~ubuntu-core-dev/iso-scan/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gl.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-08-16 17:23:51 UTC
  • mfrom: (490.2.749)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120816172351-az2h2x9aqcekfk7r
merge from Debian 1.40

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
5
#
 
6
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
7
# The master files can be found under packages/po/
 
8
#
 
9
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
10
#
6
11
# translation of gl.po to Galician
7
12
# Galician messages for debian-installer.
8
13
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
11
16
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
12
17
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
13
18
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
14
 
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
 
19
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
15
20
msgid ""
16
21
msgstr ""
17
22
"Project-Id-Version: gl\n"
18
23
"Report-Msgid-Bugs-To: iso-scan@packages.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:49+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 00:51+0200\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 01:31+0200\n"
21
26
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
22
27
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
23
28
"Language: gl\n"
116
121
#. :sl3:
117
122
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
118
123
#: ../iso-scan.templates:11001
119
 
#, fuzzy
120
124
msgid ""
121
125
"You'll have to use an alternative installation method, select another device "
122
126
"to look for ISO image, or try again after you've fixed it."
123
127
msgstr ""
124
 
"Terá que empregar un método alternativo de instalación, ou tentalo de novo "
125
 
"despois de corrixir a imaxe ISO."
 
128
"Terá que empregar un método alternativo de instalación, escoller outro "
 
129
"dispositivo para buscar imaxes ISO, ou tentalo de novo despois de que "
 
130
"arranxe o problema."
126
131
 
127
132
#. Type: error
128
133
#. Description
175
180
#. Choices
176
181
#. :sl3:
177
182
#: ../iso-scan.templates:14001
178
 
#, fuzzy
179
183
msgid "All detected devices"
180
 
msgstr "Discos dispoñíbeis:"
181
 
 
182
 
#. Type: select
183
 
#. Choices
184
 
#. :sl3:
185
 
#: ../iso-scan.templates:14001
186
 
msgid "${DEVICES_LIST}"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#. Type: select
190
 
#. Choices
191
 
#. :sl3:
192
 
#: ../iso-scan.templates:14001
193
 
#, fuzzy
 
184
msgstr "Todos os discos dispoñíbeis"
 
185
 
 
186
#. Type: select
 
187
#. Choices
 
188
#. :sl3:
 
189
#: ../iso-scan.templates:14001
194
190
msgid "Enter device manually"
195
 
msgstr "Introducir a man"
 
191
msgstr "Introducir o dispositivo a man"
196
192
 
197
193
#. Type: select
198
194
#. Description
199
195
#. :sl3:
200
196
#: ../iso-scan.templates:14002
201
 
#, fuzzy
202
197
msgid "Device or partition to search for installation ISO(s):"
203
 
msgstr "Dispositivo para a instalación do cargador de arranque:"
 
198
msgstr "Dispositivo ou partición para buscar ISO(s) de instalación:"
204
199
 
205
200
#. Type: select
206
201
#. Description
210
205
"You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan "
211
206
"available devices (useful for slow USB devices)."
212
207
msgstr ""
 
208
"Pode escoller un dispositivo, especificar manualmente un dispositivo non "
 
209
"detectado, ou buscar de novo os dispositivos dispoñíbeis (útil con "
 
210
"dispositivos USB lentos)."
213
211
 
214
212
#. Type: string
215
213
#. Description
216
214
#. :sl3:
217
215
#: ../iso-scan.templates:15001
218
 
#, fuzzy
219
216
msgid "Device name:"
220
 
msgstr "Dispositivo:"
 
217
msgstr "Nome do dispositivo:"
221
218
 
222
219
#. Type: select
223
220
#. Choices
224
221
#. :sl3:
225
222
#: ../iso-scan.templates:16001
226
223
msgid "Full search"
227
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Busca completa"
228
225
 
229
226
#. Type: select
230
227
#. Description
231
228
#. :sl3:
232
229
#: ../iso-scan.templates:16002
233
 
#, fuzzy
234
230
msgid "ISO file to use:"
235
 
msgstr "Servizos a empregar:"
 
231
msgstr "Ficheiro ISO a usar:"
236
232
 
237
233
#. Type: select
238
234
#. Description
242
238
"One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). "
243
239
"Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search."
244
240
msgstr ""
 
241
"Atopáronse un ou varios ficheiros ISO nos dispositivos seleccionados. "
 
242
"Escolla cal quere usar, ou pida unha busca máis minuciosa."
245
243
 
246
244
#. Type: boolean
247
245
#. Description
248
246
#. :sl3:
249
247
#: ../iso-scan.templates:17001
250
248
msgid "Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?"
251
 
msgstr ""
 
249
msgstr "É o ficheiro ISO ${FILENAME} a imaxe correcta para a instalación?"
252
250
 
253
251
#. Type: boolean
254
252
#. Description
255
253
#. :sl3:
256
254
#: ../iso-scan.templates:17001
257
 
#, fuzzy
258
255
msgid ""
259
256
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-"
260
257
"described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image."
261
258
msgstr ""
262
 
"Hase empregar o ficheiro ${FILENAME} de ${DEVICE} (${SUITE}) como imaxe ISO "
263
 
"de instalador."
 
259
"O ficheiro ISO ${FILENAME} en ${DEVICE} (${SUITE}, código ${CODENAME}, que "
 
260
"se describe como «${DESCRIPTION}») será usado como imaxe ISO da instalación."
264
261
 
265
262
#. Type: boolean
266
263
#. Description
270
267
"If multiple ISO files exist on the same installer drive, you may select "
271
268
"which one you want to use."
272
269
msgstr ""
 
270
"Se hai varios ficheiros ISO en unha mesma unidade de instalación, pode "
 
271
"escoller cal quere usar."
273
272
 
274
273
#. Type: text
275
274
#. Description
276
275
#. Main menu item
277
276
#: ../load-iso.templates:1001
278
277
msgid "Load installer components from an installer ISO"
279
 
msgstr "Cargar as compoñentes do instalador desde unha imaxe ISO"
 
278
msgstr "Cargar os compoñentes do instalador desde unha imaxe ISO"