ../newprinter.py:365
517
#: ../newprinter.py:366
521
#: ../newprinter.py:366
521
#: ../newprinter.py:367
525
#: ../newprinter.py:376
525
#: ../newprinter.py:377
526
526
msgid "XON/XOFF (Software)"
527
527
msgstr "XON/XOFF (ತಂತ್ರಾಂಶ)"
529
#: ../newprinter.py:377
529
#: ../newprinter.py:378
530
530
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
531
531
msgstr "RTS/CTS (ಯಂತ್ರಾಂಶ)"
533
#: ../newprinter.py:378
533
#: ../newprinter.py:379
534
534
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
535
535
msgstr "DTR/DSR (ಯಂತ್ರಾಂಶ)"
537
#: ../newprinter.py:396 ../printerproperties.py:235
537
#: ../newprinter.py:397 ../printerproperties.py:235
538
538
msgid "Members of this class"
539
539
msgstr "ಈ ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರುಗಳು"
541
#: ../newprinter.py:398 ../printerproperties.py:236
541
#: ../newprinter.py:399 ../printerproperties.py:236
545
#: ../newprinter.py:399
545
#: ../newprinter.py:400
549
#: ../newprinter.py:400
549
#: ../newprinter.py:401
550
550
msgid "Connections"
551
551
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
553
#: ../newprinter.py:401
553
#: ../newprinter.py:402
557
#: ../newprinter.py:402
557
#: ../newprinter.py:403
559
559
msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
561
#: ../newprinter.py:403
561
#: ../newprinter.py:404
565
#: ../newprinter.py:404 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
565
#: ../newprinter.py:405 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
566
566
msgid "Downloadable Drivers"
567
567
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಚಾಲಕಗಳು"
569
#: ../newprinter.py:483
569
#: ../newprinter.py:484
570
570
msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
571
571
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ (pysmbc ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
573
573
#. SMB list columns
574
#: ../newprinter.py:489
574
#: ../newprinter.py:490
578
#: ../newprinter.py:495
578
#: ../newprinter.py:496
580
580
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
582
#: ../newprinter.py:510
582
#: ../newprinter.py:511
584
584
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
587
587
"PostScript Printer Description ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
590
#: ../newprinter.py:519
590
#: ../newprinter.py:520
591
591
msgid "All files (*)"
592
592
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು (*)"
594
#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1558 ../newprinter.py:3223
595
#: ../newprinter.py:3354 ../newprinter.py:3402 ../applet.py:127
594
#: ../newprinter.py:671 ../newprinter.py:1559 ../newprinter.py:3220
595
#: ../newprinter.py:3349 ../newprinter.py:3397 ../applet.py:128
599
#: ../newprinter.py:697 ../newprinter.py:719 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
599
#: ../newprinter.py:698 ../newprinter.py:720 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
600
600
msgid "New Printer"
601
601
msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ"
603
#: ../newprinter.py:705
603
#: ../newprinter.py:706
604
604
msgid "New Class"
605
605
msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ"
607
#: ../newprinter.py:710
607
#: ../newprinter.py:711
608
608
msgid "Change Device URI"
609
609
msgstr "ಸಾಧನ URI ಬದಲಾಯಿಸಿ"
611
#: ../newprinter.py:717
611
#: ../newprinter.py:718
612
612
msgid "Change Driver"
613
613
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
615
#: ../newprinter.py:721
615
#: ../newprinter.py:722
616
616
msgid "Download Printer Driver"
619
#: ../newprinter.py:730 ../newprinter.py:2035 ../newprinter.py:2040
619
#: ../newprinter.py:731 ../newprinter.py:2034 ../newprinter.py:2039
620
620
msgid "fetching device list"
621
621
msgstr "ಸಾಧನದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
623
#: ../newprinter.py:969
623
#: ../newprinter.py:970
625
625
msgid "Installing driver %s"
626
626
msgstr "%s ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
628
#: ../newprinter.py:977
628
#: ../newprinter.py:978
629
629
msgid "Installing ..."
630
630
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
632
#: ../newprinter.py:1337 ../newprinter.py:1494 ../newprinter.py:3030
633
#: ../newprinter.py:3249 ../ppdsloader.py:86
632
#: ../newprinter.py:1338 ../newprinter.py:1495 ../newprinter.py:3027
633
#: ../newprinter.py:3246 ../ppdsloader.py:86
634
634
msgid "Searching"
635
635
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
637
#: ../newprinter.py:1345 ../newprinter.py:1495 ../ppdsloader.py:94
637
#: ../newprinter.py:1346 ../newprinter.py:1496 ../ppdsloader.py:94
638
638
msgid "Searching for drivers"
639
639
msgstr "ಚಾಲಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
642
642
#. PhysicalDevice obj
644
#: ../newprinter.py:1958
644
#: ../newprinter.py:1957
645
645
msgid "Enter URI"
646
646
msgstr "URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
648
#: ../newprinter.py:1963
648
#: ../newprinter.py:1962
649
649
msgid "Network Printer"
650
650
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ"
652
#: ../newprinter.py:1967
652
#: ../newprinter.py:1966
653
653
msgid "Find Network Printer"
654
654
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಹುಡುಕು"
656
#: ../newprinter.py:1999
656
#: ../newprinter.py:1998
657
657
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
658
658
msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ IPP ವೀಕ್ಷಣಾ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
660
#: ../newprinter.py:2004
660
#: ../newprinter.py:2003
661
661
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
662
662
msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ mDNS ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
664
#: ../newprinter.py:2015 ../newprinter.py:2018 ../newprinter.py:2446
665
#: ../newprinter.py:2452 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
664
#: ../newprinter.py:2014 ../newprinter.py:2017 ../newprinter.py:2444
665
#: ../newprinter.py:2450 ../serversettings.py:560 ../serversettings.py:565
666
666
msgid "Adjust Firewall"
667
667
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ"
669
#: ../newprinter.py:2017 ../newprinter.py:2451
669
#: ../newprinter.py:2016 ../newprinter.py:2449
670
670
msgid "Do It Later"
671
671
msgstr "ಇದನ್ನು ನಂತರ ಮಾಡು"
673
#: ../newprinter.py:2127 ../newprinter.py:3635
673
#: ../newprinter.py:2125 ../newprinter.py:3630
674
674
msgid " (Current)"
675
675
msgstr " (ಪ್ರಸ್ತುತ)"
677
#: ../newprinter.py:2197
677
#: ../newprinter.py:2195
678
678
msgid "Scanning..."
679
679
msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
681
#: ../newprinter.py:2253
681
#: ../newprinter.py:2251
682
682
msgid "No Print Shares"
683
683
msgstr "ಯಾವುದೆ ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವಿಲ್ಲ"
685
#: ../newprinter.py:2254
685
#: ../newprinter.py:2252
687
687
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
688
688
"marked as trusted in your firewall configuration."
690
690
"ಯಾವುದೆ ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂಬಾ ಸೇವೆಯು "
691
691
"ನಂಬಿಕಸ್ತ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
693
#: ../newprinter.py:2410
693
#: ../newprinter.py:2408
695
695
msgid "Verification requires the %s module"
698
#: ../newprinter.py:2448
698
#: ../newprinter.py:2446
699
699
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
700
700
msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ SMB/CIFS ವೀಕ್ಷಣಾ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡು"
702
#: ../newprinter.py:2564
702
#: ../newprinter.py:2562
703
703
msgid "Print Share Verified"
704
704
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
706
#: ../newprinter.py:2565
706
#: ../newprinter.py:2563
707
707
msgid "This print share is accessible."
708
708
msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ."
710
#: ../newprinter.py:2570
710
#: ../newprinter.py:2568
711
711
msgid "This print share is not accessible."
712
712
msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
714
#: ../newprinter.py:2573
714
#: ../newprinter.py:2571
715
715
msgid "Print Share Inaccessible"
716
716
msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ"
718
#: ../newprinter.py:2697
718
#: ../newprinter.py:2693
719
719
msgid "Parallel Port"
720
720
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
722
#: ../newprinter.py:2699
722
#: ../newprinter.py:2695
723
723
msgid "Serial Port"
724
724
msgstr "ಸರಣಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
726
#: ../newprinter.py:2701
726
#: ../newprinter.py:2697
730
#: ../newprinter.py:2703
730
#: ../newprinter.py:2699
731
731
msgid "Bluetooth"
732
732
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
734
#: ../newprinter.py:2705 ../newprinter.py:2708
734
#: ../newprinter.py:2701 ../newprinter.py:2704
735
735
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
736
736
msgstr "HP ಲಿನಕ್ಸ್ ಇಮೇಜಿಂಗ್ ಹಾಗು ಮುದ್ರಣ (HPLIP)"
738
#: ../newprinter.py:2707 ../newprinter.py:2841 ../newprinter.py:2843
739
#: ../system-config-printer.py:870
738
#: ../newprinter.py:2703 ../newprinter.py:2838 ../newprinter.py:2840
739
#: ../system-config-printer.py:880
741
741
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್"
743
#: ../newprinter.py:2710
743
#: ../newprinter.py:2706
744
744
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
745
745
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಅಬ್ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಶನ್ ಪದರ (HAL)"
747
#: ../newprinter.py:2712 ../ppdippstr.py:178
747
#: ../newprinter.py:2708 ../ppdippstr.py:178
748
748
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
749
749
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
751
#: ../newprinter.py:2721
751
#: ../newprinter.py:2717
753
753
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
754
754
msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ '%s'"
756
#: ../newprinter.py:2724
756
#: ../newprinter.py:2720
757
757
msgid "LPD/LPR queue"
758
758
msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ"
760
#: ../newprinter.py:2727 ../ppdippstr.py:184
760
#: ../newprinter.py:2723 ../ppdippstr.py:184
761
761
msgid "Windows Printer via SAMBA"
762
762
msgstr "SAMBA ದ ಮೂಲಕದ Windows ಮುದ್ರಕ"
764
#: ../newprinter.py:2738 ../newprinter.py:2740
764
#: ../newprinter.py:2734 ../newprinter.py:2736
768
#: ../newprinter.py:2742
768
#: ../newprinter.py:2738
772
#: ../newprinter.py:2750 ../newprinter.py:2905
772
#: ../newprinter.py:2746 ../newprinter.py:2902
773
773
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
774
774
msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ದೂರಸ್ಥ CUPS ಮುದ್ರಕ"
776
#: ../newprinter.py:2762 ../newprinter.py:2915
776
#: ../newprinter.py:2758 ../newprinter.py:2912
778
778
msgid "%s network printer via DNS-SD"
779
779
msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ %s ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ"
781
#: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2917
781
#: ../newprinter.py:2762 ../newprinter.py:2914
782
782
msgid "Network printer via DNS-SD"
783
783
msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ"
785
#: ../newprinter.py:2884
785
#: ../newprinter.py:2881
786
786
msgid "A printer connected to the parallel port."
787
787
msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ."
789
#: ../newprinter.py:2886
789
#: ../newprinter.py:2883
790
790
msgid "A printer connected to a USB port."
791
791
msgstr "USB ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ."
793
#: ../newprinter.py:2888
793
#: ../newprinter.py:2885
794
794
msgid "A printer connected via Bluetooth."
795
795
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ."
797
#: ../newprinter.py:2890
797
#: ../newprinter.py:2887
799
799
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
800
800
"function device."
810
810
"HPLIP ತಂತ್ರಾಂಶವು ಒಂದು ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರವನ್ನು, ಅಥವ ಒಂದು ಬಹುಕಾರ್ಯ ಸಾಧನದ ಒಂದು ಫಾಕ್ಸ್ "
811
811
"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ."
813
#: ../newprinter.py:2896
813
#: ../newprinter.py:2893
814
814
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
816
816
"Hardware Abstraction Layer (HAL) ನಿಂದ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕವು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
818
#: ../newprinter.py:3031
818
#: ../newprinter.py:3028
819
819
msgid "Searching for printers"
820
820
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
822
#: ../newprinter.py:3137 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
822
#: ../newprinter.py:3134 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
823
823
msgid "No printer was found at that address."
824
824
msgstr "ಆ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವಿಲ್ಲ."
826
#: ../newprinter.py:3359
826
#: ../newprinter.py:3354
827
827
msgid "-- Select from search results --"
828
828
msgstr "-- ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ --"
830
#: ../newprinter.py:3361
830
#: ../newprinter.py:3356
831
831
msgid "-- No matches found --"
832
832
msgstr "-- ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ --"
834
#: ../newprinter.py:3451 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
834
#: ../newprinter.py:3446 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
835
835
msgid "Local Driver"
836
836
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಚಾಲಕ"
838
#: ../newprinter.py:3483 ../newprinter.py:3546 ../newprinter.py:3644
838
#: ../newprinter.py:3478 ../newprinter.py:3541 ../newprinter.py:3639
839
839
msgid " (recommended)"
840
840
msgstr " (ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ)"
842
#: ../newprinter.py:3676
842
#: ../newprinter.py:3671
843
843
msgid "This PPD is generated by foomatic."
844
844
msgstr "ಈ PPD ಯು foomatic ನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
846
#: ../newprinter.py:3726
846
#: ../newprinter.py:3721
847
847
msgid "OpenPrinting"
848
848
msgstr "ಮುಕ್ತಮುದ್ರಣ(OpenPrinting)"
850
#: ../newprinter.py:3737
850
#: ../newprinter.py:3732
851
851
msgid "Distributable"
852
852
msgstr "ವಿತರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ"
854
#: ../newprinter.py:3779
854
#: ../newprinter.py:3774
858
#: ../newprinter.py:3779
858
867
#: ../newprinter.py:3784
867
#: ../newprinter.py:3789
868
868
msgid "No support contacts known"
869
869
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲ ಸಂಪರ್ಕವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
871
#: ../newprinter.py:3793 ../newprinter.py:3806
871
#: ../newprinter.py:3788 ../newprinter.py:3801
872
872
msgid "Not specified."
873
873
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
875
875
#. Foomatic database problem of some sort.
876
#: ../newprinter.py:3854
876
#: ../newprinter.py:3849
877
877
msgid "Database error"
878
878
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ದೋಷ"
880
#: ../newprinter.py:3855
880
#: ../newprinter.py:3850
882
882
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
883
883
msgstr "ಚಾಲಕ '%s' ವು '%s %s' ಮುದ್ರಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
1503
1503
"ದೂರಸ್ಥ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಇದು ಬಹುಷಃ ಮುದ್ರಕವು "
1504
1504
"ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿರದೇ ಇದ್ದುದರ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು."
1506
#: ../printerproperties.py:1228 ../printerproperties.py:1248
1506
#: ../printerproperties.py:1223 ../printerproperties.py:1242
1507
1507
msgid "Submitted"
1508
1508
msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
1510
#: ../printerproperties.py:1229
1510
#: ../printerproperties.py:1224
1511
1511
#, python-format
1512
1512
msgid "Test page submitted as job %d"
1513
1513
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಪುಟವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
1515
#: ../printerproperties.py:1241
1515
#: ../printerproperties.py:1235
1516
1516
msgid "sending maintenance command"
1517
1517
msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1519
#: ../printerproperties.py:1249
1519
#: ../printerproperties.py:1243
1520
1520
#, python-format
1521
1521
msgid "Maintenance command submitted as job %d"
1522
1522
msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
1524
#: ../printerproperties.py:1338 ../printerproperties.py:1343
1525
#: ../printerproperties.py:1440
1524
#: ../printerproperties.py:1324
1529
#: ../printerproperties.py:1325
1530
msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw."
1533
#: ../printerproperties.py:1337 ../printerproperties.py:1342
1534
#: ../printerproperties.py:1439
1529
#: ../printerproperties.py:1339
1538
#: ../printerproperties.py:1338
1530
1539
msgid "The PPD file for this queue is damaged."
1531
1540
msgstr "ಈ ಸರತಿಗಾಗಿನ PPD ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ."
1533
#: ../printerproperties.py:1344
1542
#: ../printerproperties.py:1343
1534
1543
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
1535
1544
msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
1537
#: ../printerproperties.py:1441
1546
#: ../printerproperties.py:1440
1538
1547
#, python-format
1539
1548
msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
1540
1549
msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಯು '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1552
1561
msgid "Problems?"
1553
1562
msgstr "ತೊಂದರೆಗಳೆ?"
1555
#: ../serversettings.py:272
1564
#: ../serversettings.py:273
1556
1565
msgid "Enter hostname"
1557
1566
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು"
1559
#: ../serversettings.py:519
1568
#: ../serversettings.py:520
1560
1569
msgid "modifying server settings"
1561
1570
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1563
#: ../serversettings.py:560
1572
#: ../serversettings.py:561
1564
1573
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
1565
1574
msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವಂತೆ ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?"
1567
#: ../system-config-printer.py:219
1576
#: ../system-config-printer.py:231
1568
1577
msgid "_Connect..."
1569
1578
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_C)..."
1571
#: ../system-config-printer.py:220
1580
#: ../system-config-printer.py:232
1572
1581
msgid "Choose a different CUPS server"
1573
1582
msgstr "ಬೇರೊಂದು CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1575
#: ../system-config-printer.py:222
1584
#: ../system-config-printer.py:234
1576
1585
msgid "_Settings..."
1577
1586
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_S)..."
1579
#: ../system-config-printer.py:223
1588
#: ../system-config-printer.py:235
1580
1589
msgid "Adjust server settings"
1581
1590
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ"
1583
#: ../system-config-printer.py:225 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1592
#: ../system-config-printer.py:237 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
1584
1593
msgid "_Printer"
1585
1594
msgstr "ಮುದ್ರಕ(_P)"
1587
#: ../system-config-printer.py:227
1596
#: ../system-config-printer.py:239
1589
1598
msgstr "ವರ್ಗ(_C)"
1591
#: ../system-config-printer.py:232
1600
#: ../system-config-printer.py:244
1592
1601
msgid "_Rename"
1593
1602
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
1595
#: ../system-config-printer.py:234
1604
#: ../system-config-printer.py:246
1596
1605
msgid "_Duplicate"
1597
1606
msgstr "ನಕಲಿ (_D)"
1599
#: ../system-config-printer.py:238
1608
#: ../system-config-printer.py:250
1600
1609
msgid "Set As De_fault"
1601
1610
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು(_f)"
1603
#: ../system-config-printer.py:242
1612
#: ../system-config-printer.py:254
1604
1613
msgid "_Create class"
1605
1614
msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_C)"
1607
#: ../system-config-printer.py:244
1616
#: ../system-config-printer.py:256
1608
1617
msgid "View Print _Queue"
1609
1618
msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸರತಿಯನ್ನು ನೋಡು(_Q)"
1611
#: ../system-config-printer.py:248
1620
#: ../system-config-printer.py:260
1612
1621
msgid "E_nabled"
1613
1622
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ(_n)"
1615
#: ../system-config-printer.py:250
1624
#: ../system-config-printer.py:262
1616
1625
msgid "_Shared"
1617
1626
msgstr "ಹಂಚಲಾದ(_S)"
1619
#: ../system-config-printer.py:255
1628
#: ../system-config-printer.py:267
1620
1629
msgid "Description"
1621
1630
msgstr "ವಿವರಣೆ"
1623
#: ../system-config-printer.py:256 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1632
#: ../system-config-printer.py:268 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
1624
1633
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
1625
1634
msgid "Location"
1628
#: ../system-config-printer.py:257
1637
#: ../system-config-printer.py:269
1629
1638
msgid "Manufacturer / Model"
1630
1639
msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು / ಮಾದರಿ"
1632
#: ../system-config-printer.py:331
1641
#: ../system-config-printer.py:343
1634
1643
msgstr "ಹೊಸ(_N)"
1636
#: ../system-config-printer.py:685
1645
#: ../system-config-printer.py:697
1637
1646
#, python-format
1638
1647
msgid "Print Settings - %s"
1639
1648
msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು - %s"
1641
#: ../system-config-printer.py:688
1650
#: ../system-config-printer.py:700
1642
1651
#, python-format
1643
1652
msgid "Connected to %s"
1644
1653
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿದೆ"
1646
#: ../system-config-printer.py:770
1655
#: ../system-config-printer.py:782
1647
1656
msgid "obtaining queue details"
1648
1657
msgstr "ಸರತಿಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1650
#: ../system-config-printer.py:861
1659
#: ../system-config-printer.py:871
1651
1660
msgid "Network printer (discovered)"
1652
1661
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ (ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾದ)"
1654
#: ../system-config-printer.py:864
1663
#: ../system-config-printer.py:874
1655
1664
msgid "Network class (discovered)"
1656
1665
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವರ್ಗ (ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾದ)"
1658
#: ../system-config-printer.py:873
1667
#: ../system-config-printer.py:883
1662
#: ../system-config-printer.py:876 ../system-config-printer.py:882
1671
#: ../system-config-printer.py:886 ../system-config-printer.py:892
1663
1672
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
1664
1673
msgid "Network printer"
1665
1674
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ"
1667
#: ../system-config-printer.py:879
1676
#: ../system-config-printer.py:889
1668
1677
msgid "Network print share"
1669
1678
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕದ ಹಂಚಿಕೆ"
1671
#: ../system-config-printer.py:1033
1680
#: ../system-config-printer.py:1043
1672
1681
msgid "Service framework not available"
1673
1682
msgstr "ಸೇವೆಯ ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1675
#: ../system-config-printer.py:1035
1684
#: ../system-config-printer.py:1045
1676
1685
msgid "Cannot start service on remote server"
1677
1686
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
1679
#: ../system-config-printer.py:1083 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1688
#: ../system-config-printer.py:1093 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
1680
1689
#, no-c-format, python-format
1681
1690
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
1682
1691
msgstr "<i>%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ</i>"
1684
#: ../system-config-printer.py:1246
1693
#: ../system-config-printer.py:1256
1685
1694
msgid "Set Default Printer"
1686
1695
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿಸಿ"
1688
#: ../system-config-printer.py:1248
1697
#: ../system-config-printer.py:1258
1689
1698
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
1690
1699
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
1692
#: ../system-config-printer.py:1250
1701
#: ../system-config-printer.py:1260
1693
1702
msgid "Set as the _system-wide default printer"
1694
1703
msgstr "ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು(_s)"
1696
#: ../system-config-printer.py:1252
1705
#: ../system-config-printer.py:1262
1697
1706
msgid "_Clear my personal default setting"
1698
1707
msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_C)"
1700
#: ../system-config-printer.py:1253
1709
#: ../system-config-printer.py:1263
1701
1710
msgid "Set as my _personal default printer"
1702
1711
msgstr "ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು(_p)"
1704
#: ../system-config-printer.py:1258
1713
#: ../system-config-printer.py:1268
1705
1714
msgid "setting default printer"
1706
1715
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
1708
#: ../system-config-printer.py:1307
1717
#: ../system-config-printer.py:1317
1709
1718
msgid "Cannot Rename"
1710
1719
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1712
#: ../system-config-printer.py:1308
1721
#: ../system-config-printer.py:1318
1713
1722
msgid "There are queued jobs."
1714
1723
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸರತಿಯಲ್ಲಿವೆ."
1716
#: ../system-config-printer.py:1326
1725
#: ../system-config-printer.py:1336
1717
1726
msgid "Renaming will lose history"
1718
1727
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇತಿಹಾಸವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ"
1720
#: ../system-config-printer.py:1328
1729
#: ../system-config-printer.py:1338
1721
1730
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
1722
1731
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮರು ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1724
#: ../system-config-printer.py:1441
1733
#: ../system-config-printer.py:1451
1725
1734
msgid "renaming printer"
1726
1735
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1728
#: ../system-config-printer.py:1604
1737
#: ../system-config-printer.py:1614
1729
1738
#, python-format
1730
1739
msgid "Really delete class '%s'?"
1731
1740
msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ವರ್ಗವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?"
1733
#: ../system-config-printer.py:1606
1742
#: ../system-config-printer.py:1616
1734
1743
#, python-format
1735
1744
msgid "Really delete printer '%s'?"
1736
1745
msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?"
1738
#: ../system-config-printer.py:1610
1747
#: ../system-config-printer.py:1620
1739
1748
msgid "Really delete selected destinations?"
1740
1749
msgstr "ನಿಜವಾಗಲು ಆಯ್ದ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?"
1742
#: ../system-config-printer.py:1632
1751
#: ../system-config-printer.py:1642
1743
1752
#, python-format
1744
1753
msgid "deleting printer %s"
1745
1754
msgstr "%s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1747
#: ../system-config-printer.py:1736
1756
#: ../system-config-printer.py:1740
1748
1757
msgid "Publish Shared Printers"
1749
1758
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
1751
#: ../system-config-printer.py:1737
1760
#: ../system-config-printer.py:1741
1753
1762
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
1754
1763
"printers' option is enabled in the server settings."
2294
2303
msgid "Printer Properties"
2295
2304
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಗುಣಗಳು"
2297
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
2306
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
2308
msgstr "ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು (_n):"
2310
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4
2298
2311
msgid "Location:"
2301
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4
2314
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
2302
2315
msgid "Device URI:"
2303
2316
msgstr "ಸಾಧನ URI:"
2305
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
2318
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
2306
2319
msgid "Printer State:"
2307
2320
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ:"
2309
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
2322
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
2310
2323
msgid "Change..."
2311
2324
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
2313
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
2326
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
2314
2327
msgid "Make and Model:"
2315
2328
msgstr "ತಯಾರಕರು ಹಾಗು ಮಾದರಿ:"
2317
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
2330
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
2318
2331
msgid "printer state"
2319
2332
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ"
2321
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
2334
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
2322
2335
msgid "make and model"
2323
2336
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ಮತ್ತು ಮಾದರಿ"
2325
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
2338
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
2326
2339
msgid "<b>Settings</b>"
2327
2340
msgstr "<b>ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
2329
2342
#. Not more than 25 characters
2330
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
2343
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
2331
2344
msgid "Print Self-Test Page"
2332
2345
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
2334
2347
#. Not more than 25 characters
2335
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:16
2348
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
2336
2349
msgid "Clean Print Heads"
2337
2350
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ತುದಿಗಳನ್ನು(ಹೆಡ್) ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ"
2339
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
2352
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18
2340
2353
msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
2341
2354
msgstr "<b>ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಹಾಗು ನಿರ್ವಹಣೆ</b>"
2343
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18
2356
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
2344
2357
msgid "Settings"
2345
2358
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
2347
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
2360
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20
2348
2361
msgid "Enabled"
2349
2362
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ"
2351
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20
2364
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
2352
2365
msgid "Accepting jobs"
2353
2366
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
2355
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
2368
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
2357
2370
msgstr "ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡ"
2359
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
2372
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
2361
2374
"<i>Not published\n"
2362
2375
"See server settings</i>"
2364
2377
"<i>ಪ್ರಕಟಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ\n"
2365
2378
"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ</i>"
2367
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
2380
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
2368
2381
msgid "<b>State</b>"
2369
2382
msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ</b>"
2371
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
2384
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2372
2385
msgid "Error Policy: \t"
2373
2386
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ನೀತಿ: \t"
2375
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2388
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
2376
2389
msgid "Operation Policy:"
2377
2390
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿತ್ವ ನೀತಿಗಳು:"
2379
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
2392
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28
2380
2393
msgid "<b>Policies</b>"
2381
2394
msgstr "<b>ನಿಯಮಗಳು</b>"
2383
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28
2396
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
2384
2397
msgid "Starting Banner:"
2385
2398
msgstr "ಆರಂಭದ ಬ್ಯಾನರ್:"
2387
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
2400
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
2388
2401
msgid "Ending Banner:"
2389
2402
msgstr "ಬ್ಯಾನರಿನ ಕೊನೆ:"
2391
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
2404
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
2392
2405
msgid "<b>Banner</b>"
2393
2406
msgstr "<b>ಬ್ಯಾನರ್</b>"
2395
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
2408
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
2396
2409
msgid "Policies"
2397
2410
msgstr "ನಿಯಮಗಳು"
2399
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
2412
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
2400
2413
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
2401
2414
msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಉಳಿದೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:"
2403
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
2416
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
2404
2417
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
2405
2418
msgstr "ಈ ಬಳಕದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು:"
2407
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
2420
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
2409
2422
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
2411
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
2424
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
2412
2425
msgid "Access Control"
2413
2426
msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
2415
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
2428
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
2416
2429
msgid "Add or Remove Members"
2417
2430
msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆ"
2419
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
2432
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
2420
2433
msgid "Members"
2421
2434
msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳು"
2423
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
2436
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
2425
2438
"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
2426
2439
"print server will have these options added if they are not already set by "
2429
2442
"ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ ಇಚ್ಚೆಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಸಿ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ "
2430
2443
"ನಿಗದಿಸದೇ ಹೋದರೆ ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
2432
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
2445
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
2433
2446
msgid "Copies:"
2434
2447
msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು:"
2436
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
2449
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
2437
2450
msgid "Orientation:"
2438
2451
msgstr "ನಿಲುವು:"
2440
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
2453
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
2441
2454
msgid "Pages per side:"
2442
2455
msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳು:"
2444
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
2457
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
2445
2458
msgid "Scale to fit"
2446
2459
msgstr "ಸರಿ ಹೊಂದುವಂತೆ ಗಾತ್ರಿಸು"
2448
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
2461
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
2449
2462
msgid "Pages per side layout:"
2450
2463
msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ:"
2452
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
2465
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
2453
2466
msgid "Brightness:"
2454
2467
msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:"
2456
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
2469
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
2458
2471
msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು"
2460
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
2473
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
2461
2474
msgid "Finishings:"
2462
2475
msgstr "ಕೊನೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಳು:"
2464
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
2477
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
2465
2478
msgid "Job priority:"
2466
2479
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯ:"
2468
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
2481
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
2470
2483
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ:"
2472
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
2485
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
2474
2487
msgstr "ಬದಿಗಳು:"
2476
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
2489
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
2477
2490
msgid "Hold until:"
2478
2491
msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡು:"
2480
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
2493
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
2481
2494
msgid "Output order:"
2482
2495
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮ:"
2484
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
2497
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
2485
2498
msgid "Print quality:"
2486
2499
msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಗುಣಮಟ್ಟ:"
2488
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
2501
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
2489
2502
msgid "Printer resolution:"
2490
2503
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:"
2492
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
2505
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
2493
2506
msgid "Output bin:"
2494
2507
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಬುಟ್ಟಿ"
2496
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
2509
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
2498
2511
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ"
2500
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
2513
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
2501
2514
msgid "<b>Common Options</b>"
2502
2515
msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
2504
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
2517
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
2505
2518
msgid "Scaling:"
2506
2519
msgstr "ಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ:"
2508
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
2521
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
2512
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
2525
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
2513
2526
msgid "Saturation:"
2514
2527
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:"
2516
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
2529
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
2517
2530
msgid "Hue adjustment:"
2518
2531
msgstr "ಬಣ್ಣದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ:"
2520
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
2533
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
2524
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
2537
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
2525
2538
msgid "<b>Image Options</b>"
2526
2539
msgstr "<b>ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
2528
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
2541
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
2529
2542
msgid "Characters per inch:"
2530
2543
msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಗಳು:"
2532
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
2545
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
2533
2546
msgid "Lines per inch:"
2534
2547
msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಸಾಲುಗಳು:"
2536
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
2549
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
2538
2551
msgstr "ಪಾಯಿಂಟುಗಳು"
2540
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
2553
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
2544
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
2557
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
2545
2558
msgid "Left margin:"
2546
2559
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು:"
2548
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
2561
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
2549
2562
msgid "Right margin:"
2550
2563
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು:"
2552
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
2565
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
2553
2566
msgid "Pretty print"
2554
2567
msgstr "ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ"
2556
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
2569
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
2557
2570
msgid "Word wrap"
2558
2571
msgstr "ಪದ ವ್ರಾಪ್"
2560
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
2573
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
2561
2574
msgid "Columns:"
2562
2575
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:"
2564
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
2577
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
2565
2578
msgid "Top margin:"
2566
2579
msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು:"
2568
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
2581
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
2569
2582
msgid "Bottom margin:"
2570
2583
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು:"
2572
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
2585
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
2573
2586
msgid "<b>Text Options</b>"
2574
2587
msgstr "<b>ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
2576
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
2589
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
2577
2590
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
2579
2592
"ಒಂದು ಹೊಸ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು "
2580
2593
"ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
2582
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
2595
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
2583
2596
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
2584
2597
msgstr "<b>ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು (ಸುಧಾರಿತ)</b>"
2586
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
2599
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
2587
2600
msgid "Job Options"
2588
2601
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
2590
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
2603
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
2591
2604
msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
2592
2605
msgstr "<b>ಶಾಯಿ/ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟಗಳು</b>"
2594
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
2607
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
2595
2608
msgid "There are no status messages for this printer."
2596
2609
msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ."
2598
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
2611
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
2599
2612
msgid "<b>Status Messages</b>"
2600
2613
msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶ</b>"
2602
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
2615
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
2603
2616
msgid "Ink/Toner Levels"
2604
2617
msgstr "ಶಾಯಿ/ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟಗಳು"
2606
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
2608
msgstr "ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು (_n):"
2610
2619
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
2611
2620
msgid "System-Config-Printer"
2612
2621
msgstr "System-Config-Printer"