1
# Portuguese translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 20:52+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 10:21+0000\n"
12
"Last-Translator: ViktorNagy <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
20
#. module: account_payment_extension
21
#: selection:payment.order,type:0
25
#. module: account_payment_extension
26
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_payment_type
27
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_payment_type
28
#: view:payment.type:0
29
#: help:payment.type,name:0
31
msgstr "Tipo de Pagamento"
33
#. module: account_payment_extension
34
#: selection:payment.order,create_account_moves:0
35
msgid "Direct Payment"
36
msgstr "Pagamanto Directo"
38
#. module: account_payment_extension
39
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
42
"Payment order should create account moves but line with amount %(amount).2f "
43
"for partner \"%(partner)s\" has no account assigned."
45
"Ordem de pagamento deve criar movimentos de conta mas linha com cerca de "
46
"%(amount).2f para terceiro \"%(partner)s\" não tem conta assinada."
48
#. module: account_payment_extension
49
#: constraint:ir.actions.act_window:0
50
msgid "Invalid model name in the action definition."
51
msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
53
#. module: account_payment_extension
54
#: help:payment.type,code:0
55
msgid "Specify the Code for Payment Type"
58
#. module: account_payment_extension
59
#: view:account.move.line:0
63
#. module: account_payment_extension
64
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
67
"You cannot delete payment order(s) which are already confirmed or done!"
69
"Não pode apagar a(s) ordem(ns) de pagamento(s) que já tenha(m) sido "
70
"confirmada(s) ou concluída(s)"
72
#. module: account_payment_extension
73
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_order
77
#. module: account_payment_extension
78
#: view:account.move.line:0
82
#. module: account_payment_extension
83
#: constraint:ir.ui.view:0
84
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
85
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
87
#. module: account_payment_extension
88
#: field:payment.mode,require_bank_account:0
89
msgid "Require Bank Account"
92
#. module: account_payment_extension
93
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment_extension.wizard_populate_statement_ext
94
msgid "Populate Statement with Payment lines"
95
msgstr "Preencher a Declaração com linhas de Pagemento"
97
#. module: account_payment_extension
98
#: wizard_field:populate_statement_ext,init,lines:0
100
msgstr "Linha de Pagamento"
102
#. module: account_payment_extension
103
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_line
107
#. module: account_payment_extension
108
#: constraint:ir.ui.menu:0
109
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
112
#. module: account_payment_extension
113
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_mode
117
#. module: account_payment_extension
118
#: wizard_field:populate_payment_ext,search,communication2:0
119
msgid "Communication 2"
120
msgstr "Comunicação 2"
122
#. module: account_payment_extension
123
#: help:payment.type,note:0
124
msgid "Description of the payment type that will be shown in the invoices"
125
msgstr "Descrição do tipo de pagamento que vai ser apresentado nas facturas"
127
#. module: account_payment_extension
128
#: field:payment.order,type:0
132
#. module: account_payment_extension
133
#: view:account.move.line:0
134
msgid "Search Invoice Payments"
137
#. module: account_payment_extension
138
#: view:payment.type:0
139
msgid "Suitable Bank Types"
142
#. module: account_payment_extension
143
#: wizard_button:populate_statement_ext,init,add:0
147
#. module: account_payment_extension
148
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
153
#. module: account_payment_extension
154
#: view:payment.type:0
155
#: field:payment.type,note:0
159
#. module: account_payment_extension
160
#: field:payment.type,company_id:0
164
#. module: account_payment_extension
165
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
167
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
168
msgstr "Linha do movimento da conta \"%s\" não é válido"
170
#. module: account_payment_extension
171
#: wizard_button:populate_payment_ext,init,end:0
172
#: wizard_button:populate_payment_ext,search,end:0
173
#: wizard_button:populate_statement_ext,init,end:0
177
#. module: account_payment_extension
178
#: field:payment.order,payment_type_name:0
179
msgid "Payment type name"
180
msgstr "Nome do tipo de pagamento"
182
#. module: account_payment_extension
183
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_rec_payment_order_tree
184
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_rec_payment_order_form
185
msgid "Rec. payment order"
186
msgstr "Ordem de pagamento recebível"
188
#. module: account_payment_extension
189
#: selection:payment.order,type:0
193
#. module: account_payment_extension
194
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment_extension.wizard_populate_payment_ext
195
msgid "Populate payment to pay"
196
msgstr "Preencher pagamento para pagar"
198
#. module: account_payment_extension
199
#: field:res.partner,payment_type_customer:0
200
msgid "Customer Payment Type"
203
#. module: account_payment_extension
204
#: help:populate_payment_ext,init,amount:0
205
msgid "Next step will automatically select payments up to this amount."
207
"Próxima etapa vai selecionar automáticamentos os pagamentos até este "
210
#. module: account_payment_extension
211
#: wizard_field:populate_payment_ext,search,entries:0
215
#. module: account_payment_extension
216
#: field:payment.type,active:0
220
#. module: account_payment_extension
221
#: view:payment.order:0
222
msgid "Select invoices to pay/receive payment"
223
msgstr "Seleccionar facturas de pagamento para pagar/receber"
225
#. module: account_payment_extension
226
#: help:payment.line,payment_move_id:0
227
msgid "Account move that pays this debt."
228
msgstr "Movimento da conta que paga o seu débito."
230
#. module: account_payment_extension
231
#: help:populate_payment_ext,search,communication2:0
232
msgid "The successor message of payment communication."
233
msgstr "A mensagem sucessora de comunicação de pagamento."
235
#. module: account_payment_extension
236
#: view:account.move.line:0
240
#. module: account_payment_extension
241
#: field:payment.order,create_account_moves:0
242
msgid "Create Account Moves"
243
msgstr "Criar Movimentos de Conta"
245
#. module: account_payment_extension
246
#: field:payment.line,payment_move_id:0
248
msgstr "Movimento do Pagamento"
250
#. module: account_payment_extension
251
#: field:payment.line,account_id:0
255
#. module: account_payment_extension
256
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
257
msgid "Suitable bank types"
260
#. module: account_payment_extension
261
#: help:payment.mode,require_bank_account:0
263
"Ensure all lines in the payment order have a bank account when proposing "
264
"lines to be added in the payment order."
267
#. module: account_payment_extension
268
#: field:payment.order,name:0
269
#: field:payment.type,name:0
273
#. module: account_payment_extension
274
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,duedate:0
276
msgstr "Data da Dívida"
278
#. module: account_payment_extension
279
#: field:res.partner.bank,default_bank:0
283
#. module: account_payment_extension
284
#: wizard_button:populate_payment_ext,init,search:0
288
#. module: account_payment_extension
289
#: field:account.move.line,partner_bank_id:0
291
msgstr "Conta Bancária"
293
#. module: account_payment_extension
294
#: wizard_button:populate_payment_ext,search,create:0
295
msgid "_Add to payment order"
296
msgstr "Adicionar para ordem de pagamento"
298
#. module: account_payment_extension
299
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
301
msgid "Invalid action!"
302
msgstr "Acção inválida!"
304
#. module: account_payment_extension
305
#: view:account.move.line:0
309
#. module: account_payment_extension
310
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
315
#. module: account_payment_extension
316
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,amount:0
320
#. module: account_payment_extension
321
#: help:payment.mode,type:0
322
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
325
#. module: account_payment_extension
326
#: view:account.bank.statement:0
327
msgid "Import payment lines"
328
msgstr "Importar linhas de pagamento"
330
#. module: account_payment_extension
331
#: view:account.move.line:0
335
#. module: account_payment_extension
336
#: field:res.partner,payment_type_supplier:0
337
msgid "Supplier Payment Type"
340
#. module: account_payment_extension
341
#: help:res.partner,payment_type_customer:0
342
msgid "Payment type of the customer"
343
msgstr "Tipo de pagamento do cliente"
345
#. module: account_payment_extension
346
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_pay_payment_order_tree
347
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_pay_payment_order_form
348
msgid "Pay. payment order"
349
msgstr "Ordem de pagamento pagável"
351
#. module: account_payment_extension
352
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_invoice_payments
353
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_invoice_payments
354
msgid "Invoice payments"
355
msgstr "Factura de pagamentos"
357
#. module: account_payment_extension
358
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_done_payments
359
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_done_payments
360
msgid "Done payments"
361
msgstr "Pagamentos concluídos"
363
#. module: account_payment_extension
364
#: field:account.invoice,payment_type:0
365
#: field:account.move.line,payment_type:0
366
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_type
367
#: field:payment.mode,type:0
369
msgstr "Tipo de pagamento"
371
#. module: account_payment_extension
372
#: field:payment.type,code:0
376
#. module: account_payment_extension
377
#: view:res.partner:0
379
msgstr "Detalhes Bancário"
381
#. module: account_payment_extension
382
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_res_partner_bank
383
msgid "Bank Accounts"
386
#. module: account_payment_extension
387
#: field:payment.order,period_id:0
391
#. module: account_payment_extension
392
#: selection:payment.order,create_account_moves:0
393
msgid "Bank Statement"
394
msgstr "Declaração Bancária"
396
#. module: account_payment_extension
397
#: help:res.partner,payment_type_supplier:0
398
msgid "Payment type of the supplier"
399
msgstr "Tipo de pagamento do fornecedor"
401
#. module: account_payment_extension
402
#: constraint:ir.model:0
404
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
407
#. module: account_payment_extension
408
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_account_move_line
409
msgid "Journal Items"
412
#. module: account_payment_extension
413
#: help:account.move.line,received_check:0
415
"To write down that a check in paper support has been received, for example."
417
"Para escrever se suporte de cheque de papel tiver sido recebido por exemplo."
419
#. module: account_payment_extension
420
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_account_invoice
424
#. module: account_payment_extension
425
#: view:account.move.line:0
429
#. module: account_payment_extension
430
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_res_partner
434
#. module: account_payment_extension
435
#: field:account.move.line,received_check:0
436
msgid "Received check"
437
msgstr "Cheque Recebido"
439
#. module: account_payment_extension
440
#: wizard_view:populate_payment_ext,init:0
441
msgid "Search Payment lines"
442
msgstr "Procurar linhas de pagamento"
444
#. module: account_payment_extension
445
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
446
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
449
#. module: account_payment_extension
450
#: help:payment.order,create_account_moves:0
452
"Indicates when account moves should be created for order payment lines. "
453
"\"Bank Statement\" will wait until user introduces those payments in bank a "
454
"bank statement. \"Direct Payment\" will mark all payment lines as payied "
455
"once the order is done."
457
"Indica quando movimentos de conta devem ser criadas para linhas de ordem de "
458
"pagamento. \"Declaração Bancária\" vai esperar até o utilizador introduzir "
459
"estes pagamentos no extrato bancário no banco. \" Pagamento Directo\" vai "
460
"assinalar todas as linhas de pagamento como pagas uma vez a ordem for "
463
#. module: account_payment_extension
464
#: model:ir.module.module,description:account_payment_extension.module_meta_information
466
"Account payment extension.\n"
468
"This module extends the account_payment module with a lot of features:\n"
469
" * Extension of payment types: The payment type has a translated name and "
470
"note that can be shown in the invoices.\n"
471
" * Two default payment types for partners (client and supplier).\n"
472
" * Automatic selection of payment type in invoices. Now an invoice can "
473
"have a payment term (30 days, 30/60 days, ...) and a payment type (cash, "
474
"bank transfer, ...).\n"
475
" * A default check field in partner bank accounts. The default partner "
476
"bank accounts are selected in invoices and payments.\n"
477
" * New menu/tree/forms to see payments to receive and payments to pay.\n"
478
" * The payments show tree editable fields: Due date, bank account and a "
479
"check field (for example to write down if a bank check in paper support has "
481
" * Two types of payment orders: Payable payment orders (from supplier "
482
"invoices) and receivable payment orders (from client invoices). So we can "
483
"make payment orders to receive the payments of our client invoices. Each "
484
"payment order type has its own sequence.\n"
485
" * The payment orders allow negative payment amounts. So we can have "
486
"payment orders for supplier invoices (pay money) and refund supplier "
487
"invoices (return or receive money). Or for client invoices (receive money) "
488
"and refund client invoices (return or pay money).\n"
489
" * Payment orders: Selected invoices are filtered by payment type, the "
490
"second message communication can be set at the same time for several "
492
"Based on previous work of Pablo Rocandio & Zikzakmedia (version for 4.2).\n"
494
"Conta prorrogação do pagamento.\n"
496
"Este módulo extende o módulo account_payment com uma grande quantidade de "
498
" * Prorrogação de tipos de pagamento : O tipo de pagamento tem um nome "
499
"traduzido e note que ser apresentado nas facturas.\n"
500
" * Dois tipos de pagamentos padrão para terceiros (Cliente e "
502
" * Selecção automática de tipo de pagamento nas facturas. Agora uma "
503
"factura pode ter um termo de pagamento ((30 dias, 30/60 dias, ...) e um tipo "
504
"de pagamento (dinheiro transfreência bancária, ...).\n"
505
" * Um campo de verificação em contas bancária de terceiro. A conta "
506
"bancária padrão do terceiro são selecionadas nas facturas e pagamentos.\n"
507
" * Novo menu/árvore/formulário para ver pagamentos para receber e "
508
"pagamentos para pagar.\n"
509
" * Os pagamentos apresentam campos de árvores editavéis: Data da Dívida, "
510
"conta bancária e um campo de verificação (por exemplo para escrever se um "
511
"suporte de papel bancário tiver sido recebido).\n"
512
" * Dois tipos de ordens de pagamento : Ordens de pagamento pagáveis (a "
513
"paritr de facturas de fornecedor) e ordens de pagamento recebíveis (a partir "
514
"de facturas de cliente). Então pode -se efectuar as ordens de pagamento para "
515
"recever os pagamentos das nossas facturas de clientes. Cada ordem de tipo de "
516
"pagamento tem a sua propria sequência.\n"
517
" * As ordens de pagamento permitem pagamentos de montante negactivo. "
518
"Então podemos ter ordens de pagamento para facturas de fornecedot (pagar com "
519
"dinheiro) e reembolsar as facturas do fornecedor (retornar ou receber "
520
"dinheiro). Ou para facturas de clientes (dinheiro reccebido) e reembolsar "
521
"facturas de cliente (retornar ou pagar com dinheiro).\n"
522
" * Ordens de pagamento: Facturas selecionadas são filtradas pelo tipo de "
523
"pagamento a segunda mensagem de comunicação pode ser definida ao mesmo tempo "
524
"para várias facturas.\n"
525
"Baseado na previsão de trabalho de Pablo Rocando & Zikzakmedia (version for "
528
#. module: account_payment_extension
529
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,show_refunds:0
533
#. module: account_payment_extension
534
#: help:populate_payment_ext,init,show_refunds:0
535
msgid "Indicates if search should include refunds."
540
#~ "Payment order should create account moves but line with amount %.2f for "
541
#~ "partner \"%s\" has no account assigned."
543
#~ "Ordem de pagamento deve criar movimentos de conta mas linha com cerca de "
544
#~ "%.2f para terceiro \"%s\" não tem conta assinada."