4
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
6
# translation of lv.po to Latvian
7
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
8
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
9
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008.
10
7
# Latvian messages for debian-installer.
11
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
12
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
# Translations from iso-codes:
12
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003.
13
# Translations from KDE:
14
# Andris Maziks <andzha@latnet.lv>
16
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
17
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
18
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
19
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
20
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
21
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
22
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
23
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
24
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
15
28
"Project-Id-Version: lv\n"
16
29
"Report-Msgid-Bugs-To: iso-scan@packages.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:49+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 00:02+0200\n"
19
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n"
20
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
30
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
31
"PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n"
32
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
33
"Language-Team: Latviešu <locale-l10n@googlegroups.com>\n"
22
35
"MIME-Version: 1.0\n"
23
36
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
37
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
38
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
101
114
"that could not be mounted."
103
116
"Instalatora ISO attēls nav atrasts. Ja jūs lejupielādējāt instalatora ISO "
104
"attēlu, tam varētu būt nepareizs faila vārds (tāds, kas nebeidzas ar \".iso"
105
"\"), vai arī tas varētu būt uz nepiemontētas failu sistēmas."
117
"attēlu, tam varētu būt nepareizs datnes nosaukums (tāds, kas nebeidzas ar \"."
118
"iso\"), vai arī tas varētu būt nepiemontētā datņu sistēmā."
116
129
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
117
130
#: ../iso-scan.templates:11001
120
132
"You'll have to use an alternative installation method, select another device "
121
133
"to look for ISO image, or try again after you've fixed it."
123
"Jums būs jāmēģina izmantot alternatīvās uzstādīšanas metodes vai arī "
124
"jāmēģina vēlreiz pēc ISO attēla izlabošanas."
135
"Jums būs jāizmanto cita instalēšanas metode, jāizvēlas cita ierīce, kur "
136
"meklēt ISO attēlu, vai arī jāmēģina vēlreiz pēc ISO attēla izlabošanas."
131
143
"While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
132
144
"The ISO image you downloaded may be corrupt."
134
"Tika atrasti viens vai vairāki ISO attēli tika atrasti, bet tos neizdevās "
135
"piemontēt. Iespējams, ka šie attēli ir bojāti."
146
"Tika atrasti viens vai vairāki ISO attēli, taču tos neizdevās piemontēt. "
147
"Iespējams, ka šie attēli ir bojāti."
167
179
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
168
180
"installation ISO image."
170
"ISO fails ${FILENAME} no ${DEVICE} diska (${SUITE}) tiks lietots kā "
182
"ISO datne ${FILENAME} ierīcē ${DEVICE} (${SUITE}) tiks lietota kā "
171
183
"instalēšanas ISO attēls."
176
188
#: ../iso-scan.templates:14001
178
189
msgid "All detected devices"
179
msgstr "Pieejamās iekārtas:"
184
#: ../iso-scan.templates:14001
185
msgid "${DEVICES_LIST}"
191
#: ../iso-scan.templates:14001
190
msgstr "Visas atrastās ierīces"
195
#: ../iso-scan.templates:14001
193
196
msgid "Enter device manually"
194
msgstr "Norādīt manuāli"
197
msgstr "Norādīt ierīci manuāli"
199
202
#: ../iso-scan.templates:14002
201
203
msgid "Device or partition to search for installation ISO(s):"
202
msgstr "Ierīce, uz kuras instalēt palaidēju:"
204
msgstr "Ierīce vai nodalījums, kur meklēt instalēšanas ISO:"
209
211
"You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan "
210
212
"available devices (useful for slow USB devices)."
214
"Jūs varat izvēlēties ierīci, norādīt vēl neatrastu ierīci vai vēlreiz "
215
"mēģināt atrast ierīces (noder lēnām USB ierīcēm)."
216
220
#: ../iso-scan.templates:15001
218
221
msgid "Device name:"
222
msgstr "Ierīces nosaukums:"
224
227
#: ../iso-scan.templates:16001
225
228
msgid "Full search"
229
msgstr "Pilna meklēšana"
231
234
#: ../iso-scan.templates:16002
233
235
msgid "ISO file to use:"
234
msgstr "Izmantojamie pakalpojumi:"
236
msgstr "Izmantojamā ISO datne:"
241
243
"One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). "
242
244
"Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search."
246
"Izvēlētajās ierīcēs atrasta viena vai vairākas ISO datnes. Lūdzu, "
247
"izvēlieties, kuru vēlaties izmantot, vai prasiet pilnīgāku meklēšanu."
248
252
#: ../iso-scan.templates:17001
249
253
msgid "Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?"
254
msgstr "Vai ISO datne ${FILENAME} ir pareizais attēls instalēšanai?"
255
259
#: ../iso-scan.templates:17001
258
261
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-"
259
262
"described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image."
261
"ISO fails ${FILENAME} no ${DEVICE} diska (${SUITE}) tiks lietots kā "
262
"instalēšanas ISO attēls."
264
"ISO datne ${FILENAME} ierīcē ${DEVICE} (${SUITE}, kods ${CODENAME}, ar "
265
"aprakstu '${DESCRIPTION}') tiks izmantota kā instalēšanas ISO attēls."