9693
9736
"To visualize all vectors, the value should be 7."
9696
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9739
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9697
9740
msgid "Low resolution decoding"
9700
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9743
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9702
9745
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9703
9746
"processing power"
9706
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9749
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9707
9750
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9710
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9753
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9712
9755
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9713
9756
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9716
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9759
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9718
9761
msgid "Hardware decoding"
9719
9762
msgstr "Pamja grafike"
9721
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9764
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9722
9765
msgid "This allows hardware decoding when available."
9725
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9768
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9726
9769
msgid "Threads"
9729
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9772
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9730
9773
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9733
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9776
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9734
9777
msgid "Ratio of key frames"
9737
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9780
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9738
9781
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9741
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9784
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9742
9785
msgid "Ratio of B frames"
9745
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9788
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9746
9789
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9749
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9792
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9750
9793
msgid "Video bitrate tolerance"
9753
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9796
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9754
9797
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9757
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9800
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9759
9802
msgid "Interlaced encoding"
9760
9803
msgstr "Pamja grafike"
9762
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9805
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9763
9806
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9766
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9809
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9768
9811
msgid "Interlaced motion estimation"
9769
9812
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
9771
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9814
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9772
9815
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9775
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9818
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9776
9819
msgid "Pre-motion estimation"
9779
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9822
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9780
9823
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9783
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9826
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9784
9827
msgid "Rate control buffer size"
9787
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9830
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9789
9832
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9790
9833
"rate control, but will cause a delay in the stream."
9793
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9836
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9794
9837
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9797
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9840
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9798
9841
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9801
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9844
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9803
9846
msgid "I quantization factor"
9804
9847
msgstr "Fitltri i treguesit"
9806
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9849
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9808
9851
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9809
9852
"same qscale for I and P frames)."
9812
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9855
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 modules/codec/x264.c:344
9813
9856
#: modules/demux/mod.c:78
9814
9857
msgid "Noise reduction"
9817
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9860
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9819
9862
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9820
9863
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
9823
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9866
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9824
9867
msgid "MPEG4 quantization matrix"
9827
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9870
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9829
9872
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9830
9873
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9831
9874
"standard MPEG2 decoders."
9834
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9877
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9835
9878
msgid "Quality level"
9838
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9881
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9840
9883
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9841
9884
"encoding very much)."
9844
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9887
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9846
9889
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9847
9890
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
26258
26370
msgid "Preamp: "
26263
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26267
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26270
#~ msgid "&Save as..."
26271
#~ msgstr "Filtrat"
26274
#~ msgid "Show extended options"
26275
#~ msgstr "Opcionet video"
26278
#~ msgid "Show &more options"
26279
#~ msgstr "Filtrat"
26282
#~ msgid "Start Time"
26283
#~ msgstr "Opcionet video"
26286
#~ msgid "Edit Options"
26287
#~ msgstr "Opcionet audio"
26290
#~ msgid "Select the file"
26291
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26294
#~ msgid "Capture mode"
26295
#~ msgstr "Pamja grafike"
26298
#~ msgid "Select the capture device type"
26299
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26302
#~ msgid "Device Selection"
26303
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26307
#~ msgstr "Opcionet audio"
26310
#~ msgid "Advanced options..."
26311
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26314
#~ msgid "Disc Selection"
26315
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26318
#~ msgid "Disable Disc Menus"
26319
#~ msgstr "Opcionet video"
26322
#~ msgid "Disc device"
26323
#~ msgstr "Opcionet video"
26326
#~ msgid "Starting Position"
26327
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26330
#~ msgid "Audio and Subtitles"
26331
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26334
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
26335
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26338
#~ msgid "File Selection"
26339
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26343
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26346
#~ msgid "Add a subtitles file"
26347
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26350
#~ msgid "Use a sub&titles file"
26351
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26354
#~ msgid "Select the subtitles file"
26355
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26358
#~ msgid "Network Protocol"
26359
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26371
#~ msgstr "Krijim i tekstit"
26378
#~ msgid "Encapsulation"
26379
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26382
#~ msgid "Frame Rate"
26383
#~ msgstr "Opcionet video"
26386
#~ msgid "Keep original video track"
26387
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26390
#~ msgid "Video codec"
26391
#~ msgstr "Opcionet video"
26394
#~ msgid "Keep original audio track"
26395
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26398
#~ msgid "Sample Rate"
26399
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26402
#~ msgid "Audio codec"
26403
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26406
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
26407
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26410
#~ msgid "Destinations"
26411
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26414
#~ msgid "New destination"
26415
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26418
#~ msgid "Display locally"
26419
#~ msgstr "Opcionet video"
26422
#~ msgid "Activate Transcoding"
26423
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26426
#~ msgid "Destination Setup"
26427
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26430
#~ msgid "Miscellaneous Options"
26431
#~ msgstr "Opcionet video"
26434
#~ msgid "Group name"
26435
#~ msgstr "Filtrat"
26438
#~ msgid "Option Setup"
26439
#~ msgstr "Opcionet audio"
26442
#~ msgid "Output module:"
26443
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26446
#~ msgid "Visualization:"
26447
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26450
#~ msgid "Replay gain mode:"
26451
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26454
#~ msgid "Preferred audio language:"
26455
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26458
#~ msgid "Password:"
26459
#~ msgstr "Opcionet video"
26463
#~ msgstr "Filtrat"
26466
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26467
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26470
#~ msgid "Video quality post-processing level"
26471
#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
26474
#~ msgid "Default optical device"
26475
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26478
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26479
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26482
#~ msgid "Default caching policy"
26483
#~ msgstr "Pamja grafike"
26486
#~ msgid "Instances"
26487
#~ msgstr "Pamja grafike"
26490
#~ msgid "Menus language:"
26491
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26494
#~ msgid "File extensions association"
26495
#~ msgstr "Filtrat"
26498
#~ msgid "Set up associations..."
26499
#~ msgstr "Filtrat"
26502
#~ msgid "Use custom skin"
26503
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26506
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
26507
#~ msgstr "Pamja grafike"
26510
#~ msgid "Integrate video in interface"
26511
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26514
#~ msgid "Resize interface to video size"
26515
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26518
#~ msgid "Show systray icon"
26519
#~ msgstr "Opcionet video"
26522
#~ msgid "Skin resource file:"
26523
#~ msgstr "Opcionet video"
26526
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26527
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26530
#~ msgid "Subtitles Language"
26531
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26534
#~ msgid "Preferred subtitles language"
26535
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26538
#~ msgid "Default encoding"
26539
#~ msgstr "Pamja grafike"
26542
#~ msgid "Subtitles effects"
26543
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26546
#~ msgid "Font color"
26547
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26550
#~ msgid "Add a background"
26551
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26554
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26555
#~ msgstr "Opcionet video"
26559
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26562
#~ msgid "Display device"
26563
#~ msgstr "Opcionet video"
26566
#~ msgid "Deinterlacing"
26567
#~ msgstr "Pamja grafike"
26570
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
26574
#~ msgid "Edit settings"
26575
#~ msgstr "Opcionet audio"
26579
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26582
#~ msgid "Setup schedule"
26583
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26586
#~ msgid "Run on schedule"
26587
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26591
#~ msgstr "Opcionet video"
26595
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26598
#~ msgid "Add Input"
26599
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26602
#~ msgid "Edit Input"
26603
#~ msgstr "Opcionet audio"
26606
#~ msgid "Clear List"
26607
#~ msgstr "Filtrat"
26610
#~ msgid "Check for VLC updates"
26611
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26614
#~ msgid "Launching an update request..."
26615
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26618
#~ msgid "Negate colors"
26619
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26623
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26626
#~ msgid "Interactive Zoom"
26627
#~ msgstr "Pamja grafike"
26631
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26634
#~ msgid "Output Color Filtermode"
26635
#~ msgstr "Pamja grafike"
26638
#~ msgid "Brightness (%)"
26639
#~ msgstr "Filtrat"
26642
#~ msgid "Filter threshold (%)"
26643
#~ msgstr "Filtrat"
26646
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
26647
#~ msgstr "Filtrat"
26650
#~ msgid "Motion detect"
26651
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26654
#~ msgid "Spatial blur"
26655
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26658
#~ msgid "VLM configurator"
26659
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26662
#~ msgid "Media Manager Edition"
26663
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26667
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26670
#~ msgid "Select Input"
26671
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26675
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26678
#~ msgid "Select Output"
26679
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26682
#~ msgid "Time Control"
26683
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26686
#~ msgid "Mux Control"
26687
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26690
#~ msgid "Media Manager List"
26691
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26373
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26377
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26379
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26380
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26381
"create the best free software."
26384
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26388
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26392
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26393
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26394
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:334
26395
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
26396
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
26397
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26400
msgstr "Te pergjithshme"
26402
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26405
msgstr "Fitltri i treguesit"
26407
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26411
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26413
msgid "&Save as..."
26416
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26417
msgid "Modules Tree"
26420
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26421
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26425
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26427
msgid "Show extended options"
26428
msgstr "Opcionet video"
26430
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26432
msgid "Show &more options"
26435
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26436
msgid "Change the caching for the media"
26439
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26443
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26446
msgstr "Opcionet video"
26448
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26450
msgid "Edit Options"
26451
msgstr "Opcionet audio"
26453
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26454
msgid "Extra media"
26457
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26458
msgid "Complete MRL for VLC internal"
26461
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26463
msgid "Select the file"
26464
msgstr "Fitltri i treguesit"
26466
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26467
msgid "Change the start time for the media"
26470
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26471
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26474
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26475
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26478
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26480
msgid "Capture mode"
26481
msgstr "Pamja grafike"
26483
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26485
msgid "Select the capture device type"
26486
msgstr "Fitltri i treguesit"
26488
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26490
msgid "Device Selection"
26491
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26493
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26496
msgstr "Opcionet audio"
26498
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26499
msgid "Access advanced options to tweak the device"
26502
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26504
msgid "Advanced options..."
26505
msgstr "Fitltri i treguesit"
26507
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26509
msgid "Disc Selection"
26510
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26512
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26516
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26518
msgid "Disable Disc Menus"
26519
msgstr "Opcionet video"
26521
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26522
msgid "No disc menus"
26525
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26527
msgid "Disc device"
26528
msgstr "Opcionet video"
26530
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26532
msgid "Starting Position"
26533
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26535
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26537
msgid "Audio and Subtitles"
26538
msgstr "Fitltri i treguesit"
26540
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26542
msgid "Choose one or more media file to open"
26543
msgstr "Fitltri i treguesit"
26545
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26547
msgid "File Selection"
26548
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26550
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26551
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26554
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26557
msgstr "Fitltri i treguesit"
26559
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26561
msgid "Add a subtitles file"
26562
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26564
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26566
msgid "Use a sub&titles file"
26567
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26569
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26571
msgid "Select the subtitles file"
26572
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26574
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26576
msgid "Network Protocol"
26577
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26579
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26580
msgid "Please enter a network URL:"
26583
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:94
26585
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26586
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
26587
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26589
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26590
"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
26591
"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
26592
"p > span { color: #838383; }\n"
26593
"</style></head><body>\n"
26594
"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26595
"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
26596
"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26597
"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26598
"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26601
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26606
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26611
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26615
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26619
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26622
msgstr "Krijim i tekstit"
26624
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26628
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26632
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26637
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26641
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26645
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26649
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26653
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26657
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26659
msgid "Encapsulation"
26660
msgstr "Fitltri i treguesit"
26662
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26666
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26669
msgstr "Opcionet video"
26671
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26675
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26677
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26678
"autodetect the other using the original aspect ratio"
26681
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26685
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26687
msgid "Keep original video track"
26688
msgstr "Te pergjithshme"
26690
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26692
msgid "Video codec"
26693
msgstr "Opcionet video"
26695
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26697
msgid "Keep original audio track"
26698
msgstr "Te pergjithshme"
26700
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26702
msgid "Sample Rate"
26703
msgstr "Fitltri i treguesit"
26705
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26707
msgid "Audio codec"
26708
msgstr "Fitltri i treguesit"
26710
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26712
msgid "Overlay subtitles on the video"
26713
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26715
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26717
msgid "Destinations"
26718
msgstr "Fitltri i treguesit"
26720
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26722
msgid "New destination"
26723
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26725
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26727
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26728
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
26731
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26733
msgid "Display locally"
26734
msgstr "Opcionet video"
26736
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26738
msgid "Activate Transcoding"
26739
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26741
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26743
msgid "Destination Setup"
26744
msgstr "Fitltri i treguesit"
26746
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26748
msgid "Miscellaneous Options"
26749
msgstr "Opcionet video"
26751
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26752
msgid "Stream all elementary streams"
26755
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26760
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26761
msgid "Generated stream output string"
26764
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26766
msgid "Option Setup"
26767
msgstr "Opcionet audio"
26769
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26773
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26775
msgid "Output module:"
26776
msgstr "Fitltri i treguesit"
26778
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26780
msgid "Visualization:"
26781
msgstr "Fitltri i treguesit"
26783
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26784
msgid "Enable Time-Stretching audio"
26787
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26788
msgid "Dolby Surround:"
26791
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26793
msgid "Replay gain mode:"
26794
msgstr "Fitltri i treguesit"
26796
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26797
msgid "Headphone surround effect"
26800
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26801
msgid "Normalize volume to:"
26804
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26806
msgid "Preferred audio language:"
26807
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26809
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26812
msgstr "Opcionet video"
26814
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26818
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26819
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26822
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
26827
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26828
msgid "x264 profile and level selection"
26831
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26832
msgid "x264 preset and tuning selection"
26835
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26836
msgid "Use GPU accelerated decoding"
26839
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26841
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26842
msgstr "Fitltri i treguesit"
26844
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26846
msgid "Video quality post-processing level"
26847
msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
26849
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26850
msgid "Optical drive"
26853
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26855
msgid "Default optical device"
26856
msgstr "Fitltri i treguesit"
26858
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26860
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26861
msgstr "Fitltri i treguesit"
26863
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26864
msgid "HTTP proxy URL"
26867
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26868
msgid "HTTP (default)"
26871
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26872
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26875
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26876
msgid "Live555 stream transport"
26879
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26881
msgid "Default caching policy"
26882
msgstr "Pamja grafike"
26884
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26887
msgstr "Pamja grafike"
26889
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
26890
msgid "Allow only one instance"
26893
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26894
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26897
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26901
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26902
msgid "Separate words by | (without space)"
26905
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26906
msgid "Save recently played items"
26909
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26910
msgid "Album art download policy:"
26913
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26914
msgid "Activate updates notifier"
26917
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26919
msgid "Menus language:"
26920
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26922
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26923
msgid "Pause on the last frame of a video"
26926
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26928
msgid "File extensions association"
26931
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26933
msgid "Set up associations..."
26936
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26937
msgid "Configure Media Library"
26940
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26941
msgid "Look and feel"
26944
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26946
msgid "Use custom skin"
26947
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26949
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26950
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26953
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
26954
msgid "Use native style"
26957
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26959
msgid "Show controls in full screen mode"
26960
msgstr "Pamja grafike"
26962
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26963
msgid "Start in minimal view mode"
26966
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26967
msgid "Pause playback when minimized"
26970
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26972
msgid "Integrate video in interface"
26973
msgstr "Kontrolli i pamjes"
26975
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26977
msgid "Resize interface to video size"
26978
msgstr "Fitltri i treguesit"
26980
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26982
msgid "Show systray icon"
26983
msgstr "Opcionet video"
26985
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26986
msgid "Systray popup when minimized"
26989
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26990
msgid "Force window style:"
26993
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
26995
msgid "Skin resource file:"
26996
msgstr "Opcionet video"
26998
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
27000
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27001
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27003
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
27004
msgid "Show media title on video start"
27007
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
27009
msgid "Subtitles Language"
27010
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27012
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
27014
msgid "Preferred subtitles language"
27015
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27017
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
27019
msgid "Default encoding"
27020
msgstr "Pamja grafike"
27022
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
27024
msgid "Subtitles effects"
27025
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27027
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
27030
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27032
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
27033
msgid "Add a shadow"
27036
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27038
msgid "Add a background"
27039
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27041
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27042
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
27043
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27044
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
27045
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
27046
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27047
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
27048
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
27049
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
27053
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
27055
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27056
msgstr "Opcionet video"
27058
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27061
msgstr "Fitltri i treguesit"
27063
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
27065
msgid "Display device"
27066
msgstr "Opcionet video"
27068
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27072
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27074
msgid "Deinterlacing"
27075
msgstr "Pamja grafike"
27077
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27079
msgid "Force Aspect Ratio"
27082
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
27086
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27090
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27094
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27096
msgid "Edit settings"
27097
msgstr "Opcionet audio"
27099
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27102
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27105
msgid "Run manually"
27108
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27110
msgid "Setup schedule"
27111
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27113
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27115
msgid "Run on schedule"
27116
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27118
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27121
msgstr "Opcionet video"
27123
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27127
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27130
msgstr "Fitltri i treguesit"
27132
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27135
msgstr "Fitltri i treguesit"
27137
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27140
msgstr "Opcionet audio"
27142
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27147
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27149
msgid "Check for VLC updates"
27150
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27152
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27154
msgid "Launching an update request..."
27155
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27157
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27158
msgid "Do you want to download it ?"
27161
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
27165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27166
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
27170
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27172
msgid "Negate colors"
27173
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27175
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27178
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27180
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27182
msgid "Interactive Zoom"
27183
msgstr "Pamja grafike"
27185
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
27189
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27193
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
27197
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
27198
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27201
msgstr "Fitltri i treguesit"
27203
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27211
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27215
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27216
msgid "Edge weightning"
27219
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27221
msgid "Output Color Filtermode"
27222
msgstr "Pamja grafike"
27224
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27226
msgid "Brightness (%)"
27229
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27230
msgid "Darkness limit"
27233
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
27234
msgid "Mark analyzed Pixels"
27237
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27239
msgid "Filter threshold (%)"
27242
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27244
msgid "Filter smoothness (%)"
27247
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27249
msgid "Motion detect"
27250
msgstr "Fitltri i treguesit"
27252
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
27253
msgid "Anti-Flickering"
27256
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
27260
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27262
msgid "Spatial blur"
27263
msgstr "Fitltri i treguesit"
27265
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27269
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27271
msgid "VLM configurator"
27272
msgstr "Fitltri i treguesit"
27274
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27276
msgid "Media Manager Edition"
27277
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27279
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27283
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27286
msgstr "Fitltri i treguesit"
27288
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27290
msgid "Select Input"
27291
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27293
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27296
msgstr "Fitltri i treguesit"
27298
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27300
msgid "Select Output"
27301
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27303
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27305
msgid "Time Control"
27306
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27308
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27310
msgid "Mux Control"
27311
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27313
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27317
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27321
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27325
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27327
msgid "Media Manager List"
27328
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26694
27331
#~ msgid "Satellite scanning config"