~widelands-dev/widelands/bug-1234725-port-buildhelp

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/map_the_green_plateau.wmf/ca.po

  • Committer: GunChleoc
  • Date: 2017-03-23 06:41:13 UTC
  • mfrom: (8008.1.317 trunk)
  • Revision ID: fios@foramnagaidhlig.net-20170323064113-o95ueumg4j1u6qt7
Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2
 
# Copyright (C) 2005-2015 Widelands Development Team
 
2
# Copyright (C) 2005-2016 Widelands Development Team
3
3
4
4
# Translators:
5
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Widelands\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 08:09+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 08:42+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 13:11+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Juanjo\n"
15
15
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ca/)\n"
19
19
"Language: ca\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:15
23
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:17
24
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:68
 
22
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:15
 
23
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:17
 
24
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:68
25
25
msgid "The Forbidden Island"
26
26
msgstr "L'illa prohibida"
27
27
 
28
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:18
29
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:69
 
28
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:18
 
29
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:69
30
30
msgid ""
31
31
"Finally! We have just taken our first step towards victory! Last night, we "
32
32
"landed on the forbidden island and defeated the few guards that were "
36
36
"positions."
37
37
msgstr "Per fi! Hem donat el primer pas cap a la victòria! La passada nit vam desembarcar a l'illa prohibida i vam vèncer els pocs guàrdies que estaven vigilant la part nord-est de l'illa. Estic bastant segur que fins ara cap dels altres cabdills ens ha detectat. Així que hauríem de continuar passant inadvertits i construir una infraestructura sòlida. Aviat serem prou forts per atacar l'enemic."
38
38
 
39
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:26
40
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:28
 
39
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:26
 
40
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:28
41
41
msgid "Capture the Ancient Castle"
42
42
msgstr "Captureu el castell antic"
43
43
 
44
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:29
 
44
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:29
45
45
msgid "Defeat Lanissa and capture the ancient castle."
46
46
msgstr "Derroteu la Lanissa i captureu el castell antic."
47
47
 
48
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:35
49
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:37
 
48
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:35
 
49
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:37
50
50
msgid "Defeat Erwyn"
51
51
msgstr "Derroteu l'Erwyn"
52
52
 
53
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:38
 
53
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:38
54
54
msgid ""
55
55
"Defeat Erwyn. He commands the strongest opposing military force left on this"
56
56
" island."
57
57
msgstr "Derroteu l'Erwyn, que comanda la força militar més poderosa que queda en aquesta illa."
58
58
 
59
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:43
60
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:45
 
59
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:43
 
60
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:45
61
61
msgid "Defeat Jomo"
62
62
msgstr "Derroteu en Jomo"
63
63
 
64
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:46
 
64
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:46
65
65
msgid "Defeat Jomo. He is taking care of the soldiers’ food supply."
66
66
msgstr "Derroteu en Jomo. S'encarrega del subministrament d'aliments dels soldats."
67
67
 
68
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:64
 
68
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:64
69
69
msgid "First Briefing"
70
70
msgstr "Primer informe"
71
71
 
72
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:74
73
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:85
 
72
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:74
 
73
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:85
74
74
msgid "Second Briefing"
75
75
msgstr "Segon informe"
76
76
 
77
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:78
 
77
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:78
78
78
msgid "An Ancient Castle"
79
79
msgstr "Un castell antic"
80
80
 
81
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:79
 
81
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:79
82
82
msgid ""
83
83
"By the Gods! One of our scouts has discovered a mighty castle at the center "
84
84
"of the old plateau. The castle must be quite old and seems to have been "
86
86
"craft."
87
87
msgstr "Pels déus! Un dels nostres exploradors ha descobert un castell enorme al centre de l'antic altiplà. El castell deu ser bastant vell i pareix haver-se construït en un estil  estranger. És bastant obvi que no és obra dels bàrbars."
88
88
 
89
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:80
 
89
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:80
90
90
msgid ""
91
91
"Let’s hope that Lanissa – the warlord holding sway over that castle – has "
92
92
"not discovered our movements yet. Perhaps we have a chance of conquering "
94
94
"we capture it. It will be the key to our reign over this island!"
95
95
msgstr "Esperem que la Lanissa, la cabdill que domina aquell castell, encara no hagi descobert els nostres moviments. Potser tenim una oportunitat de conquerir aquell castell imponent sense una gran lluita! Sigui com sigui, és essencial capturar-lo. Serà clau per al nostre regnat en aquesta illa!"
96
96
 
97
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:89
 
97
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:89
98
98
msgid "Ancient Castle Captured"
99
99
msgstr "S'ha capturat el castell antic"
100
100
 
101
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:90
 
101
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:90
102
102
msgid ""
103
103
"Wonderful! Our troops have finally defeated Lanissa and her soldiers. The "
104
104
"ancient castle is ours!"
105
105
msgstr "Meravellós! Les nostres tropes finalment han vençut la Lanissa i els seus soldats. L'antic castell és nostre!"
106
106
 
107
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:91
 
107
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:91
108
108
msgid ""
109
109
"It is amazing how far one can see from the highest tower of the castle. We "
110
110
"can watch the whole island. So now I wonder why Lanissa did not see us and "
117
117
"care of those infrastructures so we can cut off our enemies’ food supply."
118
118
msgstr "És increïble quant lluny hom pot veure des de la torre més alta del castell. Podem veure tota l'illa. Em pregunto per què la Lanissa no ens va veure i es va preparar. Sigui com sigui, mai ho sabrem. De moment, cal vigilar les tropes opositores que queden. Al nord-est del castell, hem descobert posicions enemigues controlades per l'Erwyn. Se'l coneix per ser un cabdill fort i comandar els millors guerrers. Al sud, hem vist algunes infraestructures d'aliments vigilades per en Jomo – un cabdill jove – i hauríem d'ocupar-nos-en per tal de tallar els subministraments d'aliments dels nostres enemics."
119
119
 
120
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:96
121
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:105
 
120
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:96
 
121
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:105
122
122
msgid "Another Briefing"
123
123
msgstr "Un altre informe"
124
124
 
125
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:100
 
125
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:100
126
126
msgid "Erwyn Defeated"
127
127
msgstr "Hem vençut l'Erwyn"
128
128
 
129
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:101
 
129
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:101
130
130
msgid ""
131
131
"Great! Erwyn gave up when he saw his last buildings burning down. That’s one"
132
132
" less strong warlord on this island!"
133
133
msgstr "Bé! L'Erwyn s'ha rendit quan ha vist cremar els seus últims edificis. Un cabdill menys a l'illa pel qual preocupar-nos!"
134
134
 
135
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:109
 
135
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:109
136
136
msgid "Jomo Defeated"
137
137
msgstr "Hem vençut en Jomo"
138
138
 
139
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:110
 
139
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:110
140
140
msgid ""
141
141
"Great! Jomo gave up when he saw his last buildings burning down. That’s one "
142
142
"less warlord on this island!"
143
143
msgstr "Genial! En Jomo s'ha rendit quan ha vist els seus últims edificis arrasats pel foc. Un cabdill menys a l'illa!"
144
144
 
145
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:114
 
145
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:114
146
146
msgid "Last Briefing"
147
147
msgstr "Últim informe"
148
148
 
149
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:118
 
149
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:118
150
150
msgid "Victory!"
151
151
msgstr "Victòria!"
152
152
 
153
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:119
 
153
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:119
154
154
msgid ""
155
155
"Finally! The island is completely ours. Now we just have to defend it better"
156
156
" than the warlords did."
157
157
msgstr "Per fi! L'illa és completament nostra. Ara només caldrà defensar-la millor que els anteriors cabdills."
158
158
 
159
 
#: ../../maps/Plateau.wmf/scripting/texts.lua:120
 
159
#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:120
160
160
msgid ""
161
161
"Congratulations! You have mastered this scenario. You may play on if you "
162
162
"like!"