754
#: ../src/common/valtext.cpp:256
756
msgid "'%s' contains illegal characters"
757
msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதவரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது"
759
#: ../src/common/valtext.cpp:254
761
msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
762
msgstr "ஏற்கக் கூடிய வரியுருக்களை மட்டுமே '%s' கொண்டிருக்கவில்லை"
736
764
#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
738
766
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
739
767
msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
741
#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
742
#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
744
msgid "'%s' is invalid"
745
msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
747
#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
769
#: ../src/common/cmdline.cpp:1107 ../src/common/cmdline.cpp:1125
749
771
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
750
772
msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
752
#: ../src/common/translation.cpp:1086
774
#: ../src/common/translation.cpp:1087
754
776
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
755
777
msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"
779
#: ../src/common/valtext.cpp:165
781
msgid "'%s' is not one of the valid strings"
782
msgstr "ஏற்கக்கூடிய சரங்களில் ஒன்றாக '%s' இல்லை"
784
#: ../src/common/valtext.cpp:167
786
msgid "'%s' is one of the invalid strings"
787
msgstr "ஏற்க முடியாத சரங்களில் ஒன்றாக '%s' உள்ளது"
757
789
#: ../src/common/textbuf.cpp:239
759
791
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
760
792
msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."
762
#: ../src/common/valtext.cpp:247
794
#: ../src/common/valtext.cpp:252
764
796
msgid "'%s' should be numeric."
765
797
msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
767
#: ../src/common/valtext.cpp:239
799
#: ../src/common/valtext.cpp:244
769
801
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
770
802
msgstr "'%s' ASCII வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
772
#: ../src/common/valtext.cpp:241
804
#: ../src/common/valtext.cpp:246
774
806
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
775
807
msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
777
#: ../src/common/valtext.cpp:243
809
#: ../src/common/valtext.cpp:248
779
811
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
780
812
msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
782
#: ../src/common/valtext.cpp:245
814
#: ../src/common/valtext.cpp:250
784
816
msgid "'%s' should only contain digits."
785
817
msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
787
819
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
788
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
820
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
792
#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
824
#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
796
828
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
797
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
829
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
799
831
msgstr "(ஏதுமில்லை)"
947
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
948
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
979
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798
980
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
949
981
msgid "<Any Decorative>"
950
982
msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
952
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
953
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
984
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800
985
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
954
986
msgid "<Any Modern>"
955
987
msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
957
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
958
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
989
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796
990
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
959
991
msgid "<Any Roman>"
960
992
msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
962
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
963
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
994
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802
995
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
964
996
msgid "<Any Script>"
965
997
msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
967
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
968
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
999
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1000
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:826
969
1001
msgid "<Any Swiss>"
970
1002
msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
972
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
973
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
1004
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:804
1005
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
974
1006
msgid "<Any Teletype>"
975
1007
msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
977
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
1009
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
979
1011
msgstr "<ஏதேனும்>"
1350
#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1351
#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
1392
#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1393
#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
1352
1394
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1353
1395
msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."
1355
#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
1397
#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
1356
1398
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1357
1399
msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
1359
#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
1401
#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
1360
1402
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1361
1403
msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை."
1363
#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
1405
#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1364
1406
msgid "BMP: Couldn't write data."
1365
1407
msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை."
1367
#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
1409
#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
1368
1410
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1369
1411
msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
1371
#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
1413
#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
1372
1414
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1373
1415
msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
1375
#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
1417
#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
1376
1418
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1377
1419
msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
1894
1936
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1895
1937
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1896
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1897
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
1938
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
1939
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
1898
1940
msgid "Check to add a period after the bullet."
1899
1941
msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1901
1943
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1902
1944
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1903
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1904
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
1945
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1946
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1905
1947
msgid "Check to add a right parenthesis."
1906
msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
1948
msgstr "வலப்பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
1950
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
1951
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:387
1952
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554
1953
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
1954
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
1955
msgstr "எல்லா எல்லைகளையும் ஒரே நேரத்தில் தொகுப்பதற்கு உறுதி செய்க"
1908
1957
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1909
1958
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1910
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1911
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
1959
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
1960
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1912
1961
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1913
msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
1915
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
1962
msgstr "அடைப்புக் குறிகளினுள் தோட்டா இருப்பதை உறுதி செய்க."
1964
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
1965
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
1966
msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
1967
msgstr "உரையின் வரைவு வலமிருந்து இடமாகக் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க"
1969
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
1916
1970
msgid "Check to make the font bold."
1917
1971
msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1919
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
1973
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
1920
1974
msgid "Check to make the font italic."
1921
1975
msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."
1923
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
1977
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
1924
1978
msgid "Check to make the font underlined."
1925
1979
msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1927
1981
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1928
1982
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1929
1983
msgid "Check to restart numbering."
1930
msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1984
msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கப்படுவதை உறுதி செய்க."
1932
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1933
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
1986
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
1987
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
1934
1988
msgid "Check to show a line through the text."
1935
1989
msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1937
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1938
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
1991
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
1992
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1939
1993
msgid "Check to show the text in capitals."
1940
1994
msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1942
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1943
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
1996
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1997
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1944
1998
msgid "Check to show the text in small capitals."
1945
1999
msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1947
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1948
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
2001
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2002
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1949
2003
msgid "Check to show the text in subscript."
1950
2004
msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1952
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1953
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
2006
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2007
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1954
2008
msgid "Check to show the text in superscript."
1955
2009
msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
2011
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
2012
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
2013
msgid "Check to suppress hyphenation."
2014
msgstr "இணைக்கோடு மறைக்கப்படுவதை உறுதி செய்க."
1957
2016
#: ../src/msw/dialup.cpp:784
1958
2017
msgid "Choose ISP to dial"
1959
2018
msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1961
#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
2020
#: ../src/propgrid/props.cpp:1654
1962
2021
msgid "Choose a directory:"
1963
2022
msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
1965
#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
2024
#: ../src/propgrid/props.cpp:1713
1966
2025
msgid "Choose a file"
1967
2026
msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2132
2191
msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2133
2192
msgstr "நிறத் தெரிவு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழை: %0lx."
2135
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
2194
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
2136
2195
msgid "Colour:"
2137
2196
msgstr "நிறம்:"
2139
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2198
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
2140
2199
msgid "Column could not be added."
2141
2200
msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்க இயலவில்லை."
2143
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
2202
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
2144
2203
msgid "Column description could not be initialized."
2145
2204
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் விளக்கத்தை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
2147
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
2206
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
2148
2207
msgid "Column index not found."
2149
2208
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண் காணப்படவில்லை."
2151
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
2210
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
2152
2211
msgid "Column width could not be determined"
2153
2212
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
2155
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2214
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
2156
2215
msgid "Column width could not be set."
2157
2216
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2231
2290
msgid "Copy selection"
2232
2291
msgstr "தெரிவினை படியெடு"
2293
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
2294
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604
2296
msgstr "எல்லைக் கோணம்"
2298
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578
2299
msgid "Corner &radius:"
2300
msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் ஆரம்"
2234
2302
#: ../src/html/chm.cpp:718
2236
2304
msgid "Could not create temporary file '%s'"
2237
2305
msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"
2239
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
2307
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
2240
2308
msgid "Could not determine column index."
2241
2309
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண்ணை வரையறுக்க இயலவில்லை."
2243
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
2311
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
2244
2312
msgid "Could not determine column's position"
2245
2313
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் நிலையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
2247
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
2315
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
2248
2316
msgid "Could not determine number of columns."
2249
2317
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
2251
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
2319
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
2252
2320
msgid "Could not determine number of items"
2253
2321
msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
2261
2329
msgid "Could not find tab for id"
2262
2330
msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"
2264
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2265
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2266
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
2332
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
2333
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
2334
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
2267
2335
msgid "Could not get header description."
2268
2336
msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."
2270
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
2338
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
2271
2339
msgid "Could not get items."
2272
2340
msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2274
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
2342
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
2275
2343
msgid "Could not get property flags."
2276
2344
msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2278
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
2346
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
2279
2347
msgid "Could not get selected items."
2280
2348
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2284
2352
msgid "Could not locate file '%s'."
2285
2353
msgstr "'%s' கோப்பினை இடங்காண இயலவில்லை."
2287
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
2355
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
2288
2356
msgid "Could not remove column."
2289
2357
msgstr "செங்குத்து வரிசையை நீக்க இயலவில்லை."
2291
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
2359
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
2292
2360
msgid "Could not retrieve number of items"
2293
2361
msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மீட்க இயலவில்லை."
2295
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
2363
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
2296
2364
msgid "Could not set alignment."
2297
2365
msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
2299
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
2367
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
2300
2368
msgid "Could not set column width."
2301
2369
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2303
#: ../src/common/filefn.cpp:1569
2371
#: ../src/common/filefn.cpp:1554
2304
2372
msgid "Could not set current working directory"
2305
2373
msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."
2307
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
2375
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
2308
2376
msgid "Could not set header description."
2309
2377
msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2311
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
2379
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
2312
2380
msgid "Could not set icon."
2313
2381
msgstr "படவுருவை அமைக்க இயலவில்லை."
2315
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
2383
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
2316
2384
msgid "Could not set maximum width."
2317
2385
msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2319
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
2387
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2320
2388
msgid "Could not set minimum width."
2321
2389
msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2323
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
2391
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
2324
2392
msgid "Could not set property flags."
2325
2393
msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
2493
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
2561
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1090
2494
2562
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2495
2563
msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."
2497
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
2565
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1038
2498
2566
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2499
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "
2567
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள். "
2501
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
2569
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1030
2502
2570
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2503
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."
2571
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள்."
2505
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
2573
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1058
2506
2574
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2507
2575
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."
2509
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
2577
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1072
2510
2578
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2511
2579
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."
2834
2902
msgid "Enables a background colour."
2835
2903
msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்படச் செய்கிறது"
2837
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
2905
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
2838
2906
msgid "Enter a box style name"
2839
2907
msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
2841
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
2909
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
2842
2910
msgid "Enter a character style name"
2843
2911
msgstr "வரியுருப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
2845
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
2913
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
2846
2914
msgid "Enter a list style name"
2847
2915
msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
2849
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
2917
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
2850
2918
msgid "Enter a new style name"
2851
2919
msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
2853
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
2921
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
2854
2922
msgid "Enter a paragraph style name"
2855
2923
msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
3906
3970
msgid "How the object will float relative to the text."
3907
3971
msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
3909
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
3973
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116
3910
3974
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3911
3975
msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
3913
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3914
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3915
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3916
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
3977
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1231 ../src/common/imagbmp.cpp:1292
3978
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1303 ../src/common/imagbmp.cpp:1316
3979
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1361 ../src/common/imagbmp.cpp:1373
3980
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1384
3917
3981
msgid "ICO: Error writing the image file!"
3918
3982
msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
3920
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
3984
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
3921
3985
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3922
3986
msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்."
3924
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
3988
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1204
3925
3989
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3926
3990
msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்."
3928
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
3992
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1464
3929
3993
msgid "ICO: Invalid icon index."
3930
3994
msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்."
4039
4103
msgid "Impossible to get child process input"
4040
4104
msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை."
4042
#: ../src/common/filefn.cpp:1074
4106
#: ../src/common/filefn.cpp:1067
4044
4108
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4045
4109
msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை."
4047
#: ../src/common/filefn.cpp:1088
4111
#: ../src/common/filefn.cpp:1081
4049
4113
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4050
4114
msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை."
4052
#: ../src/common/filefn.cpp:1142
4116
#: ../src/common/filefn.cpp:1135
4054
4118
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4055
4119
msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
4057
#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
4121
#: ../src/common/gifdecod.cpp:792
4059
4123
msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4060
4124
msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"
4062
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
4126
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
4063
4127
msgid "Incorrect number of arguments."
4064
4128
msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
4849
4913
msgid "New &Paragraph Style..."
4850
4914
msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."
4852
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4853
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4854
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4855
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4856
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4857
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4858
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4859
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4860
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4861
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
4916
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
4917
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4918
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
4919
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4920
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
4921
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4922
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
4923
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
4924
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
4925
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4862
4926
msgid "New Style"
4863
4927
msgstr "புதுப் பாங்கு"
5036
5100
msgstr "கவன அறிக்கை"
5038
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5102
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
5039
5103
msgid "Number of columns could not be determined."
5040
5104
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை."
5042
5106
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5043
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5107
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
5044
5108
msgid "Numbered outline"
5045
5109
msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"
5047
5111
#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5048
5112
#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5049
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
5113
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5050
5114
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
5054
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5118
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
5056
5120
msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5057
5121
msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
5059
#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5123
#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
5060
5124
msgid "Object Properties"
5061
5125
msgstr "பொருள் பண்புகள்"
5063
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5127
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5064
5128
msgid "Object implementation does not support named arguments."
5065
5129
msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்கங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
5407
5471
msgid "Please wait while printing..."
5408
5472
msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."
5410
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5474
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5411
5475
msgid "Point Size"
5412
5476
msgstr "குறியளவு"
5414
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5415
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5416
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5417
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5418
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5419
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5478
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
5479
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
5480
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
5481
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
5482
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
5483
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
5420
5484
msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5421
5485
msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
5423
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5424
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5425
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5426
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5427
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5487
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
5488
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
5489
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
5490
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
5491
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
5428
5492
msgid "Pointer to model not set correctly."
5429
5493
msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
5900
5968
msgid "Select All"
5901
5969
msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
5903
#: ../src/common/docview.cpp:1877
5971
#: ../src/common/docview.cpp:1884
5904
5972
msgid "Select a document template"
5905
5973
msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
5907
#: ../src/common/docview.cpp:1951
5975
#: ../src/common/docview.cpp:1958
5908
5976
msgid "Select a document view"
5909
5977
msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"
5911
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5912
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
5979
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
5980
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
5913
5981
msgid "Select regular or bold."
5914
5982
msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க."
5916
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5917
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
5984
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
5985
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5918
5986
msgid "Select regular or italic style."
5919
5987
msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க."
5921
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5922
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
5989
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5990
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
5923
5991
msgid "Select underlining or no underlining."
5924
5992
msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க"
6258
6334
msgid "The background colour."
6259
6335
msgstr "பின்னணி நிறம்"
6261
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6262
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6337
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
6338
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271
6339
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
6340
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:305
6341
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
6342
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
6343
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
6344
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6345
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:438
6346
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:440
6347
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:472
6348
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:474
6349
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:506
6350
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508
6351
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540
6352
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6353
msgid "The border line style."
6354
msgstr "எல்லைக் கோட்டின் பாங்கு."
6356
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
6357
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
6263
6358
msgid "The bottom margin size."
6264
6359
msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
6266
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6267
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6361
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
6362
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
6268
6363
msgid "The bottom padding size."
6269
6364
msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6555
6650
msgid "The style preview."
6556
6651
msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்."
6558
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
6653
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
6559
6654
msgid "The system cannot find the file specified."
6560
6655
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."
6562
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6563
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
6657
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
6658
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
6564
6659
msgid "The tab position."
6565
6660
msgstr "தத்தல் நிலை."
6567
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
6662
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
6568
6663
msgid "The tab positions."
6569
6664
msgstr "தத்தல் நிலைகள்."
6571
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6666
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2827
6572
6667
msgid "The text couldn't be saved."
6573
6668
msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
6575
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6576
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6670
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
6671
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
6577
6672
msgid "The top margin size."
6578
6673
msgstr "மேற்கரையின் அளவு."
6580
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6581
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6675
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
6676
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
6582
6677
msgid "The top padding size."
6583
6678
msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6589
6684
msgid "The top position."
6590
6685
msgstr "மேல் நிலை."
6592
#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6687
#: ../src/common/cmdline.cpp:1226
6594
6689
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6595
6690
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
6692
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588
6693
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590
6694
msgid "The value of the corner radius."
6695
msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் மதிப்பு."
6597
6697
#: ../src/msw/dialup.cpp:452
6600
6700
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6601
6701
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6603
"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
6604
"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
6703
"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகுப் பணி (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் "
6704
"கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
6606
6706
#: ../src/gtk/print.cpp:959
6607
6707
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6608
6708
msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
6610
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
6710
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
6611
6711
msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6613
6713
"குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
6984
7084
msgid "Unindent"
6985
7085
msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக"
6987
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6988
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7087
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
7088
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364
6989
7089
msgid "Units for the bottom border width."
6990
7090
msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
6992
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6993
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7092
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
7093
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
6994
7094
msgid "Units for the bottom margin."
6995
7095
msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
6997
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6998
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7097
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:531
7098
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
6999
7099
msgid "Units for the bottom outline width."
7000
7100
msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7002
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7003
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7102
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
7103
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
7004
7104
msgid "Units for the bottom padding."
7005
7105
msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
7009
7109
msgid "Units for the bottom position."
7010
7110
msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
7012
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7013
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7112
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599
7113
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
7114
msgid "Units for the corner radius."
7115
msgstr "எல்லைக் கோண ஆரத்திற்கான தொகுதிகள்"
7117
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
7118
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262
7014
7119
msgid "Units for the left border width."
7015
7120
msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7017
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7018
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7122
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
7123
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
7019
7124
msgid "Units for the left margin."
7020
7125
msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
7022
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7023
7127
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7128
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:431
7024
7129
msgid "Units for the left outline width."
7025
7130
msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7027
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7028
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7132
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
7133
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
7029
7134
msgid "Units for the left padding."
7030
7135
msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7064
7169
msgid "Units for the object width."
7065
7170
msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7067
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7068
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7172
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
7173
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:296
7069
7174
msgid "Units for the right border width."
7070
7175
msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7072
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7073
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7177
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
7178
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
7074
7179
msgid "Units for the right margin."
7075
7180
msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
7077
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7078
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7182
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:463
7183
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:465
7079
7184
msgid "Units for the right outline width."
7080
7185
msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7082
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7083
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7187
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
7188
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
7084
7189
msgid "Units for the right padding."
7085
7190
msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7089
7194
msgid "Units for the right position."
7090
7195
msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
7092
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7093
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7197
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
7198
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:330
7094
7199
msgid "Units for the top border width."
7095
7200
msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7097
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7098
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7202
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
7203
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
7099
7204
msgid "Units for the top margin."
7100
7205
msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்."
7102
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7103
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7207
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:497
7208
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:499
7104
7209
msgid "Units for the top outline width."
7105
7210
msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7107
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7108
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7212
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
7213
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
7109
7214
msgid "Units for the top padding."
7110
7215
msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7811
7932
msgid "checksum failure reading tar header block"
7812
7933
msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"
7814
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7815
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7816
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7817
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7818
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7819
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7820
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7821
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7822
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7823
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7824
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7825
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7826
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7827
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7828
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7829
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7935
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
7936
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
7937
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
7938
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
7939
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
7940
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7941
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
7942
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
7943
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
7944
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
7945
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
7946
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
7947
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
7948
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
7949
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
7950
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
7951
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
7830
7952
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7831
7953
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7832
7954
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8074
8196
msgid "out of memory"
8075
8197
msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"
8077
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8078
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8079
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8080
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8081
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8082
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8083
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8084
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8085
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8086
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
8090
8199
#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
8091
8200
msgid "process context description"
8092
8201
msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"
8094
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8095
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
8203
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
8204
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
8205
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
8206
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
8207
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
8208
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
8209
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8210
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
8211
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
8212
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
8213
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
8099
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8100
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8101
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8102
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8103
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8104
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8105
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8106
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8107
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8108
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8109
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8110
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8111
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8112
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8113
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8114
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8115
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8116
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8117
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8118
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8119
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8120
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8121
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8122
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8123
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8124
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8217
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
8218
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
8219
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
8220
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:259
8221
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
8222
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
8223
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:293
8224
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
8225
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
8226
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:327
8227
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
8228
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
8229
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:361
8230
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8231
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
8232
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
8233
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
8234
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
8235
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
8236
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
8237
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
8238
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
8239
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
8240
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
8241
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
8242
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
8243
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:597
8244
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
8245
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
8246
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8125
8247
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8126
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8127
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8248
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
8249
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8128
8250
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8129
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8130
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8251
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
8252
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8131
8253
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8132
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8133
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8254
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
8255
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8134
8256
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8135
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8136
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8257
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
8258
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8137
8259
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8138
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8139
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8260
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
8261
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8140
8262
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8141
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8142
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8263
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
8264
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8143
8265
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8144
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8145
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8266
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
8267
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
8146
8268
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8147
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8148
8269
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8149
8270
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8150
8271
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
8241
8362
msgid "specify the theme to use"
8242
8363
msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கருத்தோற்றத்தைக் குறிப்பிடுக"
8244
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
8365
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9133
8245
8366
msgid "standard/circle"
8246
8367
msgstr "செந்தர வட்டம்"
8248
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
8369
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9134
8249
8370
msgid "standard/circle-outline"
8250
8371
msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"
8252
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
8373
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9136
8253
8374
msgid "standard/diamond"
8254
8375
msgstr "செந்தர வைரம்"
8256
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
8377
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9135
8257
8378
msgid "standard/square"
8258
8379
msgstr "செந்தரச் சதுரம்"
8260
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
8381
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9137
8261
8382
msgid "standard/triangle"
8262
8383
msgstr "செந்தர முக்கோணம்"
8264
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
8385
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1745
8265
8386
msgid "stored file length not in Zip header"
8266
8387
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"
8268
#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
8389
#: ../src/common/cmdline.cpp:1476