8
8
"Project-Id-Version: pidgin-musictracker\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pidgin-musictracker/issues/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 14:49+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:47+0100\n"
12
"Last-Translator: Jon TURNEY <jon.turney@dronecode.org.uk>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 18:09+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:23+0000\n"
12
"Last-Translator: R33D3M33R <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 15:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-04 11:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13604)\n"
20
21
#. TRANSLATORS: this string controls the name musictracker appears as under the Tools menu
21
22
#. It's probably a good idea to treat 'MusicTracker' as a proper name, transliterate but don't translate
23
#: src/musictracker.c:857
24
#: src/musictracker.c:891
24
25
msgid "MusicTracker"
25
26
msgstr "Sledilnik glasbe"
27
#: src/musictracker.c:858
28
#: src/musictracker.c:892
28
29
msgid "MusicTracker Plugin for Pidgin"
29
30
msgstr "Vtičnik \"Sledilnik glasbe\" za Pidgin"
31
32
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the URL of the translation site, currently
32
33
#. http://translations.launchpad.net/pidgin-musictracker/trunk/+pots/musictracker
34
#: src/musictracker.c:864
35
#: src/musictracker.c:898
36
37
msgid "Fix translation bugs at %s"
37
38
msgstr "Popravi napake v prevajanju na %s"
39
#: src/musictracker.c:868
40
#: src/musictracker.c:902
41
42
"The MusicTracker Plugin allows you to customize your status message with "
42
43
"information about currently playing song from your music player. Portions "
43
44
"initially adopted from pidgin-currenttrack project."
46
#: src/musictracker.c:870
47
#: src/musictracker.c:904
48
49
"WMP support via WMPuICE by Christian Mueller from http://www.mediatexx.com."
55
56
#: src/actions.c:85 src/actions.c:112
56
57
msgid "Activate Status Changing"
58
msgstr "Omogoči spreminjanje stanja"
59
60
#: src/actions.c:92 src/actions.c:112
60
61
msgid "Deactivate Status Changing"
62
msgstr "Onemogoči spreminjanje stanja"
63
64
#: src/actions.c:115
64
65
msgid "Change Player-Off Status..."
66
msgstr "Spremeni stanje ko je predvajalnik izklopljen ..."
67
#: src/preferences.c:222
68
#: src/preferences.c:226
68
69
msgid "Leave blank for an unchanged status message"
71
#: src/preferences.c:247
72
#: src/preferences.c:251
73
74
msgstr "Predvajalnik:"
75
#: src/preferences.c:253
76
#: src/preferences.c:257
76
77
msgid "Auto-detect"
78
msgstr "Samodejno zaznaj"
79
#: src/preferences.c:263
80
#: src/preferences.c:266
83
#: src/preferences.c:264
84
#: src/preferences.c:267
87
#: src/preferences.c:265
88
#: src/preferences.c:268
91
#: src/preferences.c:266
92
#: src/preferences.c:269
92
93
msgid "Track Duration"
93
94
msgstr "Dolžina skladbe"
95
#: src/preferences.c:267
96
#: src/preferences.c:270
96
97
msgid "Elapsed Track Time"
99
#: src/preferences.c:268
100
#: src/preferences.c:271
100
101
msgid "Progress Bar"
101
102
msgstr "Kazalnik napredka"
103
#: src/preferences.c:269
104
#: src/preferences.c:272
105
106
msgstr "Predvajalnik"
107
#: src/preferences.c:270
108
#: src/preferences.c:273
108
109
msgid "Music Symbol (may not display on some networks)"
109
110
msgstr "Glasbeni simbol (morda se ne prikaže na vseh omrežjih)"
111
#: src/preferences.c:271
112
#: src/preferences.c:274
112
113
msgid "Status Message"
115
#: src/preferences.c:275
116
#: src/preferences.c:278
116
117
msgid "Status Format"
119
#: src/preferences.c:282
120
#: src/preferences.c:285
121
122
msgstr "Predvajanje:"
123
#: src/preferences.c:283
124
#: src/preferences.c:286
127
#: src/preferences.c:284
128
#: src/preferences.c:287
129
130
msgstr "Ustavljeno:"
131
#: src/preferences.c:312
132
#: src/preferences.c:315
132
133
msgid "Screen Name"
135
#: src/preferences.c:314
136
#: src/preferences.c:317
137
138
msgstr "Protokol"
139
#: src/preferences.c:320
140
#: src/preferences.c:323
140
141
msgid "Playing Status Format"
143
#: src/preferences.c:325
144
#: src/preferences.c:328
145
146
msgstr "Onemogoči"
147
#: src/preferences.c:331
148
#: src/preferences.c:334
148
149
msgid "Don't use 'now listening'"
151
#: src/preferences.c:335
152
#: src/preferences.c:338
153
154
"Customize playing status format, or disable status changing altogether for "
154
155
"specific accounts"
157
#: src/preferences.c:345
158
#: src/preferences.c:348
158
159
msgid "Other settings"
159
160
msgstr "Ostale nastavitve"
161
#: src/preferences.c:355
162
#: src/preferences.c:358
162
163
msgid "Don't change status message when away"
163
164
msgstr "Ne spremeni statusa ob odsotnosti"
165
#: src/preferences.c:362
166
#: src/preferences.c:365
166
167
msgid "Don't change status message if protocol has 'now listening'"
169
#: src/preferences.c:368
170
#: src/preferences.c:371
170
171
msgid "Status Filter"
171
172
msgstr "Filter stanja"
173
#: src/preferences.c:378
174
#: src/preferences.c:381
174
175
msgid "Enable status filter"
175
176
msgstr "Omogoči filter stanja"
177
#: src/preferences.c:385
178
#: src/preferences.c:388
178
179
msgid "Blacklist (comma-delimited):"
181
#: src/preferences.c:394
182
#: src/preferences.c:397
182
183
msgid "Mask character:"