~uusijani/apt/uusi-branch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

merge with lp:~mvo/apt/debian-sid to get 0.7.25.1 and my changes back

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: apt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
16
16
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
150
150
msgid "  Version table:"
151
151
msgstr "  Talaang Bersyon:"
152
152
 
153
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1623
154
 
#, c-format
155
 
msgid "       %4i %s\n"
156
 
msgstr "       %4i %s\n"
157
 
 
158
153
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
159
154
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
160
 
#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
155
#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
161
156
#, fuzzy, c-format
162
157
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163
158
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
662
657
msgid "Y"
663
658
msgstr "O"
664
659
 
665
 
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718
 
660
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
666
661
#, c-format
667
662
msgid "Regex compilation error - %s"
668
663
msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
827
822
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
828
823
msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
829
824
 
830
 
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093
 
825
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
831
826
msgid "Unable to lock the download directory"
832
827
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
833
828
 
834
 
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394
 
829
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
835
830
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
836
831
msgid "The list of sources could not be read."
837
832
msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
863
858
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
864
859
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
865
860
 
866
 
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237
867
 
#: cmdline/apt-get.cc:2240
 
861
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
 
862
#: cmdline/apt-get.cc:2252
868
863
#, c-format
869
864
msgid "Couldn't determine free space in %s"
870
865
msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
901
896
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
902
897
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
903
898
 
904
 
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389
 
899
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
905
900
#, c-format
906
901
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
907
902
msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
910
905
msgid "Some files failed to download"
911
906
msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
912
907
 
913
 
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300
 
908
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
914
909
msgid "Download complete and in download only mode"
915
910
msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
916
911
 
1009
1004
msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
1010
1005
 
1011
1006
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1012
 
#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367
 
1007
#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
1013
1008
#, c-format
1014
1009
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1015
1010
msgstr ""
1016
1011
 
1017
 
#: cmdline/apt-get.cc:1307
 
1012
#: cmdline/apt-get.cc:1313
1018
1013
#, c-format
1019
1014
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1020
1015
msgstr ""
1021
1016
 
1022
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
1017
#: cmdline/apt-get.cc:1342
1023
1018
#, fuzzy, c-format
1024
1019
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1025
1020
msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
1026
1021
 
1027
 
#: cmdline/apt-get.cc:1383
 
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1395
1028
1023
msgid "The update command takes no arguments"
1029
1024
msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
1030
1025
 
1031
 
#: cmdline/apt-get.cc:1396
 
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1408
1032
1027
msgid "Unable to lock the list directory"
1033
1028
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
1034
1029
 
1035
 
#: cmdline/apt-get.cc:1452
 
1030
#: cmdline/apt-get.cc:1464
1036
1031
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1037
1032
msgstr ""
1038
1033
 
1039
 
#: cmdline/apt-get.cc:1501
 
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1513
1040
1035
#, fuzzy
1041
1036
msgid ""
1042
1037
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1043
1038
"required:"
1044
1039
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
1045
1040
 
1046
 
#: cmdline/apt-get.cc:1503
 
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1515
1047
1042
#, fuzzy, c-format
1048
1043
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1049
1044
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
1050
1045
 
1051
 
#: cmdline/apt-get.cc:1504
 
1046
#: cmdline/apt-get.cc:1516
1052
1047
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1053
1048
msgstr ""
1054
1049
 
1055
 
#: cmdline/apt-get.cc:1509
 
1050
#: cmdline/apt-get.cc:1521
1056
1051
msgid ""
1057
1052
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1058
1053
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1068
1063
#. "that package should be filed.") << endl;
1069
1064
#. }
1070
1065
#.
1071
 
#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802
 
1066
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
1072
1067
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1073
1068
msgstr ""
1074
1069
"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
1075
1070
 
1076
 
#: cmdline/apt-get.cc:1516
 
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1528
1077
1072
#, fuzzy
1078
1073
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1079
1074
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
1080
1075
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1535
 
1076
#: cmdline/apt-get.cc:1547
1082
1077
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1083
1078
msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
1084
1079
 
1085
 
#: cmdline/apt-get.cc:1590
 
1080
#: cmdline/apt-get.cc:1602
1086
1081
#, fuzzy, c-format
1087
1082
msgid "Couldn't find task %s"
1088
1083
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
1089
1084
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741
 
1085
#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
1091
1086
#, c-format
1092
1087
msgid "Couldn't find package %s"
1093
1088
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
1094
1089
 
1095
 
#: cmdline/apt-get.cc:1728
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1740
1096
1091
#, c-format
1097
1092
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1098
1093
msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
1099
1094
 
1100
 
#: cmdline/apt-get.cc:1759
 
1095
#: cmdline/apt-get.cc:1771
1101
1096
#, fuzzy, c-format
1102
1097
msgid "%s set to manually installed.\n"
1103
1098
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
1104
1099
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
1100
#: cmdline/apt-get.cc:1784
1106
1101
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1107
1102
msgstr ""
1108
1103
"Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
1109
1104
 
1110
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775
 
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1787
1111
1106
msgid ""
1112
1107
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1113
1108
"solution)."
1115
1110
"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
1116
1111
"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
1117
1112
 
1118
 
#: cmdline/apt-get.cc:1787
 
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1119
1114
msgid ""
1120
1115
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1121
1116
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1126
1121
"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
1127
1122
"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
1128
1123
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:1805
 
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1817
1130
1125
msgid "Broken packages"
1131
1126
msgstr "Sirang mga pakete"
1132
1127
 
1133
 
#: cmdline/apt-get.cc:1834
 
1128
#: cmdline/apt-get.cc:1846
1134
1129
msgid "The following extra packages will be installed:"
1135
1130
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
1136
1131
 
1137
 
#: cmdline/apt-get.cc:1923
 
1132
#: cmdline/apt-get.cc:1935
1138
1133
msgid "Suggested packages:"
1139
1134
msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
1140
1135
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:1924
 
1136
#: cmdline/apt-get.cc:1936
1142
1137
msgid "Recommended packages:"
1143
1138
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
1144
1139
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:1953
 
1140
#: cmdline/apt-get.cc:1965
1146
1141
msgid "Calculating upgrade... "
1147
1142
msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
1148
1143
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
 
1144
#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
1150
1145
msgid "Failed"
1151
1146
msgstr "Bigo"
1152
1147
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:1961
 
1148
#: cmdline/apt-get.cc:1973
1154
1149
msgid "Done"
1155
1150
msgstr "Tapos"
1156
1151
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036
 
1152
#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
1158
1153
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1159
1154
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
1160
1155
 
1161
 
#: cmdline/apt-get.cc:2136
 
1156
#: cmdline/apt-get.cc:2148
1162
1157
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1163
1158
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
1164
1159
 
1165
 
#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412
 
1160
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
1166
1161
#, c-format
1167
1162
msgid "Unable to find a source package for %s"
1168
1163
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
1169
1164
 
1170
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215
 
1165
#: cmdline/apt-get.cc:2227
1171
1166
#, c-format
1172
1167
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1173
1168
msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
1174
1169
 
1175
 
#: cmdline/apt-get.cc:2250
 
1170
#: cmdline/apt-get.cc:2262
1176
1171
#, c-format
1177
1172
msgid "You don't have enough free space in %s"
1178
1173
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
1179
1174
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2256
 
1175
#: cmdline/apt-get.cc:2268
1181
1176
#, c-format
1182
1177
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1183
1178
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
1184
1179
 
1185
 
#: cmdline/apt-get.cc:2259
 
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2271
1186
1181
#, c-format
1187
1182
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1188
1183
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
1189
1184
 
1190
 
#: cmdline/apt-get.cc:2265
 
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1191
1186
#, c-format
1192
1187
msgid "Fetch source %s\n"
1193
1188
msgstr "Kunin ang Source %s\n"
1194
1189
 
1195
 
#: cmdline/apt-get.cc:2296
 
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2308
1196
1191
msgid "Failed to fetch some archives."
1197
1192
msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
1198
1193
 
1199
 
#: cmdline/apt-get.cc:2324
 
1194
#: cmdline/apt-get.cc:2336
1200
1195
#, c-format
1201
1196
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1202
1197
msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
1203
1198
 
1204
 
#: cmdline/apt-get.cc:2336
 
1199
#: cmdline/apt-get.cc:2348
1205
1200
#, c-format
1206
1201
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1207
1202
msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
1208
1203
 
1209
 
#: cmdline/apt-get.cc:2337
 
1204
#: cmdline/apt-get.cc:2349
1210
1205
#, c-format
1211
1206
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1212
1207
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
1213
1208
 
1214
 
#: cmdline/apt-get.cc:2354
 
1209
#: cmdline/apt-get.cc:2366
1215
1210
#, c-format
1216
1211
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1217
1212
msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
1218
1213
 
1219
 
#: cmdline/apt-get.cc:2373
 
1214
#: cmdline/apt-get.cc:2385
1220
1215
msgid "Child process failed"
1221
1216
msgstr "Bigo ang prosesong anak"
1222
1217
 
1223
 
#: cmdline/apt-get.cc:2389
 
1218
#: cmdline/apt-get.cc:2401
1224
1219
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1225
1220
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
1226
1221
 
1227
 
#: cmdline/apt-get.cc:2417
 
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2429
1228
1223
#, c-format
1229
1224
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1230
1225
msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
1231
1226
 
1232
 
#: cmdline/apt-get.cc:2437
 
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2449
1233
1228
#, c-format
1234
1229
msgid "%s has no build depends.\n"
1235
1230
msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
1236
1231
 
1237
 
#: cmdline/apt-get.cc:2489
 
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2501
1238
1233
#, c-format
1239
1234
msgid ""
1240
1235
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1243
1238
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
1244
1239
"mahanap"
1245
1240
 
1246
 
#: cmdline/apt-get.cc:2542
 
1241
#: cmdline/apt-get.cc:2554
1247
1242
#, c-format
1248
1243
msgid ""
1249
1244
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1252
1247
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
1253
1248
"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
1254
1249
 
1255
 
#: cmdline/apt-get.cc:2578
 
1250
#: cmdline/apt-get.cc:2590
1256
1251
#, c-format
1257
1252
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1258
1253
msgstr ""
1259
1254
"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
1260
1255
"s ay bagong-bago pa lamang."
1261
1256
 
1262
 
#: cmdline/apt-get.cc:2605
 
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2617
1263
1258
#, c-format
1264
1259
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1265
1260
msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
1266
1261
 
1267
 
#: cmdline/apt-get.cc:2621
 
1262
#: cmdline/apt-get.cc:2633
1268
1263
#, c-format
1269
1264
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1270
1265
msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
1271
1266
 
1272
 
#: cmdline/apt-get.cc:2626
 
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2638
1273
1268
msgid "Failed to process build dependencies"
1274
1269
msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
1275
1270
 
1276
 
#: cmdline/apt-get.cc:2658
 
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2670
1277
1272
msgid "Supported modules:"
1278
1273
msgstr "Suportadong mga Module:"
1279
1274
 
1280
 
#: cmdline/apt-get.cc:2699
 
1275
#: cmdline/apt-get.cc:2711
1281
1276
#, fuzzy
1282
1277
msgid ""
1283
1278
"Usage: apt-get [options] command\n"
1360
1355
"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
1361
1356
"                       Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
1362
1357
 
1363
 
#: cmdline/apt-get.cc:2866
 
1358
#: cmdline/apt-get.cc:2879
1364
1359
msgid ""
1365
1360
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1366
1361
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1612
1607
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
1613
1608
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1614
1609
#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1615
 
#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
 
1610
#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
1616
1611
#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1617
1612
#, c-format
1618
1613
msgid "Unable to read %s"
1780
1775
msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
1781
1776
 
1782
1777
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1783
 
#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
 
1778
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1784
1779
msgid "Failed to stat"
1785
1780
msgstr "Bigo ang pag-stat"
1786
1781
 
1787
 
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
 
1782
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1788
1783
msgid "Failed to set modification time"
1789
1784
msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
1790
1785
 
1793
1788
msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
1794
1789
 
1795
1790
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1796
 
#: methods/ftp.cc:167
 
1791
#: methods/ftp.cc:168
1797
1792
msgid "Logging in"
1798
1793
msgstr "Pumapasok"
1799
1794
 
1800
 
#: methods/ftp.cc:173
 
1795
#: methods/ftp.cc:174
1801
1796
msgid "Unable to determine the peer name"
1802
1797
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
1803
1798
 
1804
 
#: methods/ftp.cc:178
 
1799
#: methods/ftp.cc:179
1805
1800
msgid "Unable to determine the local name"
1806
1801
msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
1807
1802
 
1808
 
#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
 
1803
#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1809
1804
#, c-format
1810
1805
msgid "The server refused the connection and said: %s"
1811
1806
msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
1812
1807
 
1813
 
#: methods/ftp.cc:215
 
1808
#: methods/ftp.cc:216
1814
1809
#, c-format
1815
1810
msgid "USER failed, server said: %s"
1816
1811
msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
1817
1812
 
1818
 
#: methods/ftp.cc:222
 
1813
#: methods/ftp.cc:223
1819
1814
#, c-format
1820
1815
msgid "PASS failed, server said: %s"
1821
1816
msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
1822
1817
 
1823
 
#: methods/ftp.cc:242
 
1818
#: methods/ftp.cc:243
1824
1819
msgid ""
1825
1820
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1826
1821
"is empty."
1828
1823
"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
1829
1824
"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
1830
1825
 
1831
 
#: methods/ftp.cc:270
 
1826
#: methods/ftp.cc:271
1832
1827
#, c-format
1833
1828
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1834
1829
msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
1835
1830
 
1836
 
#: methods/ftp.cc:296
 
1831
#: methods/ftp.cc:297
1837
1832
#, c-format
1838
1833
msgid "TYPE failed, server said: %s"
1839
1834
msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
1840
1835
 
1841
 
#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 
1836
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1842
1837
msgid "Connection timeout"
1843
1838
msgstr "Lumipas ang koneksyon"
1844
1839
 
1845
 
#: methods/ftp.cc:340
 
1840
#: methods/ftp.cc:341
1846
1841
msgid "Server closed the connection"
1847
1842
msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
1848
1843
 
1849
 
#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
 
1844
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1850
1845
msgid "Read error"
1851
1846
msgstr "Error sa pagbasa"
1852
1847
 
1853
 
#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
 
1848
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1854
1849
msgid "A response overflowed the buffer."
1855
1850
msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
1856
1851
 
1857
 
#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
 
1852
#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1858
1853
msgid "Protocol corruption"
1859
1854
msgstr "Sira ang protocol"
1860
1855
 
1861
 
#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
 
1856
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1862
1857
msgid "Write error"
1863
1858
msgstr "Error sa pagsulat"
1864
1859
 
1865
 
#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
 
1860
#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
1866
1861
msgid "Could not create a socket"
1867
1862
msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
1868
1863
 
1869
 
#: methods/ftp.cc:703
 
1864
#: methods/ftp.cc:704
1870
1865
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1871
1866
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
1872
1867
 
1873
 
#: methods/ftp.cc:709
 
1868
#: methods/ftp.cc:710
1874
1869
msgid "Could not connect passive socket."
1875
1870
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
1876
1871
 
1877
 
#: methods/ftp.cc:727
 
1872
#: methods/ftp.cc:728
1878
1873
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1879
1874
msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
1880
1875
 
1881
 
#: methods/ftp.cc:741
 
1876
#: methods/ftp.cc:742
1882
1877
msgid "Could not bind a socket"
1883
1878
msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
1884
1879
 
1885
 
#: methods/ftp.cc:745
 
1880
#: methods/ftp.cc:746
1886
1881
msgid "Could not listen on the socket"
1887
1882
msgstr "Hindi makarinig sa socket"
1888
1883
 
1889
 
#: methods/ftp.cc:752
 
1884
#: methods/ftp.cc:753
1890
1885
msgid "Could not determine the socket's name"
1891
1886
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
1892
1887
 
1893
 
#: methods/ftp.cc:784
 
1888
#: methods/ftp.cc:785
1894
1889
msgid "Unable to send PORT command"
1895
1890
msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
1896
1891
 
1897
 
#: methods/ftp.cc:794
 
1892
#: methods/ftp.cc:795
1898
1893
#, c-format
1899
1894
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1900
1895
msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
1901
1896
 
1902
 
#: methods/ftp.cc:803
 
1897
#: methods/ftp.cc:804
1903
1898
#, c-format
1904
1899
msgid "EPRT failed, server said: %s"
1905
1900
msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
1906
1901
 
1907
 
#: methods/ftp.cc:823
 
1902
#: methods/ftp.cc:824
1908
1903
msgid "Data socket connect timed out"
1909
1904
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
1910
1905
 
1911
 
#: methods/ftp.cc:830
 
1906
#: methods/ftp.cc:831
1912
1907
msgid "Unable to accept connection"
1913
1908
msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
1914
1909
 
1915
 
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303
 
1910
#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
1916
1911
msgid "Problem hashing file"
1917
1912
msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
1918
1913
 
1919
 
#: methods/ftp.cc:882
 
1914
#: methods/ftp.cc:883
1920
1915
#, c-format
1921
1916
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1922
1917
msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
1923
1918
 
1924
 
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
 
1919
#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
1925
1920
msgid "Data socket timed out"
1926
1921
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
1927
1922
 
1928
 
#: methods/ftp.cc:927
 
1923
#: methods/ftp.cc:928
1929
1924
#, c-format
1930
1925
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1931
1926
msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
1932
1927
 
1933
1928
#. Get the files information
1934
 
#: methods/ftp.cc:1002
 
1929
#: methods/ftp.cc:1005
1935
1930
msgid "Query"
1936
1931
msgstr "Tanong"
1937
1932
 
1938
 
#: methods/ftp.cc:1114
 
1933
#: methods/ftp.cc:1117
1939
1934
msgid "Unable to invoke "
1940
1935
msgstr "Hindi ma-invoke "
1941
1936
 
2050
2045
msgid "Read error from %s process"
2051
2046
msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
2052
2047
 
2053
 
#: methods/http.cc:384
 
2048
#: methods/http.cc:385
2054
2049
msgid "Waiting for headers"
2055
2050
msgstr "Naghihintay ng panimula"
2056
2051
 
2057
 
#: methods/http.cc:530
 
2052
#: methods/http.cc:531
2058
2053
#, c-format
2059
2054
msgid "Got a single header line over %u chars"
2060
2055
msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
2061
2056
 
2062
 
#: methods/http.cc:538
 
2057
#: methods/http.cc:539
2063
2058
msgid "Bad header line"
2064
2059
msgstr "Maling linyang panimula"
2065
2060
 
2066
 
#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
 
2061
#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
2067
2062
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2068
2063
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
2069
2064
 
2070
 
#: methods/http.cc:593
 
2065
#: methods/http.cc:594
2071
2066
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2072
2067
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
2073
2068
 
2074
 
#: methods/http.cc:608
 
2069
#: methods/http.cc:609
2075
2070
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2076
2071
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
2077
2072
 
2078
 
#: methods/http.cc:610
 
2073
#: methods/http.cc:611
2079
2074
msgid "This HTTP server has broken range support"
2080
2075
msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
2081
2076
 
2082
 
#: methods/http.cc:634
 
2077
#: methods/http.cc:635
2083
2078
msgid "Unknown date format"
2084
2079
msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
2085
2080
 
2086
 
#: methods/http.cc:788
 
2081
#: methods/http.cc:790
2087
2082
msgid "Select failed"
2088
2083
msgstr "Bigo ang pagpili"
2089
2084
 
2090
 
#: methods/http.cc:793
 
2085
#: methods/http.cc:795
2091
2086
msgid "Connection timed out"
2092
2087
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
2093
2088
 
2094
 
#: methods/http.cc:816
 
2089
#: methods/http.cc:818
2095
2090
msgid "Error writing to output file"
2096
2091
msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
2097
2092
 
2098
 
#: methods/http.cc:847
 
2093
#: methods/http.cc:849
2099
2094
msgid "Error writing to file"
2100
2095
msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
2101
2096
 
2102
 
#: methods/http.cc:875
 
2097
#: methods/http.cc:877
2103
2098
msgid "Error writing to the file"
2104
2099
msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
2105
2100
 
2106
 
#: methods/http.cc:889
 
2101
#: methods/http.cc:891
2107
2102
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2108
2103
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
2109
2104
 
2110
 
#: methods/http.cc:891
 
2105
#: methods/http.cc:893
2111
2106
msgid "Error reading from server"
2112
2107
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
2113
2108
 
2114
 
#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
 
2109
#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
2115
2110
#, fuzzy
2116
2111
msgid "Failed to truncate file"
2117
2112
msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
2118
2113
 
2119
 
#: methods/http.cc:1147
 
2114
#: methods/http.cc:1149
2120
2115
msgid "Bad header data"
2121
2116
msgstr "Maling datos sa panimula"
2122
2117
 
2123
 
#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219
 
2118
#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
2124
2119
msgid "Connection failed"
2125
2120
msgstr "Bigo ang koneksyon"
2126
2121
 
2127
 
#: methods/http.cc:1311
 
2122
#: methods/http.cc:1313
2128
2123
msgid "Internal error"
2129
2124
msgstr "Internal na error"
2130
2125
 
2132
2127
msgid "Can't mmap an empty file"
2133
2128
msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
2134
2129
 
2135
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 
2130
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
2136
2131
#, c-format
2137
2132
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2138
2133
msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
2139
2134
 
2140
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
 
2135
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
2141
2136
#, c-format
2142
2137
msgid ""
2143
2138
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2144
2139
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2145
2140
msgstr ""
2146
2141
 
2147
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
2148
 
#, c-format
2149
 
msgid ""
2150
 
"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
2151
 
"the try to grow the MMap."
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
2142
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2155
2143
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
2156
2144
#, c-format
2543
2531
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2544
2532
msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
2545
2533
 
2546
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576
 
2534
#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
2547
2535
#, c-format
2548
2536
msgid ""
2549
2537
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2550
2538
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2551
2539
msgstr ""
2552
2540
 
2553
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:437
 
2541
#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
2554
2542
#, c-format
2555
2543
msgid ""
2556
2544
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2562
2550
"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
2563
2551
"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
2564
2552
 
2565
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:475
 
2553
#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
2566
2554
#, c-format
2567
2555
msgid ""
2568
2556
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2641
2629
msgstr ""
2642
2630
"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
2643
2631
 
2644
 
#: apt-pkg/init.cc:132
 
2632
#: apt-pkg/init.cc:133
2645
2633
#, c-format
2646
2634
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2647
2635
msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
2648
2636
 
2649
 
#: apt-pkg/init.cc:148
 
2637
#: apt-pkg/init.cc:149
2650
2638
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2651
2639
msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
2652
2640
 
2785
2773
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2786
2774
msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
2787
2775
 
2788
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:396
 
2776
#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2789
2777
msgid "MD5Sum mismatch"
2790
2778
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
2791
2779
 
2792
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419
 
2780
#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2793
2781
#, fuzzy
2794
2782
msgid "Hash Sum mismatch"
2795
2783
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
2796
2784
 
2797
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114
 
2785
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2798
2786
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2799
2787
msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
2800
2788
 
2801
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224
 
2789
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2802
2790
#, c-format
2803
2791
msgid ""
2804
2792
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2807
2795
"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
2808
2796
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
2809
2797
 
2810
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283
 
2798
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2811
2799
#, c-format
2812
2800
msgid ""
2813
2801
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2816
2804
"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
2817
2805
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
2818
2806
 
2819
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
 
2807
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2820
2808
#, c-format
2821
2809
msgid ""
2822
2810
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2824
2812
"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
2825
2813
"paketeng %s."
2826
2814
 
2827
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
 
2815
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2828
2816
msgid "Size mismatch"
2829
2817
msgstr "Di tugmang laki"
2830
2818
 
2960
2948
"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
2961
2949
"mismatch\n"
2962
2950
 
 
2951
#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
 
2952
#, fuzzy, c-format
 
2953
#| msgid "Opening configuration file %s"
 
2954
msgid "Skipping nonexistent file %s"
 
2955
msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
 
2956
 
 
2957
#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
 
2958
#, c-format
 
2959
msgid "Can't find authentication record for: %s"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
 
2963
#, fuzzy, c-format
 
2964
msgid "Hash mismatch for: %s"
 
2965
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
2966
 
2963
2967
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2964
2968
#, fuzzy, c-format
2965
2969
msgid "Installing %s"
2966
2970
msgstr "Iniluklok ang %s"
2967
2971
 
2968
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
 
2972
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2969
2973
#, c-format
2970
2974
msgid "Configuring %s"
2971
2975
msgstr "Isasaayos ang %s"
2972
2976
 
2973
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
 
2977
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
2974
2978
#, c-format
2975
2979
msgid "Removing %s"
2976
2980
msgstr "Tinatanggal ang %s"
2977
2981
 
2978
2982
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
 
2983
#, fuzzy, c-format
 
2984
#| msgid "Completely removed %s"
 
2985
msgid "Completely removing %s"
 
2986
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
2987
 
 
2988
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
2979
2989
#, c-format
2980
2990
msgid "Running post-installation trigger %s"
2981
2991
msgstr ""
2982
2992
 
2983
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 
2993
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2984
2994
#, fuzzy, c-format
2985
2995
msgid "Directory '%s' missing"
2986
2996
msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
2987
2997
 
2988
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
 
2998
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2989
2999
#, c-format
2990
3000
msgid "Preparing %s"
2991
3001
msgstr "Hinahanda ang %s"
2992
3002
 
2993
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
 
3003
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
2994
3004
#, c-format
2995
3005
msgid "Unpacking %s"
2996
3006
msgstr "Binubuklat ang %s"
2997
3007
 
2998
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
 
3008
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2999
3009
#, c-format
3000
3010
msgid "Preparing to configure %s"
3001
3011
msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
3002
3012
 
3003
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
 
3013
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
3004
3014
#, c-format
3005
3015
msgid "Installed %s"
3006
3016
msgstr "Iniluklok ang %s"
3007
3017
 
3008
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
 
3018
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
3009
3019
#, c-format
3010
3020
msgid "Preparing for removal of %s"
3011
3021
msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
3012
3022
 
3013
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
 
3023
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
3014
3024
#, c-format
3015
3025
msgid "Removed %s"
3016
3026
msgstr "Tinanggal ang %s"
3017
3027
 
3018
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
 
3028
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
3019
3029
#, c-format
3020
3030
msgid "Preparing to completely remove %s"
3021
3031
msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
3022
3032
 
3023
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
 
3033
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
3024
3034
#, c-format
3025
3035
msgid "Completely removed %s"
3026
3036
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
3027
3037
 
3028
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
 
3038
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
3029
3039
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3030
3040
msgstr ""
3031
3041
 
3032
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
 
3042
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
3033
3043
msgid "Running dpkg"
3034
3044
msgstr ""
3035
3045
 
3055
3065
msgid "Not locked"
3056
3066
msgstr ""
3057
3067
 
3058
 
#: methods/rred.cc:465
3059
 
#, c-format
3060
 
msgid ""
3061
 
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3062
 
"to be corrupt."
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: methods/rred.cc:470
3066
 
#, c-format
3067
 
msgid ""
3068
 
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3069
 
"to be corrupt."
3070
 
msgstr ""
 
3068
#: methods/rred.cc:219
 
3069
msgid "Could not patch file"
 
3070
msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"
3071
3071
 
3072
3072
#: methods/rsh.cc:330
3073
3073
msgid "Connection closed prematurely"
3074
3074
msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
3075
3075
 
3076
 
#~ msgid "Could not patch file"
3077
 
#~ msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"
 
3076
#~ msgid "       %4i %s\n"
 
3077
#~ msgstr "       %4i %s\n"
3078
3078
 
3079
3079
#~ msgid "%4i %s\n"
3080
3080
#~ msgstr "%4i %s\n"