~verzegnassi-stefano/ubuntu-docviewer-app/fix-1524712

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:22+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 05:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Oleg Koptev <koptev.oleg@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-27 05:35+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
23
 
#. when a file with the same name already exists in user's
24
 
#. Documents folder.
25
 
#. 
26
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
27
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
28
 
#. 
29
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
30
 
#. 
31
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
32
 
#, qt-format
33
 
msgid "copy %1"
34
 
msgstr "копия %1"
35
 
 
36
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
37
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
38
 
msgid "Document Viewer"
39
 
msgstr "Программа просмотра документов"
40
 
 
41
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:38+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
23
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
27
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
31
msgid "Run fullscreen"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
35
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
39
msgid ""
 
40
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
41
"~/Documents.\n"
 
42
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
46
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
42
47
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
43
48
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
44
49
msgid "Details"
45
50
msgstr "Подробная информация"
46
51
 
47
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
52
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
48
53
msgid "Location"
49
54
msgstr "Расположение"
50
55
 
51
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
56
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
52
57
msgid "Size"
53
58
msgstr "Размер"
54
59
 
55
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
60
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
56
61
msgid "Created"
57
62
msgstr "Создан"
58
63
 
59
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
64
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
60
65
msgid "Last modified"
61
66
msgstr "Изменён"
62
67
 
63
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
68
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
64
69
msgid "MIME type"
65
70
msgstr "Тип MIME"
66
71
 
73
78
msgstr "Файл не существует"
74
79
 
75
80
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
76
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
81
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
77
82
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
78
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
83
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
79
84
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
85
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
80
86
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
81
87
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
82
88
msgid "Close"
83
89
msgstr "Закрыть"
84
90
 
85
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
91
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
86
92
msgid "Multiple documents imported"
87
93
msgstr "Импортировано несколько документов"
88
94
 
89
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
95
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
90
96
msgid "Choose which one to open:"
91
97
msgstr "Выберите документ для открытия:"
92
98
 
104
110
msgstr[1] "Следующие документы не были импортированы:"
105
111
msgstr[2] "Следующие документы не были импортированы:"
106
112
 
107
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
108
 
msgid "Dismiss"
109
 
msgstr "Отменить"
110
 
 
111
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
113
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
112
114
msgid "Unknown file type"
113
115
msgstr "Неизвестный тип файла"
114
116
 
115
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
117
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
116
118
msgid ""
117
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
118
 
"as a plain text?"
 
119
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
120
"\n"
 
121
"Do you want to open it as a plain text?"
119
122
msgstr ""
120
 
"К сожалению не удаётся отобразить данный файл. Открыть его как обычный текст?"
121
 
 
122
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
123
 
 
124
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
125
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
126
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
127
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
128
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
129
msgid "Cancel"
 
130
msgstr "Отменить"
 
131
 
 
132
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
123
133
msgid "Yes"
124
134
msgstr "Да"
125
135
 
126
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
127
 
msgid "No"
128
 
msgstr "Нет"
129
 
 
130
136
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
131
137
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
132
138
#, qt-format
151
157
msgid "%1 byte"
152
158
msgstr "%1 байт"
153
159
 
154
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
160
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
155
161
msgid "Delete file"
156
162
msgstr "Удалить файл"
157
163
 
158
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
159
165
#, qt-format
160
166
msgid "Delete %1 file"
161
167
msgid_plural "Delete %1 files"
163
169
msgstr[1] "Удалить %1 файла"
164
170
msgstr[2] "Удалить %1 файлов"
165
171
 
166
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
167
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
172
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
173
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
168
174
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
169
175
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
170
176
msgstr[0] "Удалить этот файл окончательно?"
171
177
msgstr[1] "Удалить эти файлы окончательно?"
172
178
msgstr[2] "Удалить эти файлы окончательно?"
173
179
 
174
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
175
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
176
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
177
 
msgid "Cancel"
178
 
msgstr "Отменить"
179
 
 
180
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
181
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
180
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
181
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
182
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
182
183
msgid "Delete"
183
184
msgstr "Удалить"
184
185
 
 
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
187
msgid "Share"
 
188
msgstr ""
 
189
 
185
190
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
186
191
msgid "No document found"
187
192
msgstr "Документы отсутствуют"
188
193
 
189
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
194
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
190
195
msgid ""
191
196
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
192
 
"folder."
 
197
"folder or insert removable media with documents."
193
198
msgstr ""
194
 
"Подключите устройство к компьютеру и просто перетащите файлы в папку "
195
 
"Документы."
196
199
 
197
200
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
198
201
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
199
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
202
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
200
203
#, qt-format
201
204
msgid "Today, %1"
202
205
msgstr "Сегодня, %1"
203
206
 
204
207
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
205
208
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
206
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
209
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
207
210
#, qt-format
208
211
msgid "Yesterday, %1"
209
212
msgstr "Вчера, %1"
210
213
 
211
214
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
212
215
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
213
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
214
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
216
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
217
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
218
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
222
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
223
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
215
224
msgid "dddd, hh:mm"
216
225
msgstr "dddd, hh:mm"
217
226
 
218
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
219
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
220
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
221
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
222
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
223
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
224
 
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
225
 
 
226
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
227
 
#. singlequote is an escape character.
228
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
229
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
230
 
msgid "'Today', hh:mm"
231
 
msgstr "'Сегодня', hh:mm"
232
 
 
233
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
234
 
#. singlequote is an escape character.
235
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
236
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
237
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
238
 
msgstr "'Вчера', hh:mm"
239
 
 
240
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
241
 
msgid "Today"
242
 
msgstr "Сегодня"
243
 
 
244
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
245
 
msgid "Yesterday"
246
 
msgstr "Вчера"
247
 
 
248
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
249
 
msgid "Earlier this week"
250
 
msgstr "Ранее на этой неделе"
251
 
 
252
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
253
 
msgid "Earlier this month"
254
 
msgstr "Ранее в этом месяце"
255
 
 
256
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
257
 
msgid "Even earlier..."
258
 
msgstr "Ещё раньше..."
259
 
 
260
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
261
228
msgid "Documents"
262
229
msgstr "Документы"
263
230
 
265
232
msgid "Search..."
266
233
msgstr "Найти…"
267
234
 
268
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
269
236
msgid "Sorting settings..."
270
237
msgstr "Настройки сортировки…"
271
238
 
272
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
273
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
274
240
msgid "Switch to single column list"
275
241
msgstr "Переключиться на список"
276
242
 
277
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
278
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
279
244
msgid "Switch to grid"
280
245
msgstr "Переключиться на плитку"
281
246
 
282
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
283
248
msgid "Pick"
284
249
msgstr "Выбрать"
285
250
 
286
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
252
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
253
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
287
254
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
288
255
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
289
256
msgid "Back"
293
260
msgid "search in documents..."
294
261
msgstr "поиск в документах…"
295
262
 
296
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
297
264
msgid "Select None"
298
265
msgstr "Снять выделение"
299
266
 
300
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
267
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
301
268
msgid "Select All"
302
269
msgstr "Выбрать все"
303
270
 
311
278
msgstr ""
312
279
"Проверьте запрос на наличие ошибок и/или попробуйте выполнить другой запрос."
313
280
 
 
281
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
282
msgid "Today"
 
283
msgstr "Сегодня"
 
284
 
 
285
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
286
msgid "Yesterday"
 
287
msgstr "Вчера"
 
288
 
 
289
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
290
msgid "Earlier this week"
 
291
msgstr "Ранее на этой неделе"
 
292
 
 
293
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
294
msgid "Earlier this month"
 
295
msgstr "Ранее в этом месяце"
 
296
 
 
297
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
298
msgid "Even earlier..."
 
299
msgstr "Ещё раньше..."
 
300
 
 
301
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
302
msgid "Share to"
 
303
msgstr ""
 
304
 
314
305
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
315
306
msgid "Sorting settings"
316
307
msgstr "Настройки сортировки"
331
322
msgid "Reverse order"
332
323
msgstr "Обратный порядок"
333
324
 
 
325
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
326
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
327
msgid "Loading..."
 
328
msgstr "Загрузка..."
 
329
 
 
330
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
331
msgid "LibreOffice text document"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
335
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
339
msgid "LibreOffice presentation"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
343
msgid "LibreOffice Draw document"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
347
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
351
msgid "Unknown type document"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
355
msgid "Show zoom controls"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
359
msgid "Go to position..."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
363
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
364
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
365
msgid "Disable night mode"
 
366
msgstr "Выключить ночной режим"
 
367
 
 
368
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
369
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
370
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
371
msgid "Enable night mode"
 
372
msgstr "Включить ночной режим"
 
373
 
 
374
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
375
msgid "Go to position"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
379
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
383
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
384
msgid "GO!"
 
385
msgstr "Перейти!"
 
386
 
 
387
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
388
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
389
msgid "Slides"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
393
msgid "Hide zoom controls"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
397
msgid "Zoom in"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
401
msgid "Zoom out"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
405
#, qt-format
 
406
msgid "Slide %1 of %2"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
410
msgid "Automatic (Fit width)"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
414
#, qt-format
 
415
msgid "Automatic (%1%)"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
419
#, qt-format
 
420
msgid "Zoom: %1%"
 
421
msgstr ""
 
422
 
334
423
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
335
424
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
336
425
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
352
441
msgid "Go to page..."
353
442
msgstr "На страницу…"
354
443
 
355
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
356
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
357
 
msgid "Disable night mode"
358
 
msgstr "Выключить ночной режим"
359
 
 
360
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
361
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
362
 
msgid "Enable night mode"
363
 
msgstr "Включить ночной режим"
364
 
 
365
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
444
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
366
445
msgid "Go to page"
367
446
msgstr "Перейти на страницу"
368
447
 
369
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
448
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
370
449
#, qt-format
371
450
msgid "Choose a page between 1 and %1"
372
451
msgstr "Выберите страницу между 1 и %1"
373
452
 
374
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
375
 
msgid "GO!"
376
 
msgstr "Перейти!"
377
 
 
378
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
379
 
msgid "Loading..."
380
 
msgstr "Загрузка..."
381
 
 
382
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
383
 
msgid "Document successfully imported!"
384
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
385
 
msgstr[0] "Документ успешно импортирован!"
386
 
msgstr[1] "Документы успешно импортированы!"
387
 
msgstr[2] "Документы успешно импортированы!"
388
 
 
389
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
390
 
msgid "Open"
391
 
msgstr "Открыть"
392
 
 
393
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
453
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
454
#. when a file with the same name already exists in user's
 
455
#. Documents folder.
 
456
#. 
 
457
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
458
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
459
#. 
 
460
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
461
#. 
 
462
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
463
#, qt-format
 
464
msgid "copy %1"
 
465
msgstr "копия %1"
 
466
 
 
467
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
468
msgid "Document Viewer"
 
469
msgstr "Программа просмотра документов"
 
470
 
 
471
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
394
472
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
395
473
msgstr "документы;просмотр;pdf;чтение;"