~ubuntuone-pqm-team/django/stable

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Matias Bordese
  • Date: 2014-08-21 21:22:40 UTC
  • Revision ID: matias.bordese@canonical.com-20140821212240-tij4ms6qzjbdiioz
Tags: 1.5.9
Imported Django 1.5.9 from released tarball.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011
 
4
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: django-core\n"
 
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
12
12
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
13
13
"sq/)\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Language: sq\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
 
#: actions.py:49
 
20
#: actions.py:48
21
21
#, python-format
22
22
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23
23
msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s."
24
24
 
25
 
#: actions.py:61 options.py:1418
 
25
#: actions.py:60 options.py:1347
26
26
#, python-format
27
27
msgid "Cannot delete %(name)s"
28
28
msgstr "S'mund të fshijë %(name)s"
29
29
 
30
 
#: actions.py:63 options.py:1420
 
30
#: actions.py:62 options.py:1349
31
31
msgid "Are you sure?"
32
32
msgstr "Jeni i sigurt?"
33
33
 
34
 
#: actions.py:84
 
34
#: actions.py:83
35
35
#, python-format
36
36
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37
37
msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjdhur"
78
78
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
79
79
"that both fields may be case-sensitive."
80
80
msgstr ""
81
 
"Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari "
82
 
"ekipi. Kini parasysh se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj "
83
 
"shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla."
84
81
 
85
82
#: forms.py:19
86
83
msgid "Please log in again, because your session has expired."
90
87
msgid "Action:"
91
88
msgstr "Veprim:"
92
89
 
93
 
#: models.py:25
 
90
#: models.py:24
94
91
msgid "action time"
95
92
msgstr "kohë veprimi"
96
93
 
97
 
#: models.py:28
 
94
#: models.py:27
98
95
msgid "object id"
99
96
msgstr "id objekti"
100
97
 
 
98
#: models.py:28
 
99
msgid "object repr"
 
100
msgstr ""
 
101
 
101
102
#: models.py:29
102
 
msgid "object repr"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: models.py:30
106
103
msgid "action flag"
107
104
msgstr "shenjë veprimi"
108
105
 
109
 
#: models.py:31
 
106
#: models.py:30
110
107
msgid "change message"
111
108
msgstr "mesazh ndryshimi"
112
109
 
113
 
#: models.py:36
 
110
#: models.py:35
114
111
msgid "log entry"
115
112
msgstr "zë regjistrimi"
116
113
 
117
 
#: models.py:37
 
114
#: models.py:36
118
115
msgid "log entries"
119
116
msgstr "zëra regjistrimi"
120
117
 
121
 
#: models.py:46
 
118
#: models.py:45
122
119
#, python-format
123
120
msgid "Added \"%(object)s\"."
124
121
msgstr "U shtua \"%(object)s\"."
125
122
 
126
 
#: models.py:48
 
123
#: models.py:47
127
124
#, python-format
128
125
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
129
126
msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s"
130
127
 
131
 
#: models.py:53
 
128
#: models.py:52
132
129
#, python-format
133
130
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
134
131
msgstr "U fshi \"%(object)s.\""
135
132
 
136
 
#: models.py:55
 
133
#: models.py:54
137
134
msgid "LogEntry Object"
138
135
msgstr ""
139
136
 
140
 
#: options.py:173 options.py:202
 
137
#: options.py:156 options.py:172
141
138
msgid "None"
142
139
msgstr "Asnjë"
143
140
 
144
 
#: options.py:763
 
141
#: options.py:684
145
142
#, python-format
146
143
msgid "Changed %s."
147
144
msgstr "Ndryshoi %s."
148
145
 
149
 
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
 
146
#: options.py:684 options.py:694
150
147
msgid "and"
151
148
msgstr " dhe "
152
149
 
153
 
#: options.py:768
 
150
#: options.py:689
154
151
#, python-format
155
152
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
156
153
msgstr "U shtua %(name)s \"%(object)s\"."
157
154
 
158
 
#: options.py:772
 
155
#: options.py:693
159
156
#, python-format
160
157
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
161
158
msgstr "U ndryshua %(list)s për %(name)s \"%(object)s\"."
162
159
 
163
 
#: options.py:777
 
160
#: options.py:698
164
161
#, python-format
165
162
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
166
163
msgstr "U fshi %(name)s \"%(object)s\"."
167
164
 
168
 
#: options.py:781
 
165
#: options.py:702
169
166
msgid "No fields changed."
170
167
msgstr "Nuk u ndryshuan fusha."
171
168
 
172
 
#: options.py:884 options.py:927
 
169
#: options.py:807 options.py:860
173
170
#, python-format
174
171
msgid ""
175
172
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
176
173
msgstr ""
177
174
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë."
178
175
 
179
 
#: options.py:902
 
176
#: options.py:835
180
177
#, python-format
181
178
msgid ""
182
179
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
185
182
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund të shtoni një tjetër %(name)s  "
186
183
"më poshtë."
187
184
 
188
 
#: options.py:906
 
185
#: options.py:839
189
186
#, python-format
190
187
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
191
188
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses."
192
189
 
193
 
#: options.py:920
 
190
#: options.py:853
194
191
#, python-format
195
192
msgid ""
196
193
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
198
195
msgstr ""
199
196
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë."
200
197
 
201
 
#: options.py:934
 
198
#: options.py:867
202
199
#, python-format
203
200
msgid ""
204
201
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
207
204
"%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër "
208
205
"%(name)s më poshtë."
209
206
 
210
 
#: options.py:940
 
207
#: options.py:873
211
208
#, python-format
212
209
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
213
210
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses."
214
211
 
215
 
#: options.py:1018 options.py:1278
 
212
#: options.py:951 options.py:1211
216
213
msgid ""
217
214
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
218
215
"been changed."
220
217
"Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. Nuk u ndryshua ndonjë "
221
218
"objekt."
222
219
 
223
 
#: options.py:1037
 
220
#: options.py:970
224
221
msgid "No action selected."
225
222
msgstr "Pa përzgjedhje veprimi."
226
223
 
227
 
#: options.py:1117
 
224
#: options.py:1050
228
225
#, python-format
229
226
msgid "Add %s"
230
227
msgstr "Shtoni %s"
231
228
 
232
 
#: options.py:1141 options.py:1386
 
229
#: options.py:1074 options.py:1319
233
230
#, python-format
234
231
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
235
232
msgstr "Objekti %(name)s me kyç parësor %(key)r nuk ekziston."
236
233
 
237
 
#: options.py:1207
 
234
#: options.py:1140
238
235
#, python-format
239
236
msgid "Change %s"
240
237
msgstr "Ndrysho %s"
241
238
 
242
 
#: options.py:1257
 
239
#: options.py:1190
243
240
msgid "Database error"
244
241
msgstr "Gabimi baze të dhënash"
245
242
 
246
 
#: options.py:1320
 
243
#: options.py:1253
247
244
#, python-format
248
245
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
249
246
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
250
247
msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses."
251
248
msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses."
252
249
 
253
 
#: options.py:1347
 
250
#: options.py:1280
254
251
#, python-format
255
252
msgid "%(total_count)s selected"
256
253
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
257
254
msgstr[0] "%(total_count)s të përzgjedhur"
258
255
msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat"
259
256
 
260
 
#: options.py:1352
 
257
#: options.py:1285
261
258
#, python-format
262
259
msgid "0 of %(cnt)s selected"
263
260
msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur"
264
261
 
265
 
#: options.py:1403
 
262
#: options.py:1335
266
263
#, python-format
267
264
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
268
265
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses."
269
266
 
270
 
#: options.py:1459
 
267
#: options.py:1382
271
268
#, python-format
272
269
msgid "Change history: %s"
273
270
msgstr "Ndryshoni historikun: %s"
274
271
 
275
 
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
276
 
#. an item in a list
277
 
#: options.py:1564
278
 
#, python-format
279
 
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: options.py:1571
283
 
#, python-format
284
 
msgid ""
285
 
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
286
 
"protected related objects: %(related_objects)s"
287
 
msgstr ""
288
 
"Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve "
289
 
"vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s"
290
 
 
291
 
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
 
272
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
292
273
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
293
274
#: views/decorators.py:24
294
275
msgid "Log in"
295
276
msgstr "Hyni"
296
277
 
297
 
#: sites.py:386
 
278
#: sites.py:388
298
279
msgid "Site administration"
299
280
msgstr "Administrim site-i"
300
281
 
315
296
msgid "Lookup"
316
297
msgstr "Kërkim"
317
298
 
318
 
#: widgets.py:260
 
299
#: widgets.py:271
319
300
msgid "Add Another"
320
301
msgstr "Shtoni Një Tjetër"
321
302
 
322
 
#: widgets.py:302
 
303
#: widgets.py:316
323
304
msgid "Currently:"
324
305
msgstr "Tani:"
325
306
 
326
 
#: widgets.py:303
 
307
#: widgets.py:317
327
308
msgid "Change:"
328
309
msgstr "Ndryshim:"
329
310
 
449
430
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
450
431
#: templates/registration/password_change_form.html:20
451
432
msgid "Please correct the error below."
452
 
msgstr "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme."
453
 
 
454
 
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
455
 
#: templates/admin/login.html:17
456
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
457
 
#: templates/registration/password_change_form.html:20
458
 
msgid "Please correct the errors below."
459
 
msgstr ""
 
433
msgid_plural "Please correct the errors below."
 
434
msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin e mëposhtëm."
 
435
msgstr[1] "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme."
460
436
 
461
437
#: templates/admin/change_list.html:58
462
438
#, python-format
814
790
 
815
791
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
816
792
msgid ""
817
 
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
818
 
"receiving them shortly."
819
 
msgstr ""
820
 
"Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj. Do të "
821
 
"duhej t'ju vinin pas pak."
822
 
 
823
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
824
 
msgid ""
825
 
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
826
 
"you registered with, and check your spam folder."
827
 
msgstr ""
828
 
"Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e "
829
 
"saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve "
830
 
"hedhurinë."
 
793
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
 
794
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
 
795
msgstr ""
 
796
"Ju dërguam me email udhëzimet për rregullimin e fjalëkalimit tuaj, te adresa "
 
797
"e-mail që keni dhënë. Do të duhej t'ju vinte pas pak."
831
798
 
832
799
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
833
800
#, python-format
871
838
msgid "Reset my password"
872
839
msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim"
873
840
 
874
 
#: templatetags/admin_list.py:348
 
841
#: templatetags/admin_list.py:344
875
842
msgid "All dates"
876
843
msgstr "Krejt datat"
877
844
 
878
 
#: views/main.py:35
 
845
#: views/main.py:33
879
846
msgid "(None)"
880
847
msgstr "(Asnjë)"
881
848
 
882
 
#: views/main.py:84
 
849
#: views/main.py:76
883
850
#, python-format
884
851
msgid "Select %s"
885
852
msgstr "Përzgjidhni %s"
886
853
 
887
 
#: views/main.py:86
 
854
#: views/main.py:78
888
855
#, python-format
889
856
msgid "Select %s to change"
890
857
msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"