~vcs-imports/aethyra/client

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Tametomo
  • Date: 2011-01-10 18:09:07 UTC
  • Revision ID: git-v1:4d238e25c73fedde78a77deeebfd742b70d85a1c
Launchpad translations sync.

Not the best time to sync at the moment, but there have been enough
translation changes to warrant it.

Signed-off-by: Tametomo <irarice@gmail.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tamil translation for aethyra
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the aethyra package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: aethyra\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: irarice@gmail.com\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 11:05-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 17:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ramesh <rame20002007@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
 
14
"Language: ta\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 17:46+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12161)\n"
 
20
 
 
21
#: src/bindings/guichan/graphics.cpp:197
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Screenshot saved to %s"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: src/bindings/guichan/graphics.cpp:203
 
27
msgid "Saving screenshot failed!"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: src/bindings/guichan/gui.cpp:250
 
31
msgid "Switching resolutions"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: src/bindings/guichan/gui.cpp:251
 
35
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:196
 
36
msgid "Restart needed for changes to take effect."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: src/bindings/guichan/inputmanager.cpp:462
 
40
msgid "Ignoring incoming trade requests"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: src/bindings/guichan/inputmanager.cpp:469
 
44
msgid "Accepting incoming trade requests"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:80 src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:223
 
48
msgid "Text"
 
49
msgstr "உரை"
 
50
 
 
51
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:81
 
52
msgid "Text Shadow"
 
53
msgstr "உரை நிழல்"
 
54
 
 
55
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:82
 
56
msgid "Text Outline"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:83
 
60
msgid "Progress Bar Labels"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:85
 
64
msgid "Background"
 
65
msgstr "பின்னணி"
 
66
 
 
67
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:87
 
68
msgid "Highlight"
 
69
msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
 
70
 
 
71
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:88
 
72
msgid "Tab Highlight"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:89
 
76
msgid "Item too expensive"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:90
 
80
msgid "Item is equipped"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:92
 
84
msgid "Chat"
 
85
msgstr "அரட்டை"
 
86
 
 
87
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:93 src/core/map/sprite/player.cpp:94
 
88
msgid "GM"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:94
 
92
msgid "Player"
 
93
msgstr "விளையாடுபவர்"
 
94
 
 
95
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:95
 
96
msgid "Whisper"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:96
 
100
msgid "Is"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:97
 
104
msgid "Party"
 
105
msgstr "விழா"
 
106
 
 
107
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:98
 
108
msgid "Server"
 
109
msgstr "சேவையகம்"
 
110
 
 
111
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:99
 
112
msgid "Logger"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:100
 
116
msgid "Hyperlink"
 
117
msgstr "மீஇணைப்பு"
 
118
 
 
119
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:102
 
120
msgid "Being"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:103
 
124
msgid "Other Player's Names"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:104
 
128
msgid "Own Name"
 
129
msgstr "சொந்த பெயர்"
 
130
 
 
131
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:105
 
132
msgid "GM Names"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:106
 
136
msgid "NPCs"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:107
 
140
msgid "Monsters"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:109
 
144
msgid "Unknown Item Type"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:110
 
148
msgid "Generic"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:111
 
152
msgid "Hat"
 
153
msgstr "தொப்பி"
 
154
 
 
155
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:112
 
156
msgid "Usable"
 
157
msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய"
 
158
 
 
159
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:113
 
160
msgid "Shirt"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:114
 
164
msgid "1 Handed Weapons"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:115
 
168
msgid "Pants"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:116
 
172
msgid "Shoes"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:117
 
176
msgid "2 Handed Weapons"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:118
 
180
msgid "Shield"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:119
 
184
msgid "Ring"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:120
 
188
msgid "Arms"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:121
 
192
msgid "Ammo"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:123
 
196
msgid "Particle Effects"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:124
 
200
msgid "Pickup Notification"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:125
 
204
msgid "Exp Notification"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:127
 
208
msgid "Player hits Monster"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:129
 
212
msgid "Monster hits Player"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:130
 
216
msgid "Critical Hit"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: src/bindings/guichan/palette.cpp:131
 
220
msgid "Misses"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: src/bindings/guichan/dialogs/confirmdialog.cpp:44
 
224
msgid "Yes"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: src/bindings/guichan/dialogs/confirmdialog.cpp:45
 
228
msgid "No"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: src/bindings/guichan/dialogs/helpdialog.cpp:36
 
232
#: src/bindings/guichan/dialogs/helpdialog.cpp:41
 
233
msgid "Help"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: src/bindings/guichan/dialogs/helpdialog.cpp:51
 
237
#: src/eathena/gui/storagewindow.cpp:69
 
238
msgid "Close"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: src/bindings/guichan/dialogs/listdialog.cpp:50
 
242
#: src/bindings/guichan/dialogs/okdialog.cpp:44
 
243
#: src/bindings/guichan/dialogs/selectiondialog.cpp:51
 
244
#: src/bindings/guichan/dialogs/textinputdialog.cpp:41
 
245
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:102 src/eathena/gui/itemamount.cpp:84
 
246
#: src/eathena/gui/login.cpp:70 src/eathena/gui/npcintegerdialog.cpp:45
 
247
#: src/eathena/gui/npctext.cpp:56 src/eathena/gui/slotselection.cpp:71
 
248
#: src/eathena/gui/trade.cpp:67 src/eathena/gui/trade.cpp:174
 
249
msgid "OK"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: src/bindings/guichan/dialogs/listdialog.cpp:51
 
253
#: src/bindings/guichan/dialogs/setupdialog.cpp:55
 
254
#: src/bindings/guichan/dialogs/textinputdialog.cpp:42
 
255
#: src/eathena/gui/buysell.cpp:37 src/eathena/gui/charcreate.cpp:70
 
256
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:103 src/eathena/gui/itemamount.cpp:85
 
257
#: src/eathena/gui/login.cpp:71 src/eathena/gui/npcintegerdialog.cpp:46
 
258
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:408 src/eathena/gui/register.cpp:92
 
259
#: src/eathena/gui/slotselection.cpp:72 src/eathena/gui/trade.cpp:68
 
260
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:65
 
261
msgid "Cancel"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: src/bindings/guichan/dialogs/setupdialog.cpp:46
 
265
#: src/bindings/guichan/widgets/desktop.cpp:86 src/eathena/gui/menubar.cpp:66
 
266
msgid "Setup"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: src/bindings/guichan/dialogs/setupdialog.cpp:55
 
270
msgid "Reset Windows"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: src/bindings/guichan/dialogs/setupdialog.cpp:55
 
274
msgid "Apply"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_audio.cpp:46
 
278
msgid "Sound"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_audio.cpp:50
 
282
msgid "Audio"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_audio.cpp:59
 
286
msgid "Sfx volume"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_audio.cpp:60
 
290
msgid "Music volume"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:44
 
294
msgid "This is what the color looks like"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:49
 
298
msgid "Colors"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:70
 
302
msgid "Type: "
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:82
 
306
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:416
 
307
msgid "Static"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:84
 
311
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:85
 
312
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:419
 
313
msgid "Pulse"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:86
 
317
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:87
 
318
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:422
 
319
msgid "Rainbow"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:88
 
323
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:89
 
324
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:425
 
325
msgid "Spectrum"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:93
 
329
msgid "Delay: "
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:110
 
333
msgid "Red: "
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:127
 
337
msgid "Green: "
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_colors.cpp:144
 
341
msgid "Blue: "
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:68
 
345
msgid "Full screen"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:69
 
349
msgid "OpenGL"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:70
 
353
msgid "Custom cursor"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:73
 
357
msgid "FPS Limit:"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:79
 
361
msgid "Display"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:85
 
365
msgid "Gui opacity"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:86
 
369
msgid "Mouse opacity"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:88
 
373
msgid "Font size"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:120
 
377
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:276
 
378
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:326
 
379
#, c-format
 
380
msgid "%d Point"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:195
 
384
msgid "Switching to full screen"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:204
 
388
#, c-format
 
389
msgid "Failed to switch to %s mode and restoration of old mode also failed!"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:206
 
393
msgid "windowed"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:207
 
397
msgid "fullscreen"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:221
 
401
msgid "Changing OpenGL"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_display.cpp:222
 
405
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:48
 
409
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:169
 
410
msgid "Press the button to start calibration"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:49
 
414
msgid "Enable joystick"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:51
 
418
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:168
 
419
msgid "Calibrate"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:55
 
423
msgid "Input"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:69
 
427
msgid "Assign"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:73
 
431
msgid "Default"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:176
 
435
msgid "Stop"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: src/bindings/guichan/dialogs/tabs/setup_input.cpp:177
 
439
msgid "Rotate the stick"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:46
 
443
msgid "Move Up"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:47
 
447
msgid "Move Down"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:48
 
451
msgid "Move Left"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:49
 
455
msgid "Move Right"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:50
 
459
msgid "Attack"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:51
 
463
msgid "Meta Key"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:52
 
467
msgid "Stop Attack"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:53
 
471
msgid "Target Monster"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:54
 
475
msgid "Target NPC"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:55
 
479
msgid "Target Player"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:56
 
483
msgid "Being Menu"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:57
 
487
msgid "Pickup"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:58
 
491
msgid "Hide Windows"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:59
 
495
msgid "Sit"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:60
 
499
msgid "Screenshot"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:61
 
503
msgid "Enable/Disable Trading"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:62
 
507
msgid "Find Path to Mouse"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:63
 
511
msgid "Chat Window"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:64
 
515
msgid "Debug Window"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:65
 
519
msgid "Emote Window"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:66
 
523
msgid "Emote Shortcut Window"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:67
 
527
msgid "Equipment Window"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:68
 
531
msgid "Help Window"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:69
 
535
msgid "Inventory Window"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:70
 
539
msgid "Item Shortcut Window"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:71
 
543
msgid "Minimap Window"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:72
 
547
msgid "Setup Window"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:73
 
551
msgid "Skill Window"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:74
 
555
msgid "Status Window"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:75
 
559
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:76
 
560
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:77
 
561
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:78
 
562
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:79
 
563
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:80
 
564
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:81
 
565
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:82
 
566
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:83
 
567
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:84
 
568
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:85
 
569
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:86
 
570
#, c-format
 
571
msgid "Emote Shortcut %d"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:87
 
575
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:88
 
576
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:89
 
577
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:90
 
578
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:91
 
579
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:92
 
580
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:93
 
581
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:94
 
582
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:95
 
583
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:96
 
584
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:97
 
585
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:98
 
586
#, c-format
 
587
msgid "Item Shortcut %d"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:99
 
591
msgid "Toggle Chat"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:100
 
595
msgid "Scroll Chat Up"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:101
 
599
msgid "Scroll Chat Down"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:102 src/eathena/statemanager.cpp:515
 
603
#: src/eathena/gui/buy.cpp:73 src/eathena/gui/sell.cpp:73
 
604
msgid "Quit"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:103
 
608
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:104
 
609
#, c-format
 
610
msgid "Ignore Input %d"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:178
 
614
msgid "Key Conflict(s) Detected."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: src/bindings/sdl/keyboardconfig.cpp:179
 
618
#, c-format
 
619
msgid ""
 
620
"%s and %s keys overlap. Resolve them, or gameplay may result in strange "
 
621
"behaviour."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: src/bindings/zlib/adler32.cpp:66
 
625
#, c-format
 
626
msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: src/core/recorder.cpp:68
 
630
msgid "Finishing recording."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: src/core/recorder.cpp:71
 
634
msgid "Not currently recording."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: src/core/recorder.cpp:74
 
638
msgid "Already recording."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: src/core/recorder.cpp:81
 
642
msgid "Starting to record..."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: src/core/recorder.cpp:95
 
646
msgid "Failed to start recording."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: src/core/map/sprite/being.cpp:187 src/eathena/db/itemdb.cpp:64
 
650
#: src/eathena/gui/chat.cpp:338
 
651
msgid "Unknown item"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: src/core/utils/metric.h:44
 
655
msgid "yocto"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: src/core/utils/metric.h:45
 
659
msgid "zepto"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: src/core/utils/metric.h:46
 
663
msgid "atto"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: src/core/utils/metric.h:47
 
667
msgid "femto"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: src/core/utils/metric.h:48
 
671
msgid "pico"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: src/core/utils/metric.h:49
 
675
msgid "nano"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: src/core/utils/metric.h:50
 
679
msgid "micro"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: src/core/utils/metric.h:51
 
683
msgid "milli"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: src/core/utils/metric.h:52
 
687
msgid "centi"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: src/core/utils/metric.h:53
 
691
msgid "deci"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: src/core/utils/metric.h:55
 
695
msgid "deca"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: src/core/utils/metric.h:56
 
699
msgid "hecto"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: src/core/utils/metric.h:57
 
703
msgid "kilo"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: src/core/utils/metric.h:58
 
707
msgid "mega"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: src/core/utils/metric.h:59
 
711
msgid "giga"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: src/core/utils/metric.h:60
 
715
msgid "tera"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: src/core/utils/metric.h:61
 
719
msgid "peta"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: src/core/utils/metric.h:62
 
723
msgid "exa"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: src/core/utils/metric.h:63
 
727
msgid "zetta"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: src/core/utils/metric.h:64
 
731
msgid "yotta"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: src/eathena/party.cpp:52
 
735
msgid "Not yet implemented!"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: src/eathena/party.cpp:60
 
739
msgid "Party command not known."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: src/eathena/party.cpp:66
 
743
msgid "Party name is missing."
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: src/eathena/party.cpp:78
 
747
msgid "Left party."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: src/eathena/party.cpp:86
 
751
msgid "Party successfully created."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: src/eathena/party.cpp:90
 
755
msgid "Could not create party."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: src/eathena/party.cpp:98
 
759
#, c-format
 
760
msgid "%s is already a member of a party."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: src/eathena/party.cpp:102
 
764
#, c-format
 
765
msgid "%s refused your invitation."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: src/eathena/party.cpp:106
 
769
#, c-format
 
770
msgid "%s is now a member of your party."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: src/eathena/party.cpp:119
 
774
msgid "You can't have a blank party name!"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: src/eathena/party.cpp:124
 
778
msgid "Invite to party"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: src/eathena/party.cpp:125
 
782
#, c-format
 
783
msgid "%s invites you to join the %s party, do you accept?"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: src/eathena/party.cpp:142
 
787
#, c-format
 
788
msgid "%s has left your party."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: src/eathena/party.cpp:153
 
792
msgid "Party chat received, but being is not a player"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: src/eathena/party.cpp:165
 
796
msgid "Command: /party <command> <args>"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: src/eathena/party.cpp:166
 
800
msgid "where <command> can be one of:"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: src/eathena/party.cpp:171
 
804
msgid "This command implements the partying function."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: src/eathena/party.cpp:173
 
808
msgid "Type /help party <command> for further help."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: src/eathena/party.cpp:178
 
812
msgid "Command: /party new <party-name>"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: src/eathena/party.cpp:179
 
816
msgid "Command: /party create <party-name>"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: src/eathena/party.cpp:180
 
820
msgid "These commands create a new party <party-name>."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: src/eathena/party.cpp:185
 
824
msgid "Command: /party prefix <prefix-char>"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: src/eathena/party.cpp:186
 
828
msgid "This command sets the party prefix character."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: src/eathena/party.cpp:188
 
832
msgid ""
 
833
"Any message preceded by <prefix-char> is sent to the party instead of "
 
834
"everyone."
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: src/eathena/party.cpp:190
 
838
msgid "Command: /party prefix"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: src/eathena/party.cpp:191
 
842
msgid "This command reports the current party prefix character."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: src/eathena/party.cpp:198
 
846
msgid "Command: /party leave"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/eathena/party.cpp:199
 
850
msgid "This command causes the player to leave the party."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: src/eathena/party.cpp:204
 
854
msgid "Unknown /party command."
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: src/eathena/party.cpp:205
 
858
msgid "Type /help party for a list of options."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: src/eathena/statemanager.cpp:153
 
862
msgid ""
 
863
"Change won't take effect until you restart the client. Would you like to "
 
864
"quit now?"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: src/eathena/statemanager.cpp:225 src/eathena/gui/register.cpp:226
 
868
msgid "Error"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: src/eathena/statemanager.cpp:235
 
872
msgid "Warning"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: src/eathena/statemanager.cpp:261
 
876
msgid "Welcome to Aethyra"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: src/eathena/statemanager.cpp:262
 
880
msgid ""
 
881
"You haven't selected a graphical mode to use yet. Which mode would you like "
 
882
"to use?"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: src/eathena/statemanager.cpp:292
 
886
msgid "Connecting to account server..."
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: src/eathena/statemanager.cpp:376
 
890
msgid "Connecting to character server..."
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: src/eathena/statemanager.cpp:403
 
894
msgid "Connecting to map server..."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: src/eathena/statemanager.cpp:450
 
898
msgid "Unknown program state. Exiting."
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: src/eathena/statemanager.cpp:475
 
902
msgid "Got disconnected from server!"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: src/eathena/statemanager.cpp:516
 
906
msgid "Are you sure you want to quit?"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: src/eathena/db/itemdb.cpp:75 src/eathena/db/monsterdb.cpp:58
 
910
#: src/eathena/db/npcdb.cpp:59
 
911
#, c-format
 
912
msgid "Unable to load %s database"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: src/eathena/db/itemdb.cpp:76
 
916
msgid "Item"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: src/eathena/db/itemdb.cpp:110 src/eathena/db/monsterdb.cpp:48
 
920
#: src/eathena/db/monsterdb.cpp:71
 
921
msgid "unnamed"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: src/eathena/db/monsterdb.cpp:59
 
925
msgid "Mob"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: src/eathena/db/npcdb.cpp:58
 
929
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: src/eathena/db/npcdb.cpp:60 src/eathena/gui/npclistdialog.cpp:37
 
933
#: src/eathena/gui/npctext.cpp:41
 
934
msgid "NPC"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: src/eathena/gui/buy.cpp:46 src/eathena/gui/buy.cpp:72
 
938
#: src/eathena/gui/buysell.cpp:35
 
939
msgid "Buy"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: src/eathena/gui/buy.cpp:70 src/eathena/gui/buy.cpp:252
 
943
#: src/eathena/gui/sell.cpp:70 src/eathena/gui/sell.cpp:276
 
944
#, c-format
 
945
msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: src/eathena/gui/buy.cpp:74 src/eathena/gui/sell.cpp:74
 
949
msgid "Max"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: src/eathena/gui/buy.cpp:75 src/eathena/gui/buy.cpp:217
 
953
#: src/eathena/gui/buy.cpp:237 src/eathena/gui/sell.cpp:75
 
954
#: src/eathena/gui/sell.cpp:245 src/eathena/gui/sell.cpp:261
 
955
#, c-format
 
956
msgid "Description: %s"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: src/eathena/gui/buy.cpp:76 src/eathena/gui/buy.cpp:219
 
960
#: src/eathena/gui/buy.cpp:238 src/eathena/gui/sell.cpp:76
 
961
#: src/eathena/gui/sell.cpp:247 src/eathena/gui/sell.cpp:262
 
962
#, c-format
 
963
msgid "Effect: %s"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: src/eathena/gui/buysell.cpp:36 src/eathena/gui/sell.cpp:46
 
967
#: src/eathena/gui/sell.cpp:72
 
968
msgid "Sell"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/eathena/gui/buysell.cpp:42
 
972
msgid "Shop"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: src/eathena/gui/charcreate.cpp:50
 
976
msgid "Create Character"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: src/eathena/gui/charcreate.cpp:62 src/eathena/gui/login.cpp:50
 
980
#: src/eathena/gui/register.cpp:77
 
981
msgid "Name:"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: src/eathena/gui/charcreate.cpp:65
 
985
msgid "Hair Color:"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: src/eathena/gui/charcreate.cpp:68
 
989
msgid "Hair Style:"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: src/eathena/gui/charcreate.cpp:69
 
993
msgid "Create"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:66
 
997
msgid "Confirm Character Delete"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:67
 
1001
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:83
 
1005
msgid "Select Character"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:94 src/eathena/gui/charselect.cpp:187
 
1009
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:201
 
1010
#, c-format
 
1011
msgid "Name: %s"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:95 src/eathena/gui/charselect.cpp:188
 
1015
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:202 src/eathena/gui/status.cpp:49
 
1016
#: src/eathena/gui/status.cpp:187
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid "Level: %d"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:96 src/eathena/gui/charselect.cpp:189
 
1022
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:203
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "Job Level: %d"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:97
 
1028
#, c-format
 
1029
msgid "Money: %d"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:99
 
1033
msgid "Previous"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:100
 
1037
msgid "Next"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:101 src/eathena/gui/charselect.cpp:205
 
1041
msgid "New"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:190
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "Gold: %d"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:193
 
1050
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:79
 
1051
msgid "Delete"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: src/eathena/gui/charselect.cpp:204
 
1055
#, c-format
 
1056
msgid "Money: %s"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: src/eathena/gui/chat.cpp:87
 
1060
msgid "File name to record to:"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: src/eathena/gui/chat.cpp:222
 
1064
msgid "Global announcement: "
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: src/eathena/gui/chat.cpp:227
 
1068
#, c-format
 
1069
msgid "Global announcement from %s: "
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/eathena/gui/chat.cpp:241 src/eathena/gui/login.cpp:52
 
1073
#: src/eathena/gui/register.cpp:80
 
1074
msgid "Server:"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: src/eathena/gui/chat.cpp:251
 
1078
#, c-format
 
1079
msgid "%s whispers: "
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: src/eathena/gui/chat.cpp:434
 
1083
msgid "Stop Recording"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: src/eathena/gui/chat.cpp:435
 
1087
msgid "Start Recording"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: src/eathena/gui/chat.cpp:480
 
1091
#, c-format
 
1092
msgid "Whispering to %s: %s"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: src/eathena/gui/chat.cpp:503
 
1096
msgid "Trying to send a blank party message."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: src/eathena/gui/chat.cpp:585
 
1100
msgid "Return toggles chat."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: src/eathena/gui/chat.cpp:586
 
1104
msgid "Message closes chat."
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: src/eathena/gui/chat.cpp:594
 
1108
msgid "Return now toggles chat."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: src/eathena/gui/chat.cpp:601
 
1112
msgid "Message now closes chat."
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: src/eathena/gui/chat.cpp:606
 
1116
msgid ""
 
1117
"Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: src/eathena/gui/chat.cpp:613
 
1121
msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: src/eathena/gui/chat.cpp:651
 
1125
#, c-format
 
1126
msgid "%u players are present."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: src/eathena/gui/chat.cpp:665
 
1130
#, c-format
 
1131
msgid "Present: %s; %s"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: src/eathena/gui/chat.cpp:667
 
1135
msgid "Attendance written to record log."
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: src/eathena/gui/chat.cpp:671
 
1139
msgid "Present: "
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: src/eathena/gui/chat.cpp:687 src/main.cpp:89
 
1143
#, c-format
 
1144
msgid "Aethyra - Version %s"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: src/eathena/gui/chat.cpp:691 src/eathena/gui/chat.cpp:900
 
1148
msgid "Unknown command."
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: src/eathena/gui/chat.cpp:765
 
1152
#, c-format
 
1153
msgid "The current party prefix is %s."
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: src/eathena/gui/chat.cpp:769
 
1157
msgid "Party prefix must be one character long."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: src/eathena/gui/chat.cpp:773
 
1161
msgid "Cannot use a '/' as the prefix."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: src/eathena/gui/chat.cpp:777
 
1165
#, c-format
 
1166
msgid "Changing prefix to %s."
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: src/eathena/gui/chat.cpp:788
 
1170
msgid "-- Help --"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: src/eathena/gui/chat.cpp:791
 
1174
msgid "/announce: Global announcement (GM only)."
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: src/eathena/gui/chat.cpp:792
 
1178
msgid "/clear: Clears this window."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: src/eathena/gui/chat.cpp:793
 
1182
msgid "/help: Display this help."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: src/eathena/gui/chat.cpp:794
 
1186
msgid "/me <message>: Tell something about yourself."
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: src/eathena/gui/chat.cpp:795
 
1190
msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper."
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: src/eathena/gui/chat.cpp:797
 
1194
msgid "/party <command> <params>: Party commands."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: src/eathena/gui/chat.cpp:798
 
1198
msgid "/present: Get list of players present."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: src/eathena/gui/chat.cpp:799
 
1202
msgid "/record <filename>: Start recording the chat to an external file."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: src/eathena/gui/chat.cpp:801
 
1206
msgid "/toggle: Determine whether <return> toggles the chat log."
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: src/eathena/gui/chat.cpp:803
 
1210
msgid "/version: Displays the client version"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: src/eathena/gui/chat.cpp:804
 
1214
msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: src/eathena/gui/chat.cpp:805
 
1218
msgid "/where: Display map name."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: src/eathena/gui/chat.cpp:806
 
1222
msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: src/eathena/gui/chat.cpp:808
 
1226
msgid "/who: Display number of online users."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: src/eathena/gui/chat.cpp:809
 
1230
msgid "For more information, type /help <command>."
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: src/eathena/gui/chat.cpp:813
 
1234
msgid "Command: /announce <msg>."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: src/eathena/gui/chat.cpp:814
 
1238
msgid "*** only available to a GM ***"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: src/eathena/gui/chat.cpp:815
 
1242
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: src/eathena/gui/chat.cpp:820
 
1246
msgid "Command: /clear"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: src/eathena/gui/chat.cpp:821
 
1250
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: src/eathena/gui/chat.cpp:826
 
1254
msgid "Command: /help"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: src/eathena/gui/chat.cpp:827
 
1258
msgid "This command displays a list of all commands available."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: src/eathena/gui/chat.cpp:829
 
1262
msgid "Command: /help <command>"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: src/eathena/gui/chat.cpp:830
 
1266
msgid "This command displays help on <command>."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: src/eathena/gui/chat.cpp:834
 
1270
msgid "Command: /me <msg>"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: src/eathena/gui/chat.cpp:835
 
1274
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: src/eathena/gui/chat.cpp:844
 
1278
msgid "Command: /present"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: src/eathena/gui/chat.cpp:845
 
1282
msgid ""
 
1283
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
 
1284
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: src/eathena/gui/chat.cpp:851
 
1288
msgid "Command: /record <filename>"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: src/eathena/gui/chat.cpp:852
 
1292
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: src/eathena/gui/chat.cpp:854
 
1296
msgid "Command: /record"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: src/eathena/gui/chat.cpp:855
 
1300
msgid "This command finishes a recording session."
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: src/eathena/gui/chat.cpp:859
 
1304
msgid "Command: /toggle <state>"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: src/eathena/gui/chat.cpp:860
 
1308
msgid ""
 
1309
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
 
1310
"whether the chat log turns off automatically."
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: src/eathena/gui/chat.cpp:863
 
1314
msgid ""
 
1315
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
 
1316
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: src/eathena/gui/chat.cpp:866
 
1320
msgid "Command: /toggle"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: src/eathena/gui/chat.cpp:867
 
1324
msgid "This command displays the return toggle status."
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: src/eathena/gui/chat.cpp:872
 
1328
msgid "Command: /version"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: src/eathena/gui/chat.cpp:873
 
1332
msgid "This command displays the current client version you are using."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: src/eathena/gui/chat.cpp:878
 
1336
msgid "Command: /where"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: src/eathena/gui/chat.cpp:879
 
1340
msgid "This command displays the name of the current map."
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: src/eathena/gui/chat.cpp:884
 
1344
msgid "Command: /msg <nick> <msg>"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: src/eathena/gui/chat.cpp:885
 
1348
msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: src/eathena/gui/chat.cpp:886
 
1352
msgid "Command: /w <nick> <msg>"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: src/eathena/gui/chat.cpp:887
 
1356
msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: src/eathena/gui/chat.cpp:889
 
1360
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: src/eathena/gui/chat.cpp:894
 
1364
msgid "Command: /who"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: src/eathena/gui/chat.cpp:895
 
1368
msgid "This command displays the number of players currently online."
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: src/eathena/gui/chat.cpp:901
 
1372
msgid "Type /help for a list of commands."
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:41
 
1376
msgid "Debug"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:50 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:99
 
1380
#, c-format
 
1381
msgid "%d FPS"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:51 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:100
 
1385
#, c-format
 
1386
msgid "Music: %s"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:52 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:121
 
1390
#, c-format
 
1391
msgid "Map: %s"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:53 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:119
 
1395
#, c-format
 
1396
msgid "Minimap: %s"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:54 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:65
 
1400
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:114
 
1401
#, c-format
 
1402
msgid "Cursor: (%d, %d)"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:55 src/eathena/gui/debugwindow.cpp:66
 
1406
#: src/eathena/gui/debugwindow.cpp:125
 
1407
#, c-format
 
1408
msgid "Particle count: %d"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: src/eathena/gui/emotewindow.cpp:43 src/eathena/gui/menubar.cpp:65
 
1412
msgid "Emote"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: src/eathena/gui/emotewindow.cpp:52 src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:76
 
1416
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:262 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:303
 
1417
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:402 src/eathena/gui/skill.cpp:66
 
1418
msgid "Use"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: src/eathena/gui/emotewindow.cpp:58 src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:82
 
1422
msgid "Shortcuts"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: src/eathena/gui/equipmentwindow.cpp:96 src/eathena/gui/menubar.cpp:62
 
1426
msgid "Equipment"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: src/eathena/gui/equipmentwindow.cpp:138
 
1430
#: src/eathena/gui/equipmentwindow.cpp:435
 
1431
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:262 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:300
 
1432
msgid "Equip"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: src/eathena/gui/equipmentwindow.cpp:435
 
1436
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:261 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:298
 
1437
msgid "Unequip"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:58 src/eathena/gui/menubar.cpp:63
 
1441
msgid "Inventory"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:68 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:309
 
1445
#: src/eathena/gui/trade.cpp:54 src/eathena/gui/trade.cpp:193
 
1446
#: src/eathena/gui/trade.cpp:207
 
1447
msgid "Trade"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:72 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:312
 
1451
msgid "Store"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:79 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:305
 
1455
msgid "Drop"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:94
 
1459
msgid "Slots: "
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: src/eathena/gui/inventorywindow.cpp:95
 
1463
msgid "Weight: "
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:86
 
1467
msgid "All"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:95 src/eathena/gui/itemamount.cpp:99
 
1471
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:103 src/eathena/gui/itemamount.cpp:107
 
1472
#, c-format
 
1473
msgid "Select amount of items to %s."
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:95
 
1477
msgid "trade"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:99
 
1481
msgid "drop"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:103
 
1485
msgid "store"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: src/eathena/gui/itemamount.cpp:107
 
1489
msgid "retrieve"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: src/eathena/gui/itempopup.cpp:89
 
1493
#, c-format
 
1494
msgid "Weight: %s%s"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: src/eathena/gui/itempopup.cpp:91
 
1498
msgid "grams"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: src/eathena/gui/login.cpp:48
 
1502
msgid "Login"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: src/eathena/gui/login.cpp:51 src/eathena/gui/register.cpp:78
 
1506
msgid "Password:"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: src/eathena/gui/login.cpp:53 src/eathena/gui/register.cpp:81
 
1510
msgid "Port:"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: src/eathena/gui/login.cpp:54
 
1514
msgid "Recent:"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: src/eathena/gui/login.cpp:69
 
1518
msgid "Keep"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: src/eathena/gui/login.cpp:72 src/eathena/gui/register.cpp:74
 
1522
#: src/eathena/gui/register.cpp:91
 
1523
msgid "Register"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: src/eathena/gui/menubar.cpp:61
 
1527
msgid "Status"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: src/eathena/gui/menubar.cpp:64 src/eathena/gui/skill.cpp:46
 
1531
msgid "Skills"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: src/eathena/gui/minimap.cpp:52 src/eathena/gui/minimap.cpp:131
 
1535
msgid "Map"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: src/eathena/gui/npcintegerdialog.cpp:38
 
1539
#: src/eathena/gui/npcstringdialog.cpp:35
 
1540
msgid "NPC Input"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: src/eathena/gui/npcintegerdialog.cpp:47
 
1544
msgid "Reset"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:315
 
1548
msgid "Add to Item Shortcuts"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:318 src/eathena/gui/storagewindow.cpp:66
 
1552
msgid "Retrieve"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:320
 
1556
#, c-format
 
1557
msgid "Pick Up %s"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:325
 
1561
msgid "Hide Item Info"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:327
 
1565
msgid "Show Item Info"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:330
 
1569
msgid "Add to Chat"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:338
 
1573
msgid "Add name to chat"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:351
 
1577
#, c-format
 
1578
msgid "Trade With %s"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:352 src/eathena/gui/popupmenu.cpp:390
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid "Attack %s"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:359
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid "Befriend %s"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:362
 
1592
#, c-format
 
1593
msgid "Disregard %s"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:363
 
1597
#, c-format
 
1598
msgid "Ignore %s"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:367
 
1602
#, c-format
 
1603
msgid "Un-Ignore %s"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:370
 
1607
#, c-format
 
1608
msgid "Completely ignore %s"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:385
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid "Talk To %s"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: src/eathena/gui/popupmenu.cpp:403
 
1617
msgid "Add to Emote Shortcuts"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: src/eathena/gui/register.cpp:79
 
1621
msgid "Confirm:"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: src/eathena/gui/register.cpp:89
 
1625
msgid "Male"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: src/eathena/gui/register.cpp:90
 
1629
msgid "Female"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: src/eathena/gui/register.cpp:175
 
1633
#, c-format
 
1634
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: src/eathena/gui/register.cpp:183
 
1638
#, c-format
 
1639
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: src/eathena/gui/register.cpp:191
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: src/eathena/gui/register.cpp:199
 
1648
#, c-format
 
1649
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: src/eathena/gui/register.cpp:206
 
1653
msgid "Passwords do not match."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: src/eathena/gui/serverlistdialog.cpp:36
 
1657
msgid "Select Server"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: src/eathena/gui/skill.cpp:64 src/eathena/gui/skill.cpp:118
 
1661
#, c-format
 
1662
msgid "Skill points: %d"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: src/eathena/gui/skill.cpp:65
 
1666
msgid "Up"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: src/eathena/gui/slotselection.cpp:50
 
1670
msgid "Select item shortcut slot to use."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: src/eathena/gui/slotselection.cpp:53
 
1674
msgid "Select emote shortcut slot to use."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: src/eathena/gui/status.cpp:50 src/eathena/gui/status.cpp:190
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "Job: %d"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: src/eathena/gui/status.cpp:51 src/eathena/gui/status.cpp:193
 
1683
#, c-format
 
1684
msgid "Money: %d GP"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: src/eathena/gui/status.cpp:53
 
1688
msgid "HP:"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: src/eathena/gui/status.cpp:58
 
1692
msgid "Exp:"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: src/eathena/gui/status.cpp:61
 
1696
msgid "MP:"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: src/eathena/gui/status.cpp:66
 
1700
msgid "Job:"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/eathena/gui/status.cpp:74
 
1704
msgid "Stats"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: src/eathena/gui/status.cpp:75
 
1708
msgid "Total"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: src/eathena/gui/status.cpp:76
 
1712
msgid "Cost"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: src/eathena/gui/status.cpp:80
 
1716
msgid "Attack:"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: src/eathena/gui/status.cpp:81
 
1720
msgid "Defense:"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: src/eathena/gui/status.cpp:82
 
1724
msgid "M.Attack:"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: src/eathena/gui/status.cpp:83
 
1728
msgid "M.Defense:"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: src/eathena/gui/status.cpp:84
 
1732
#, c-format
 
1733
msgid "% Accuracy:"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: src/eathena/gui/status.cpp:85
 
1737
#, c-format
 
1738
msgid "% Evade:"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: src/eathena/gui/status.cpp:86
 
1742
msgid "% Reflex:"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: src/eathena/gui/status.cpp:215
 
1746
msgid "Strength"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: src/eathena/gui/status.cpp:216
 
1750
msgid "Agility"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: src/eathena/gui/status.cpp:217
 
1754
msgid "Vitality"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: src/eathena/gui/status.cpp:218
 
1758
msgid "Intelligence"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: src/eathena/gui/status.cpp:219
 
1762
msgid "Dexterity"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: src/eathena/gui/status.cpp:220
 
1766
msgid "Luck"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: src/eathena/gui/status.cpp:238
 
1770
#, c-format
 
1771
msgid "Remaining Status Points: %d"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: src/eathena/gui/storagewindow.cpp:55
 
1775
msgid "Storage"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: src/eathena/gui/storagewindow.cpp:79
 
1779
msgid "Slots:"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: src/eathena/gui/trade.cpp:82 src/eathena/gui/trade.cpp:127
 
1783
#: src/eathena/gui/trade.cpp:179
 
1784
#, c-format
 
1785
msgid "You get %d GP."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: src/eathena/gui/trade.cpp:83
 
1789
msgid "You give:"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:51
 
1793
msgid "Updating..."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:58
 
1797
msgid "Connecting..."
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:106
 
1801
msgid "Update Complete"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:116
 
1805
msgid "Update Failed"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:126
 
1809
msgid "Verifying Files"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:141
 
1813
msgid "Play"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#: src/eathena/gui/updatewindow.cpp:175
 
1817
msgid "Total Progress"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: src/eathena/gui/viewport.cpp:485
 
1821
msgid "Could not load map"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: src/eathena/gui/viewport.cpp:486
 
1825
#, c-format
 
1826
msgid "Error while loading %s"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:48
 
1830
msgid "Show name"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:57
 
1834
msgid "Show pickup notification"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:58
 
1838
msgid "in chat"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:59
 
1842
msgid "as particle"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:62
 
1846
msgid "Game"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:71
 
1850
msgid "Overhead text"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:72
 
1854
msgid "Ambient FX"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:73
 
1858
msgid "Particle detail"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:220
 
1862
msgid "No text"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:226
 
1866
msgid "Bubbles, no names"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:229
 
1870
msgid "Bubbles with names"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:241
 
1874
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:259
 
1875
msgid "off"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:244
 
1879
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:262
 
1880
msgid "low"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:247
 
1884
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:268
 
1885
msgid "high"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:265
 
1889
msgid "medium"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: src/eathena/gui/tabs/setup_game.cpp:271
 
1893
msgid "max"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:65
 
1897
msgid "Name"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:66
 
1901
msgid "Relation"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:75
 
1905
msgid "Allow trading"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:77
 
1909
msgid "Allow whispers"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:81
 
1913
msgid "Players"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: src/eathena/gui/tabs/setup_players.cpp:105
 
1917
msgid "When ignoring:"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: src/eathena/models/playerrelationlistmodel.h:46
 
1921
msgid "Neutral"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: src/eathena/models/playerrelationlistmodel.h:47
 
1925
msgid "Friend"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: src/eathena/models/playerrelationlistmodel.h:48
 
1929
msgid "Disregarded"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: src/eathena/models/playerrelationlistmodel.h:49
 
1933
msgid "Ignored"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: src/eathena/net/buysellhandler.cpp:111
 
1937
msgid "Nothing to sell."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: src/eathena/net/buysellhandler.cpp:119
 
1941
msgid "Thanks for buying."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: src/eathena/net/buysellhandler.cpp:126
 
1945
msgid "Unable to buy."
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: src/eathena/net/buysellhandler.cpp:132
 
1949
msgid "Thanks for selling."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: src/eathena/net/buysellhandler.cpp:134
 
1953
msgid "Unable to sell."
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:78
 
1957
msgid "Authentication failed."
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:81
 
1961
msgid "Map server(s) offline."
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:84
 
1965
msgid "This account is already logged in."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:87
 
1969
msgid "Speed hack detected."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:90
 
1973
msgid "Duplicated login."
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:93
 
1977
msgid "Unknown connection error."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:124
 
1981
msgid "Access denied."
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:127
 
1985
msgid "Cannot use this ID."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:130
 
1989
msgid "Unknown failure to select character."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:153
 
1993
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:167
 
1997
msgid "Info"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:167
 
2001
msgid "Character deleted."
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: src/eathena/net/charserverhandler.cpp:172
 
2005
msgid "Failed to delete character."
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: src/eathena/net/chathandler.cpp:76
 
2009
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: src/eathena/net/chathandler.cpp:79
 
2013
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: src/eathena/net/chathandler.cpp:160
 
2017
#, c-format
 
2018
msgid "Online users: %d"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: src/eathena/net/chathandler.cpp:167
 
2022
msgid "MVP player"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: src/eathena/net/equipmenthandler.cpp:110
 
2026
msgid "Unable to equip."
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: src/eathena/net/equipmenthandler.cpp:153
 
2030
msgid "Unable to unequip."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: src/eathena/net/inventoryhandler.cpp:163
 
2034
msgid "Unable to pick up item."
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: src/eathena/net/inventoryhandler.cpp:172
 
2038
#, c-format
 
2039
msgid "You picked up %s [%s]."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: src/eathena/net/inventoryhandler.cpp:219
 
2043
msgid "Failed to use item."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:66 src/eathena/net/maploginhandler.cpp:69
 
2047
msgid "Authentication failed"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:69
 
2051
msgid "No servers available"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:72 src/eathena/net/maploginhandler.cpp:72
 
2055
msgid "This account is already logged in"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:75 src/eathena/net/maploginhandler.cpp:75
 
2059
msgid "Unknown connection error"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:131
 
2063
msgid "Unregistered ID"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:134
 
2067
msgid "Wrong password"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:137
 
2071
msgid "Account expired"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:140
 
2075
msgid "Rejected from server"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:143
 
2079
msgid ""
 
2080
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:147
 
2084
#, c-format
 
2085
msgid ""
 
2086
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
 
2087
"Please contact the GM team via the forums."
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:153
 
2091
msgid "This user name is already taken"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: src/eathena/net/loginhandler.cpp:156
 
2095
msgid "Unknown error"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: src/eathena/net/network.cpp:207
 
2099
msgid ""
 
2100
"Packet length too short. Please report this error to the server you are "
 
2101
"connecting to."
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:104
 
2105
msgid "You are dead."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:105
 
2109
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:107
 
2113
msgid "You are not that alive anymore."
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:108
 
2117
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:109
 
2121
msgid "Game Over!"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:110
 
2125
msgid "Insert coin to continue"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:111
 
2129
msgid ""
 
2130
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
 
2131
"place."
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:113
 
2135
msgid ""
 
2136
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
 
2137
"failed."
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:115
 
2141
msgid "I guess this did not run too well."
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:117
 
2145
msgid "Do you want your possessions identified?"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:119
 
2149
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:121
 
2153
msgid "Annihilated."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:123
 
2157
msgid "Looks like you got your head handed to you."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:125
 
2161
msgid ""
 
2162
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:128
 
2166
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:129
 
2170
msgid "You are no more."
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:130
 
2174
msgid "You have ceased to be."
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:131
 
2178
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:132
 
2182
msgid "You're a stiff."
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:133
 
2186
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:134
 
2190
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:135
 
2194
msgid "Your metabolic processes are now history."
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:136
 
2198
msgid "You're off the twig."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:137
 
2202
msgid "You've kicked the bucket."
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:138
 
2206
msgid ""
 
2207
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
 
2208
"bleedin' choir invisibile."
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:140
 
2212
msgid "You are an ex-player."
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:141
 
2216
msgid "You're pining for the fjords."
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:250 src/eathena/net/playerhandler.cpp:273
 
2220
msgid "Message"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:251
 
2224
msgid ""
 
2225
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:296
 
2229
#, c-format
 
2230
msgid "You picked up %d GP"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: src/eathena/net/playerhandler.cpp:382
 
2234
msgid "Equip arrows first."
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:136
 
2238
msgid "Trade failed!"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:139
 
2242
msgid "Emote failed!"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:142
 
2246
msgid "Sit failed!"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:145
 
2250
msgid "Chat creating failed!"
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:148
 
2254
msgid "Could not join party!"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:151
 
2258
msgid "Cannot shout!"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:160
 
2262
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:163
 
2266
msgid "Insufficient HP!"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:166
 
2270
msgid "Insufficient SP!"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:169
 
2274
msgid "You have no memos!"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:172
 
2278
msgid "You cannot do that right now!"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:175
 
2282
msgid "Seems you need more GP... ;-)"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:178
 
2286
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:181
 
2290
msgid "You need another red gem!"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:184
 
2294
msgid "You need another blue gem!"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:187
 
2298
msgid "You're carrying to much to do this!"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:190
 
2302
msgid "Huh? What's that?"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:199
 
2306
msgid "Warp failed..."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:202
 
2310
msgid "Could not steal anything..."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: src/eathena/net/skillhandler.cpp:205
 
2314
msgid "Poison had no effect..."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:103
 
2318
msgid "Request for Trade"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:104
 
2322
#, c-format
 
2323
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:122
 
2327
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:126
 
2331
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:130
 
2335
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:135
 
2339
#, c-format
 
2340
msgid "Trade: You and %s"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:142
 
2344
#, c-format
 
2345
msgid "Trade with %s cancelled."
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:152
 
2349
msgid "Unhandled trade cancel packet."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:201
 
2353
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:207
 
2357
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:212
 
2361
msgid "Failed adding item for unknown reason."
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:225
 
2365
msgid "Trade canceled."
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: src/eathena/net/tradehandler.cpp:232
 
2369
msgid "Trade completed."
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: src/engine.cpp:164
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid "Could not initialize SDL: %s"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: src/engine.cpp:178
 
2378
#, c-format
 
2379
msgid "%s couldn't be set as home directory! Exiting."
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: src/engine.cpp:195
 
2383
msgid "Can't find Resources directory!\n"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: src/engine.cpp:281
 
2387
#, c-format
 
2388
msgid "Couldn't set %dx%dx%d video mode: %s"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: src/engine.cpp:324
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid "%s can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: src/main.cpp:45
 
2397
msgid "Options: "
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: src/main.cpp:46
 
2401
msgid "Configuration file to use"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: src/main.cpp:48
 
2405
msgid "Directory to load game data from"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: src/main.cpp:50
 
2409
msgid "Bypass the login process with default settings"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: src/main.cpp:52
 
2413
msgid "Display this help"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: src/main.cpp:53
 
2417
msgid "Use this update host"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: src/main.cpp:55
 
2421
msgid "Login with this player"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: src/main.cpp:57
 
2425
msgid "Login with this password"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: src/main.cpp:59
 
2429
msgid "Skip the update downloads"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: src/main.cpp:61
 
2433
msgid "Login with this username"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: src/main.cpp:65
 
2437
msgid "Disable OpenGL for this session"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: src/main.cpp:67
 
2441
msgid "Default (OpenGL has been disabled at build time)"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: src/main.cpp:70
 
2445
msgid "Display the version"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: src/main.cpp:72
 
2449
#, c-format
 
2450
msgid "Report bugs at: %s"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: src/main.cpp:74
 
2454
#, c-format
 
2455
msgid "Homepage: %s"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: src/main.cpp:76
 
2459
#, c-format
 
2460
msgid "Forums: %s"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: src/main.cpp:78
 
2464
#, c-format
 
2465
msgid "IRC: %s\tChannel: %s"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: src/main.cpp:91
 
2469
#, c-format
 
2470
msgid "\tCopyright (C) %s  Aethyra Development Team"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: src/main.cpp:94
 
2474
msgid ""
 
2475
"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl2."
 
2476
"html>"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: src/main.cpp:96
 
2480
msgid "This is free software: you are free to change and redistribute it."
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: src/main.cpp:98
 
2484
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: src/main.cpp:165
 
2488
msgid "--no-opengl is set by default (OpenGL has been disabled at build time)"
 
2489
msgstr ""