~verzegnassi-stefano/ubuntu-docviewer-app/fix-1524712

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 13:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 05:24+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Stefano Verzegnassi <stefano92.100@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-29 05:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
20
 
 
21
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
22
 
#. when a file with the same name already exists in user's
23
 
#. Documents folder.
24
 
#. 
25
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
26
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
27
 
#. 
28
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
29
 
#. 
30
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
31
 
#, qt-format
32
 
msgid "copy %1"
33
 
msgstr "kopi nr. %1"
34
 
 
35
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
36
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
37
 
msgid "Document Viewer"
38
 
msgstr "Dokumentvisning"
39
 
 
40
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:38+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
22
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
26
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
30
msgid "Run fullscreen"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
34
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
38
msgid ""
 
39
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
40
"~/Documents.\n"
 
41
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
45
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
41
46
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
42
47
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
43
48
msgid "Details"
44
49
msgstr "Detaljer"
45
50
 
46
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
51
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
47
52
msgid "Location"
48
53
msgstr "Plassering"
49
54
 
50
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
55
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
51
56
msgid "Size"
52
57
msgstr "Størrelse"
53
58
 
54
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
59
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
55
60
msgid "Created"
56
61
msgstr "Opprettet"
57
62
 
58
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
63
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
59
64
msgid "Last modified"
60
65
msgstr "Sist endret"
61
66
 
62
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
67
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
63
68
msgid "MIME type"
64
69
msgstr "MIME-type"
65
70
 
72
77
msgstr "Fila finnes ikke"
73
78
 
74
79
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
75
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
80
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
76
81
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
77
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
82
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
78
83
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
84
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
79
85
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
80
86
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
81
87
msgid "Close"
82
88
msgstr "Lukk"
83
89
 
84
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
90
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
85
91
msgid "Multiple documents imported"
86
92
msgstr "Flere dokumenter importert"
87
93
 
88
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
94
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
89
95
msgid "Choose which one to open:"
90
96
msgstr "Velg hvilken du vil åpne:"
91
97
 
101
107
msgstr[0] "Følgende dokument er importert:"
102
108
msgstr[1] "Følgende dokumenter er importert:"
103
109
 
104
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
105
 
msgid "Dismiss"
106
 
msgstr "Avvis"
107
 
 
108
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
110
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
109
111
msgid "Unknown file type"
110
112
msgstr "Ukjent filtype"
111
113
 
112
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
114
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
113
115
msgid ""
114
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
115
 
"as a plain text?"
116
 
msgstr "Fant ingen måte å vise fila på. Vil du åpne den som ren tekst?"
117
 
 
118
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
116
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
117
"\n"
 
118
"Do you want to open it as a plain text?"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
122
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
123
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
124
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
125
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
126
msgid "Cancel"
 
127
msgstr "Avbryt"
 
128
 
 
129
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
119
130
msgid "Yes"
120
131
msgstr "Ja"
121
132
 
122
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
123
 
msgid "No"
124
 
msgstr "Nei"
125
 
 
126
133
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
127
134
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
128
135
#, qt-format
147
154
msgid "%1 byte"
148
155
msgstr "%1 byte"
149
156
 
150
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
157
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
151
158
msgid "Delete file"
152
159
msgstr "Slett fil"
153
160
 
154
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
161
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
155
162
#, qt-format
156
163
msgid "Delete %1 file"
157
164
msgid_plural "Delete %1 files"
158
165
msgstr[0] "Slett %1 fil"
159
166
msgstr[1] "Slett %1 filer"
160
167
 
161
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
162
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
168
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
169
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
163
170
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
164
171
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
165
172
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne fila for godt?"
166
173
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse filene for godt?"
167
174
 
168
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
169
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
170
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
171
 
msgid "Cancel"
172
 
msgstr "Avbryt"
173
 
 
174
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
175
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
175
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
176
178
msgid "Delete"
177
179
msgstr "Slett"
178
180
 
 
181
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
182
msgid "Share"
 
183
msgstr ""
 
184
 
179
185
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
180
186
msgid "No document found"
181
187
msgstr "Fant ingen dokumenter"
182
188
 
183
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
189
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
184
190
msgid ""
185
191
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
186
 
"folder."
187
 
msgstr "Koble enheten til en datamaskin og dra filer til Dokumenter-mappa."
 
192
"folder or insert removable media with documents."
 
193
msgstr ""
188
194
 
189
195
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
190
196
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
191
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
197
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
192
198
#, qt-format
193
199
msgid "Today, %1"
194
200
msgstr "I dag %1"
195
201
 
196
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
197
203
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
198
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
204
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
199
205
#, qt-format
200
206
msgid "Yesterday, %1"
201
207
msgstr "I går %1"
202
208
 
203
209
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
204
210
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
205
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
206
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
211
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
212
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
213
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
217
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
218
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
207
219
msgid "dddd, hh:mm"
208
220
msgstr "dddd hh:mm"
209
221
 
210
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
211
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
212
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
213
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
214
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
215
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
216
 
msgstr "dd.MM.yyyy hh:mm"
217
 
 
218
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
219
 
#. singlequote is an escape character.
220
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
221
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
222
 
msgid "'Today', hh:mm"
223
 
msgstr "'Today', hh:mm"
224
 
 
225
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
226
 
#. singlequote is an escape character.
227
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
228
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
229
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
230
 
msgstr "'Yesterday', hh:mm"
231
 
 
232
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
233
 
msgid "Today"
234
 
msgstr "I dag"
235
 
 
236
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
237
 
msgid "Yesterday"
238
 
msgstr "I går"
239
 
 
240
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
241
 
msgid "Earlier this week"
242
 
msgstr "Tidligere denne uka"
243
 
 
244
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
245
 
msgid "Earlier this month"
246
 
msgstr "Tidligere denne måneden"
247
 
 
248
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
249
 
msgid "Even earlier..."
250
 
msgstr "Enda tidligere …"
251
 
 
252
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
222
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
253
223
msgid "Documents"
254
224
msgstr "Dokumenter"
255
225
 
257
227
msgid "Search..."
258
228
msgstr "Søk …"
259
229
 
260
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
230
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
261
231
msgid "Sorting settings..."
262
232
msgstr "Sorterer innstillinger …"
263
233
 
264
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
265
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
234
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
266
235
msgid "Switch to single column list"
267
236
msgstr "Bytt til liste med én kolonne"
268
237
 
269
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
270
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
238
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
271
239
msgid "Switch to grid"
272
240
msgstr "Bytt til rutenett"
273
241
 
274
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
242
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
275
243
msgid "Pick"
276
244
msgstr "Plukk"
277
245
 
278
246
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
247
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
248
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
279
249
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
280
250
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
281
251
msgid "Back"
285
255
msgid "search in documents..."
286
256
msgstr "søk etter dokumenter …"
287
257
 
288
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
258
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
289
259
msgid "Select None"
290
260
msgstr "Velg ingen"
291
261
 
292
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
262
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
293
263
msgid "Select All"
294
264
msgstr "Velg alle"
295
265
 
303
273
msgstr ""
304
274
"Kontroller at søket ditt ikke er feilstavet, og/eller prøv et annet søk."
305
275
 
 
276
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
277
msgid "Today"
 
278
msgstr "I dag"
 
279
 
 
280
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
281
msgid "Yesterday"
 
282
msgstr "I går"
 
283
 
 
284
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
285
msgid "Earlier this week"
 
286
msgstr "Tidligere denne uka"
 
287
 
 
288
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
289
msgid "Earlier this month"
 
290
msgstr "Tidligere denne måneden"
 
291
 
 
292
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
293
msgid "Even earlier..."
 
294
msgstr "Enda tidligere …"
 
295
 
 
296
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
297
msgid "Share to"
 
298
msgstr ""
 
299
 
306
300
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
307
301
msgid "Sorting settings"
308
302
msgstr "Sorteringsoppsett"
323
317
msgid "Reverse order"
324
318
msgstr "Omvendt rekkefølge"
325
319
 
 
320
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
321
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
322
msgid "Loading..."
 
323
msgstr "Laster inn …"
 
324
 
 
325
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
326
msgid "LibreOffice text document"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
330
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
334
msgid "LibreOffice presentation"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
338
msgid "LibreOffice Draw document"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
342
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
346
msgid "Unknown type document"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
350
msgid "Show zoom controls"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
354
msgid "Go to position..."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
358
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
359
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
360
msgid "Disable night mode"
 
361
msgstr "Slå av nattmodus"
 
362
 
 
363
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
364
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
365
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
366
msgid "Enable night mode"
 
367
msgstr "Slå på nattmodus"
 
368
 
 
369
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
370
msgid "Go to position"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
374
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
378
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
379
msgid "GO!"
 
380
msgstr "GÅ!"
 
381
 
 
382
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
383
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
384
msgid "Slides"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
388
msgid "Hide zoom controls"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
392
msgid "Zoom in"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
396
msgid "Zoom out"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
400
#, qt-format
 
401
msgid "Slide %1 of %2"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
405
msgid "Automatic (Fit width)"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
409
#, qt-format
 
410
msgid "Automatic (%1%)"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
414
#, qt-format
 
415
msgid "Zoom: %1%"
 
416
msgstr ""
 
417
 
326
418
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
327
419
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
328
420
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
344
436
msgid "Go to page..."
345
437
msgstr "Gå til side …"
346
438
 
347
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
348
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
349
 
msgid "Disable night mode"
350
 
msgstr "Slå av nattmodus"
351
 
 
352
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
353
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
354
 
msgid "Enable night mode"
355
 
msgstr "Slå på nattmodus"
356
 
 
357
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
439
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
358
440
msgid "Go to page"
359
441
msgstr "Gå til side"
360
442
 
361
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
443
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
362
444
#, qt-format
363
445
msgid "Choose a page between 1 and %1"
364
446
msgstr "Velg en side mellom 1 og %1"
365
447
 
366
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
367
 
msgid "GO!"
368
 
msgstr "GÅ!"
369
 
 
370
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
371
 
msgid "Loading..."
372
 
msgstr "Laster inn …"
373
 
 
374
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
375
 
msgid "Document successfully imported!"
376
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
377
 
msgstr[0] "Dokumentet er importert."
378
 
msgstr[1] "Dokumentene er importert."
379
 
 
380
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
381
 
msgid "Open"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
448
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
449
#. when a file with the same name already exists in user's
 
450
#. Documents folder.
 
451
#. 
 
452
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
453
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
454
#. 
 
455
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
456
#. 
 
457
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
458
#, qt-format
 
459
msgid "copy %1"
 
460
msgstr "kopi nr. %1"
 
461
 
 
462
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
463
msgid "Document Viewer"
 
464
msgstr "Dokumentvisning"
 
465
 
 
466
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
385
467
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
386
468
msgstr "dokumenter;visning;pdf;leser;"