~ubuntu-core-dev/partman-base/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gl.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2010-02-26 10:23:29 UTC
  • mfrom: (5.1.919)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20100226102329-s74v25z8p7unwvh2
merge from Debian 138

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
#
11
11
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
12
12
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
13
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
16
"Project-Id-Version: gl\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-base@packages.debian.org\n"
17
18
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:41+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 21:08+0100\n"
19
 
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
20
 
"Language-Team: gl <proxecto@trasno.net>\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 22:28+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
21
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29
#. :sl1:
29
30
#: ../partman-base.templates:1001
30
31
msgid "Starting up the partitioner"
31
 
msgstr "A cargar o particionador"
 
32
msgstr "Estase a cargar o particionador"
32
33
 
33
34
#. Type: text
34
35
#. Description
45
46
#. :sl1:
46
47
#: ../partman-base.templates:3001
47
48
msgid "Scanning disks..."
48
 
msgstr "A examinar os discos..."
 
49
msgstr "Estanse a examinar os discos..."
49
50
 
50
51
#. Type: text
51
52
#. Description
52
53
#. :sl1:
53
54
#: ../partman-base.templates:4001
54
55
msgid "Detecting file systems..."
55
 
msgstr "A detectar os sistemas de ficheiros..."
 
56
msgstr "Estanse a detectar os sistemas de ficheiros..."
56
57
 
57
58
#. Type: error
58
59
#. Description
269
270
#. :sl1:
270
271
#: ../partman-base.templates:25001
271
272
msgid "Partitions formatting"
272
 
msgstr "A formatar as particións"
 
273
msgstr "Estanse a formatar as particións"
273
274
 
274
275
#. Type: text
275
276
#. Description
276
277
#. :sl1:
277
278
#: ../partman-base.templates:26001
278
279
msgid "Processing..."
279
 
msgstr "A procesar..."
 
280
msgstr "Estase a procesar..."
280
281
 
281
282
#. Type: text
282
283
#. Description
375
376
#. For example ATA1 (ad0)
376
377
#. :sl1:
377
378
#: ../partman-base.templates:40001
378
 
#, fuzzy, no-c-format
379
 
#| msgid "DASD %s (%s)"
 
379
#, no-c-format
380
380
msgid "ATA%s (%s)"
381
 
msgstr "DASD %s (%s)"
 
381
msgstr "ATA%s (%s)"
382
382
 
383
383
#. Type: text
384
384
#. Description
385
385
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5)
386
386
#. :sl1:
387
387
#: ../partman-base.templates:41001
388
 
#, fuzzy, no-c-format
389
 
#| msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
 
388
#, no-c-format
390
389
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)"
391
 
msgstr "Escravo de IDE%s, partición núm. %s (%s)"
 
390
msgstr "ATA%s, partición núm. %s (%s)"
392
391
 
393
392
#. Type: text
394
393
#. Description
446
445
#. Description
447
446
#. :sl1:
448
447
#: ../partman-base.templates:48001
449
 
#, fuzzy, no-c-format
450
 
#| msgid "DASD %s (%s)"
 
448
#, no-c-format
451
449
msgid "SCSI%s (%s)"
452
 
msgstr "DASD %s (%s)"
 
450
msgstr "SCSI%s (%s)"
453
451
 
454
452
#. Type: text
455
453
#. Description
456
454
#. :sl1:
457
455
#: ../partman-base.templates:49001
458
 
#, fuzzy, no-c-format
459
 
#| msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
 
456
#, no-c-format
460
457
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)"
461
 
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partición núm. %s (%s)"
 
458
msgstr "SCSI%s, partición núm. %s (%s)"
462
459
 
463
460
#. Type: text
464
461
#. Description