~ubuntu-core-dev/iso-scan/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/mk.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-08-16 17:23:51 UTC
  • mfrom: (490.2.749)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120816172351-az2h2x9aqcekfk7r
merge from Debian 1.40

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
msgstr ""
24
24
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n"
25
25
"Report-Msgid-Bugs-To: iso-scan@packages.debian.org\n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:49+0000\n"
27
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 18:23+0200\n"
 
26
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
 
27
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n"
28
28
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
29
29
"Language-Team: Macedonian <>\n"
30
30
"Language: mk\n"
31
31
"MIME-Version: 1.0\n"
32
32
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
33
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
34
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n"
35
35
 
36
36
#. Type: text
103
103
#. Description
104
104
#. :sl3:
105
105
#: ../iso-scan.templates:9001
106
 
#, fuzzy
107
106
msgid ""
108
107
"No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
109
108
"have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
110
109
"that could not be mounted."
111
110
msgstr ""
112
 
"Не најдов инсталациони ИСО слики. Ако си го презел од интернет, можеби "
 
111
"Не најдов инсталациони ISO слики. Ако си го презел од интернет, можеби "
113
112
"датотеката има лошо име (не завршува со „.iso“), или може да е на друг "
114
113
"датотечен систем кој не можеше да се монтира.  Ќе треба да направиш мрежна "
115
 
"инсталација, или ресетирај го компјутерот и поправи ја ИСО сликата."
 
114
"инсталација, или ресетирај го компјутерот и поправи ја ISO сликата."
116
115
 
117
116
#. Type: error
118
117
#. Description
129
128
"You'll have to use an alternative installation method, select another device "
130
129
"to look for ISO image, or try again after you've fixed it."
131
130
msgstr ""
 
131
"Ќе мора да користиш алтернативен метод за инсталација, избери друг уред за "
 
132
"пребарување на ISO сликата, или пробај повторно откако ќе го решиш проблемот."
132
133
 
133
134
#. Type: error
134
135
#. Description
181
182
#. Choices
182
183
#. :sl3:
183
184
#: ../iso-scan.templates:14001
184
 
#, fuzzy
185
185
msgid "All detected devices"
186
 
msgstr "Достапни дискови:"
187
 
 
188
 
#. Type: select
189
 
#. Choices
190
 
#. :sl3:
191
 
#: ../iso-scan.templates:14001
192
 
msgid "${DEVICES_LIST}"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#. Type: select
196
 
#. Choices
197
 
#. :sl3:
198
 
#: ../iso-scan.templates:14001
199
 
#, fuzzy
 
186
msgstr "Сите детектирани уреди"
 
187
 
 
188
#. Type: select
 
189
#. Choices
 
190
#. :sl3:
 
191
#: ../iso-scan.templates:14001
200
192
msgid "Enter device manually"
201
 
msgstr "Внеси рачно"
 
193
msgstr "Внеси уред рачно"
202
194
 
203
195
#. Type: select
204
196
#. Description
205
197
#. :sl3:
206
198
#: ../iso-scan.templates:14002
207
 
#, fuzzy
208
199
msgid "Device or partition to search for installation ISO(s):"
209
 
msgstr "Уред на кој ќе се инсталира подигнувачот:"
 
200
msgstr "Уред или партиција за пребарување на инсталациониот ISO:"
210
201
 
211
202
#. Type: select
212
203
#. Description
216
207
"You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan "
217
208
"available devices (useful for slow USB devices)."
218
209
msgstr ""
 
210
"Mожеш да избереш уред, рачно да одредиш недетектиран уред, или да рескенираш "
 
211
"за достапни уред (корисно за спори USB уреди)."
219
212
 
220
213
#. Type: string
221
214
#. Description
222
215
#. :sl3:
223
216
#: ../iso-scan.templates:15001
224
 
#, fuzzy
225
217
msgid "Device name:"
226
 
msgstr "Уред:"
 
218
msgstr "Име на уред:"
227
219
 
228
220
#. Type: select
229
221
#. Choices
230
222
#. :sl3:
231
223
#: ../iso-scan.templates:16001
232
224
msgid "Full search"
233
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Целосно пребарување"
234
226
 
235
227
#. Type: select
236
228
#. Description
237
229
#. :sl3:
238
230
#: ../iso-scan.templates:16002
239
 
#, fuzzy
240
231
msgid "ISO file to use:"
241
 
msgstr "Сервиси кои што ќе се користат:"
 
232
msgstr "ISO датотека што ќе се користи:"
242
233
 
243
234
#. Type: select
244
235
#. Description
248
239
"One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). "
249
240
"Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search."
250
241
msgstr ""
 
242
"Беа детектирани една или повеќе ISO датотеки на избраните уреди. Избери кој "
 
243
"сакаш да го користиш или пробај со подетално пребарување."
251
244
 
252
245
#. Type: boolean
253
246
#. Description
254
247
#. :sl3:
255
248
#: ../iso-scan.templates:17001
256
249
msgid "Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?"
257
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Дали ISO датотеката ${FILENAME} е точната слика за инсталација?"
258
251
 
259
252
#. Type: boolean
260
253
#. Description
261
254
#. :sl3:
262
255
#: ../iso-scan.templates:17001
263
 
#, fuzzy
264
256
msgid ""
265
257
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-"
266
258
"described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image."
267
259
msgstr ""
268
 
"ИСО датотеката ${FILENAME} на ${DEVICE} (${SUITE}) ќе биде користена како "
269
 
"инсталациона ИСО слика."
 
260
"ISO датотеката ${FILENAME} на ${DEVICE} (${SUITE}, код ${CODENAME}, опишана "
 
261
"како '${DESCRIPTION}') ќе биде користена како инсталациона ISO слика."
270
262
 
271
263
#. Type: boolean
272
264
#. Description
276
268
"If multiple ISO files exist on the same installer drive, you may select "
277
269
"which one you want to use."
278
270
msgstr ""
 
271
"Ако постојат повеќе ISO датотеки на истиот инсталационен уред, можеш да "
 
272
"одбереш која сакаш да ја користиш."
279
273
 
280
274
#. Type: text
281
275
#. Description