~vauxoo/addons-vauxoo/6.0-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sprint_kanban/i18n/es_VE.po

  • Committer: Yanina Aular
  • Date: 2014-03-26 21:12:27 UTC
  • mfrom: (543.7.444 trunk)
  • mto: (543.7.455 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 857.
  • Revision ID: yanina.aular@vauxoo.com-20140326211227-c7x4e62lgzqoy2l9

[MERGE] from addons-vauxoo-7.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 15:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 15:15+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:07+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 05:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <tulio@vauxoo.com>\n"
12
12
"Language-Team: Vauxoo\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: \n"
16
 
"Plural-Forms: \n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-22 07:08+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
18
 
 
19
#. module: sprint_kanban
 
20
#: model:ir.actions.act_window,name:sprint_kanban.action_view_task
 
21
msgid "Sprints"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#. module: sprint_kanban
 
25
#: view:sprint.kanban:0
 
26
#: selection:sprint.kanban,state:0
 
27
msgid "In Progress"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. module: sprint_kanban
 
31
#: field:project.task,use_phases:0
 
32
#: field:sprint.kanban,use_phases:0
 
33
msgid "Phases"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. module: sprint_kanban
 
37
#: help:project.task,use_phases:0
 
38
#: help:sprint.kanban,use_phases:0
 
39
msgid ""
 
40
"Check this field if you plan\n"
 
41
"                                             to use phase-based scheduling"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. module: sprint_kanban
 
45
#: view:sprint.kanban:0
 
46
msgid "Sprint Kanban Tree"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. module: sprint_kanban
 
50
#: selection:sprint.kanban,priority:0
 
51
msgid "Very important"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. module: sprint_kanban
 
55
#: field:sprint.kanban,datestart:0
 
56
msgid "Start Date"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. module: sprint_kanban
 
60
#: field:sprint.kanban,state:0
 
61
msgid "Status"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. module: sprint_kanban
 
65
#: view:sprint.kanban:0
 
66
#: field:sprint.kanban,priority:0
 
67
msgid "Priority"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. module: sprint_kanban
 
71
#: field:project.task,merge_proposal:0
 
72
msgid "Merge Proposal"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. module: sprint_kanban
 
76
#: selection:sprint.kanban,priority:0
 
77
msgid "Very Low"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. module: sprint_kanban
 
81
#: view:sprint.kanban:0
 
82
msgid "Documents"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#. module: sprint_kanban
 
86
#: field:sprint.kanban,message_follower_ids:0
 
87
msgid "Followers"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#. module: sprint_kanban
 
91
#: selection:sprint.kanban,priority:0
 
92
msgid "Low"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. module: sprint_kanban
 
96
#: field:sprint.kanban,kanban_state:0
 
97
msgid "Kanban State"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. module: sprint_kanban
 
101
#: model:ir.actions.act_window,name:sprint_kanban.act_project_project_2_project_task_all
 
102
#: view:sprint.kanban:0
 
103
msgid "Tasks"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. module: sprint_kanban
 
107
#: selection:sprint.kanban,state:0
 
108
msgid "New"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. module: sprint_kanban
 
112
#: view:sprint.kanban:0
 
113
#: selection:sprint.kanban,state:0
 
114
msgid "Pending"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. module: sprint_kanban
 
118
#: field:project.task,blueprint:0
 
119
msgid "Blueprint"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. module: sprint_kanban
 
123
#: field:sprint.kanban,members:0
 
124
msgid "Project Members"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. module: sprint_kanban
 
128
#: selection:sprint.kanban,priority:0
 
129
msgid "Medium"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. module: sprint_kanban
 
133
#: field:sprint.kanban,description:0
 
134
msgid "Description"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. module: sprint_kanban
 
138
#: view:sprint.kanban:0
 
139
msgid "Re-Open Sprint"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. module: sprint_kanban
 
143
#: selection:sprint.kanban,kanban_state:0
 
144
msgid "Normal"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. module: sprint_kanban
 
148
#: field:sprint.kanban,message_unread:0
 
149
msgid "Unread Messages"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. module: sprint_kanban
 
153
#: help:sprint.kanban,message_ids:0
 
154
msgid "Messages and communication history"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. module: sprint_kanban
 
158
#: field:project.task,url_branch:0
 
159
msgid "Url Branch"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. module: sprint_kanban
 
163
#: selection:sprint.kanban,priority:0
 
164
msgid "Important"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. module: sprint_kanban
 
168
#: field:sprint.kanban,message_is_follower:0
 
169
msgid "Is a Follower"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. module: sprint_kanban
 
173
#: view:sprint.kanban:0
 
174
msgid "Initialize"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. module: sprint_kanban
 
178
#: model:ir.model,name:sprint_kanban.model_sprint_kanban
 
179
msgid "Email Thread"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#. module: sprint_kanban
 
183
#: field:sprint.kanban,dateend:0
 
184
msgid "End Date"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. module: sprint_kanban
 
188
#: model:ir.model,name:sprint_kanban.model_project_task
 
189
msgid "Task"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. module: sprint_kanban
 
193
#: model:ir.actions.act_window,help:sprint_kanban.action_view_task
 
194
msgid ""
 
195
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Click to start a new Sprint.</p>\n"
 
196
"      "
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. module: sprint_kanban
 
200
#: field:sprint.kanban,message_ids:0
 
201
msgid "Messages"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#. module: sprint_kanban
 
205
#: model:res.groups,name:sprint_kanban.group_sprint_kanban_manager
 
206
msgid "Sprint / Manager"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. module: sprint_kanban
 
210
#: field:sprint.kanban,message_summary:0
 
211
msgid "Summary"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. module: sprint_kanban
 
215
#: model:ir.actions.act_window,name:sprint_kanban.action_view_task_overpassed_draft
 
216
msgid "Overpassed Tasks"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. module: sprint_kanban
 
220
#: field:project.task,res_id:0
 
221
msgid "Revno"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. module: sprint_kanban
 
225
#: model:res.groups,name:sprint_kanban.group_sprint_kanban_user
 
226
msgid "Sprint / User"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. module: sprint_kanban
 
230
#: selection:sprint.kanban,state:0
 
231
msgid "Cancelled"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. module: sprint_kanban
 
235
#: view:sprint.kanban:0
 
236
msgid "Sprint Kanban Form"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. module: sprint_kanban
 
240
#: help:sprint.kanban,message_unread:0
 
241
msgid "If checked new messages require your attention."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. module: sprint_kanban
 
245
#: view:project.task:0
 
246
msgid "Tecnical Features"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. module: sprint_kanban
 
250
#: view:sprint.kanban:0
 
251
msgid "Delete"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. module: sprint_kanban
 
255
#: field:sprint.kanban,user_id:0
 
256
msgid "Assigned to"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. module: sprint_kanban
 
260
#: view:sprint.kanban:0
 
261
#: field:sprint.kanban,project_id:0
 
262
msgid "Project"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#. module: sprint_kanban
 
266
#: field:sprint.kanban,color:0
 
267
msgid "Color Index"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. module: sprint_kanban
 
271
#: help:sprint.kanban,kanban_state:0
 
272
msgid ""
 
273
"A task's kanban state indicate\n"
 
274
"                                                 special situations\n"
 
275
"                                                 affecting it:\n"
 
276
"\n"
 
277
"                                               * Normal is the default\n"
 
278
"                                                 situation\n"
 
279
"\"\n"
 
280
"                                               * Blocked indicates "
 
281
"something\n"
 
282
"                                                 is preventing the progress\n"
 
283
"                                                 of this task\n"
 
284
"\n"
 
285
"                                               * Ready To Pull indicates "
 
286
"the\n"
 
287
"                                                 task is ready to be pulled\n"
 
288
"                                                 to the next stage"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. module: sprint_kanban
 
292
#: view:sprint.kanban:0
 
293
msgid "í"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. module: sprint_kanban
 
297
#: field:sprint.kanban,name:0
 
298
msgid "Name Sprint"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. module: sprint_kanban
 
302
#: view:sprint.kanban:0
 
303
msgid "Stage Done"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. module: sprint_kanban
 
307
#: help:sprint.kanban,message_summary:0
 
308
msgid ""
 
309
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 
310
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. module: sprint_kanban
 
314
#: view:sprint.kanban:0
 
315
#: selection:sprint.kanban,state:0
 
316
msgid "Done"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. module: sprint_kanban
 
320
#: view:sprint.kanban:0
 
321
msgid "Cancel"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. module: sprint_kanban
 
325
#: view:sprint.kanban:0
 
326
msgid "Edit..."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. module: sprint_kanban
 
330
#: model:ir.ui.menu,name:sprint_kanban.sprint_kanban_menu
 
331
#: view:project.task:0
 
332
#: field:project.task,sprint_id:0
 
333
msgid "Sprint"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. module: sprint_kanban
 
337
#: selection:sprint.kanban,kanban_state:0
 
338
msgid "Ready To Pull"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#. module: sprint_kanban
 
342
#: view:sprint.kanban:0
 
343
#: selection:sprint.kanban,kanban_state:0
 
344
msgid "Blocked"
 
345
msgstr ""