~zaber/openobject-addons/zaber-custom

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_payment_extension/i18n/pt.po

  • Committer: Aki Mimoto
  • Date: 2013-08-27 12:25:06 UTC
  • Revision ID: aki+launchpad@zaber.com-20130827122506-e4hildop20zysli2
[IMP] Add modules from extras repo: account_payment_extension/ purchase_payment/

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Portuguese translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 20:52+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 10:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: ViktorNagy <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
19
 
 
20
#. module: account_payment_extension
 
21
#: selection:payment.order,type:0
 
22
msgid "Receivable"
 
23
msgstr "Recebível"
 
24
 
 
25
#. module: account_payment_extension
 
26
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_payment_type
 
27
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_payment_type
 
28
#: view:payment.type:0
 
29
#: help:payment.type,name:0
 
30
msgid "Payment Type"
 
31
msgstr "Tipo de Pagamento"
 
32
 
 
33
#. module: account_payment_extension
 
34
#: selection:payment.order,create_account_moves:0
 
35
msgid "Direct Payment"
 
36
msgstr "Pagamanto Directo"
 
37
 
 
38
#. module: account_payment_extension
 
39
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
40
#, python-format
 
41
msgid ""
 
42
"Payment order should create account moves but line with amount %(amount).2f "
 
43
"for partner \"%(partner)s\" has no account assigned."
 
44
msgstr ""
 
45
"Ordem de pagamento deve criar movimentos de conta mas linha com cerca de "
 
46
"%(amount).2f para terceiro \"%(partner)s\" não tem conta assinada."
 
47
 
 
48
#. module: account_payment_extension
 
49
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
50
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
51
msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
 
52
 
 
53
#. module: account_payment_extension
 
54
#: help:payment.type,code:0
 
55
msgid "Specify the Code for Payment Type"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#. module: account_payment_extension
 
59
#: view:account.move.line:0
 
60
msgid "Pay"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#. module: account_payment_extension
 
64
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
65
#, python-format
 
66
msgid ""
 
67
"You cannot delete payment order(s) which are already confirmed or done!"
 
68
msgstr ""
 
69
"Não pode apagar a(s) ordem(ns) de pagamento(s) que já tenha(m) sido "
 
70
"confirmada(s) ou concluída(s)"
 
71
 
 
72
#. module: account_payment_extension
 
73
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_order
 
74
msgid "Payment Order"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#. module: account_payment_extension
 
78
#: view:account.move.line:0
 
79
msgid "Receive"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#. module: account_payment_extension
 
83
#: constraint:ir.ui.view:0
 
84
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
85
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
 
86
 
 
87
#. module: account_payment_extension
 
88
#: field:payment.mode,require_bank_account:0
 
89
msgid "Require Bank Account"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. module: account_payment_extension
 
93
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment_extension.wizard_populate_statement_ext
 
94
msgid "Populate Statement with Payment lines"
 
95
msgstr "Preencher a Declaração com linhas de Pagemento"
 
96
 
 
97
#. module: account_payment_extension
 
98
#: wizard_field:populate_statement_ext,init,lines:0
 
99
msgid "Payment Lines"
 
100
msgstr "Linha de Pagamento"
 
101
 
 
102
#. module: account_payment_extension
 
103
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_line
 
104
msgid "Payment Line"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. module: account_payment_extension
 
108
#: constraint:ir.ui.menu:0
 
109
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. module: account_payment_extension
 
113
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_mode
 
114
msgid "Payment Mode"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. module: account_payment_extension
 
118
#: wizard_field:populate_payment_ext,search,communication2:0
 
119
msgid "Communication 2"
 
120
msgstr "Comunicação 2"
 
121
 
 
122
#. module: account_payment_extension
 
123
#: help:payment.type,note:0
 
124
msgid "Description of the payment type that will be shown in the invoices"
 
125
msgstr "Descrição do tipo de pagamento que vai ser apresentado nas facturas"
 
126
 
 
127
#. module: account_payment_extension
 
128
#: field:payment.order,type:0
 
129
msgid "Type"
 
130
msgstr "Tipo"
 
131
 
 
132
#. module: account_payment_extension
 
133
#: view:account.move.line:0
 
134
msgid "Search Invoice Payments"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. module: account_payment_extension
 
138
#: view:payment.type:0
 
139
msgid "Suitable Bank Types"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. module: account_payment_extension
 
143
#: wizard_button:populate_statement_ext,init,add:0
 
144
msgid "_Add"
 
145
msgstr "_Add"
 
146
 
 
147
#. module: account_payment_extension
 
148
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
149
#, python-format
 
150
msgid "Error !"
 
151
msgstr "Erro !"
 
152
 
 
153
#. module: account_payment_extension
 
154
#: view:payment.type:0
 
155
#: field:payment.type,note:0
 
156
msgid "Description"
 
157
msgstr "Descrição"
 
158
 
 
159
#. module: account_payment_extension
 
160
#: field:payment.type,company_id:0
 
161
msgid "Company"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. module: account_payment_extension
 
165
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
166
#, python-format
 
167
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
 
168
msgstr "Linha do movimento da conta \"%s\" não é válido"
 
169
 
 
170
#. module: account_payment_extension
 
171
#: wizard_button:populate_payment_ext,init,end:0
 
172
#: wizard_button:populate_payment_ext,search,end:0
 
173
#: wizard_button:populate_statement_ext,init,end:0
 
174
msgid "_Cancel"
 
175
msgstr "_Cancel"
 
176
 
 
177
#. module: account_payment_extension
 
178
#: field:payment.order,payment_type_name:0
 
179
msgid "Payment type name"
 
180
msgstr "Nome do tipo de pagamento"
 
181
 
 
182
#. module: account_payment_extension
 
183
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_rec_payment_order_tree
 
184
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_rec_payment_order_form
 
185
msgid "Rec. payment order"
 
186
msgstr "Ordem de pagamento recebível"
 
187
 
 
188
#. module: account_payment_extension
 
189
#: selection:payment.order,type:0
 
190
msgid "Payable"
 
191
msgstr "Pagável"
 
192
 
 
193
#. module: account_payment_extension
 
194
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment_extension.wizard_populate_payment_ext
 
195
msgid "Populate payment to pay"
 
196
msgstr "Preencher pagamento para pagar"
 
197
 
 
198
#. module: account_payment_extension
 
199
#: field:res.partner,payment_type_customer:0
 
200
msgid "Customer Payment Type"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. module: account_payment_extension
 
204
#: help:populate_payment_ext,init,amount:0
 
205
msgid "Next step will automatically select payments up to this amount."
 
206
msgstr ""
 
207
"Próxima etapa vai selecionar automáticamentos os pagamentos até este "
 
208
"montante."
 
209
 
 
210
#. module: account_payment_extension
 
211
#: wizard_field:populate_payment_ext,search,entries:0
 
212
msgid "Entries"
 
213
msgstr "Movimentos"
 
214
 
 
215
#. module: account_payment_extension
 
216
#: field:payment.type,active:0
 
217
msgid "Active"
 
218
msgstr "Activo"
 
219
 
 
220
#. module: account_payment_extension
 
221
#: view:payment.order:0
 
222
msgid "Select invoices to pay/receive payment"
 
223
msgstr "Seleccionar facturas de pagamento para pagar/receber"
 
224
 
 
225
#. module: account_payment_extension
 
226
#: help:payment.line,payment_move_id:0
 
227
msgid "Account move that pays this debt."
 
228
msgstr "Movimento da conta que paga o seu débito."
 
229
 
 
230
#. module: account_payment_extension
 
231
#: help:populate_payment_ext,search,communication2:0
 
232
msgid "The successor message of payment communication."
 
233
msgstr "A mensagem sucessora de comunicação de pagamento."
 
234
 
 
235
#. module: account_payment_extension
 
236
#: view:account.move.line:0
 
237
msgid "Payment"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. module: account_payment_extension
 
241
#: field:payment.order,create_account_moves:0
 
242
msgid "Create Account Moves"
 
243
msgstr "Criar Movimentos de Conta"
 
244
 
 
245
#. module: account_payment_extension
 
246
#: field:payment.line,payment_move_id:0
 
247
msgid "Payment Move"
 
248
msgstr "Movimento do Pagamento"
 
249
 
 
250
#. module: account_payment_extension
 
251
#: field:payment.line,account_id:0
 
252
msgid "Account"
 
253
msgstr "Conta"
 
254
 
 
255
#. module: account_payment_extension
 
256
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
 
257
msgid "Suitable bank types"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. module: account_payment_extension
 
261
#: help:payment.mode,require_bank_account:0
 
262
msgid ""
 
263
"Ensure all lines in the payment order have a bank account when proposing "
 
264
"lines to be added in the payment order."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. module: account_payment_extension
 
268
#: field:payment.order,name:0
 
269
#: field:payment.type,name:0
 
270
msgid "Name"
 
271
msgstr "Nome"
 
272
 
 
273
#. module: account_payment_extension
 
274
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,duedate:0
 
275
msgid "Due Date"
 
276
msgstr "Data da Dívida"
 
277
 
 
278
#. module: account_payment_extension
 
279
#: field:res.partner.bank,default_bank:0
 
280
msgid "Default"
 
281
msgstr "Padrão"
 
282
 
 
283
#. module: account_payment_extension
 
284
#: wizard_button:populate_payment_ext,init,search:0
 
285
msgid "_Search"
 
286
msgstr "_Search"
 
287
 
 
288
#. module: account_payment_extension
 
289
#: field:account.move.line,partner_bank_id:0
 
290
msgid "Bank Account"
 
291
msgstr "Conta Bancária"
 
292
 
 
293
#. module: account_payment_extension
 
294
#: wizard_button:populate_payment_ext,search,create:0
 
295
msgid "_Add to payment order"
 
296
msgstr "Adicionar para ordem de pagamento"
 
297
 
 
298
#. module: account_payment_extension
 
299
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
300
#, python-format
 
301
msgid "Invalid action!"
 
302
msgstr "Acção inválida!"
 
303
 
 
304
#. module: account_payment_extension
 
305
#: view:account.move.line:0
 
306
msgid "Unreconciled"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. module: account_payment_extension
 
310
#: code:addons/account_payment_extension/payment.py:0
 
311
#, python-format
 
312
msgid "Error!"
 
313
msgstr "Erro !"
 
314
 
 
315
#. module: account_payment_extension
 
316
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,amount:0
 
317
msgid "Amount"
 
318
msgstr "Montante"
 
319
 
 
320
#. module: account_payment_extension
 
321
#: help:payment.mode,type:0
 
322
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. module: account_payment_extension
 
326
#: view:account.bank.statement:0
 
327
msgid "Import payment lines"
 
328
msgstr "Importar linhas de pagamento"
 
329
 
 
330
#. module: account_payment_extension
 
331
#: view:account.move.line:0
 
332
msgid "Payments"
 
333
msgstr "Pagamentos"
 
334
 
 
335
#. module: account_payment_extension
 
336
#: field:res.partner,payment_type_supplier:0
 
337
msgid "Supplier Payment Type"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. module: account_payment_extension
 
341
#: help:res.partner,payment_type_customer:0
 
342
msgid "Payment type of the customer"
 
343
msgstr "Tipo de pagamento do cliente"
 
344
 
 
345
#. module: account_payment_extension
 
346
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_pay_payment_order_tree
 
347
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_pay_payment_order_form
 
348
msgid "Pay. payment order"
 
349
msgstr "Ordem de pagamento pagável"
 
350
 
 
351
#. module: account_payment_extension
 
352
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_invoice_payments
 
353
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_invoice_payments
 
354
msgid "Invoice payments"
 
355
msgstr "Factura de pagamentos"
 
356
 
 
357
#. module: account_payment_extension
 
358
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_extension.action_done_payments
 
359
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_extension.menu_action_done_payments
 
360
msgid "Done payments"
 
361
msgstr "Pagamentos concluídos"
 
362
 
 
363
#. module: account_payment_extension
 
364
#: field:account.invoice,payment_type:0
 
365
#: field:account.move.line,payment_type:0
 
366
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_payment_type
 
367
#: field:payment.mode,type:0
 
368
msgid "Payment type"
 
369
msgstr "Tipo de pagamento"
 
370
 
 
371
#. module: account_payment_extension
 
372
#: field:payment.type,code:0
 
373
msgid "Code"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#. module: account_payment_extension
 
377
#: view:res.partner:0
 
378
msgid "Bank Details"
 
379
msgstr "Detalhes Bancário"
 
380
 
 
381
#. module: account_payment_extension
 
382
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_res_partner_bank
 
383
msgid "Bank Accounts"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. module: account_payment_extension
 
387
#: field:payment.order,period_id:0
 
388
msgid "Period"
 
389
msgstr "Periodo"
 
390
 
 
391
#. module: account_payment_extension
 
392
#: selection:payment.order,create_account_moves:0
 
393
msgid "Bank Statement"
 
394
msgstr "Declaração Bancária"
 
395
 
 
396
#. module: account_payment_extension
 
397
#: help:res.partner,payment_type_supplier:0
 
398
msgid "Payment type of the supplier"
 
399
msgstr "Tipo de pagamento do fornecedor"
 
400
 
 
401
#. module: account_payment_extension
 
402
#: constraint:ir.model:0
 
403
msgid ""
 
404
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. module: account_payment_extension
 
408
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_account_move_line
 
409
msgid "Journal Items"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. module: account_payment_extension
 
413
#: help:account.move.line,received_check:0
 
414
msgid ""
 
415
"To write down that a check in paper support has been received, for example."
 
416
msgstr ""
 
417
"Para escrever se suporte de cheque de papel tiver sido recebido por exemplo."
 
418
 
 
419
#. module: account_payment_extension
 
420
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_account_invoice
 
421
msgid "Invoice"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#. module: account_payment_extension
 
425
#: view:account.move.line:0
 
426
msgid "Narration"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. module: account_payment_extension
 
430
#: model:ir.model,name:account_payment_extension.model_res_partner
 
431
msgid "Partner"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. module: account_payment_extension
 
435
#: field:account.move.line,received_check:0
 
436
msgid "Received check"
 
437
msgstr "Cheque Recebido"
 
438
 
 
439
#. module: account_payment_extension
 
440
#: wizard_view:populate_payment_ext,init:0
 
441
msgid "Search Payment lines"
 
442
msgstr "Procurar linhas de pagamento"
 
443
 
 
444
#. module: account_payment_extension
 
445
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
 
446
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. module: account_payment_extension
 
450
#: help:payment.order,create_account_moves:0
 
451
msgid ""
 
452
"Indicates when account moves should be created for order payment lines. "
 
453
"\"Bank Statement\" will wait until user introduces those payments in bank a "
 
454
"bank statement. \"Direct Payment\" will mark all payment lines as payied "
 
455
"once the order is done."
 
456
msgstr ""
 
457
"Indica quando movimentos de conta devem ser criadas para linhas de ordem de "
 
458
"pagamento. \"Declaração Bancária\" vai esperar até o utilizador introduzir "
 
459
"estes pagamentos no extrato bancário no banco. \" Pagamento Directo\" vai "
 
460
"assinalar todas as linhas de pagamento como pagas uma vez a ordem for "
 
461
"concluída."
 
462
 
 
463
#. module: account_payment_extension
 
464
#: model:ir.module.module,description:account_payment_extension.module_meta_information
 
465
msgid ""
 
466
"Account payment extension.\n"
 
467
"\n"
 
468
"This module extends the account_payment module with a lot of features:\n"
 
469
"    * Extension of payment types: The payment type has a translated name and "
 
470
"note that can be shown in the invoices.\n"
 
471
"    * Two default payment types for partners (client and supplier).\n"
 
472
"    * Automatic selection of payment type in invoices. Now an invoice can "
 
473
"have a payment term (30 days, 30/60 days, ...) and a payment type (cash, "
 
474
"bank transfer, ...).\n"
 
475
"    * A default check field in partner bank accounts. The default partner "
 
476
"bank accounts are selected in invoices and payments.\n"
 
477
"    * New menu/tree/forms to see payments to receive and payments to pay.\n"
 
478
"    * The payments show tree editable fields: Due date, bank account and a "
 
479
"check field (for example to write down if a bank check in paper support has "
 
480
"been received).\n"
 
481
"    * Two types of payment orders: Payable payment orders (from supplier "
 
482
"invoices) and receivable payment orders (from client invoices). So we can "
 
483
"make payment orders to receive the payments of our client invoices. Each "
 
484
"payment order type has its own sequence.\n"
 
485
"    * The payment orders allow negative payment amounts. So we can have "
 
486
"payment orders for supplier invoices (pay money) and refund supplier "
 
487
"invoices (return or receive money). Or for client invoices (receive money) "
 
488
"and refund client invoices (return or pay money).\n"
 
489
"    * Payment orders: Selected invoices are filtered by payment type, the "
 
490
"second message communication can be set at the same time for several "
 
491
"invoices.\n"
 
492
"Based on previous work of Pablo Rocandio & Zikzakmedia (version for 4.2).\n"
 
493
msgstr ""
 
494
"Conta prorrogação do pagamento.\n"
 
495
"\n"
 
496
"Este módulo extende o módulo account_payment com uma grande quantidade de "
 
497
"recursos:\n"
 
498
"    * Prorrogação de tipos de pagamento : O tipo de pagamento tem um nome "
 
499
"traduzido e note que ser apresentado nas facturas.\n"
 
500
"    * Dois tipos de pagamentos padrão para terceiros (Cliente e "
 
501
"Fornecedor).\n"
 
502
"    * Selecção automática de tipo de pagamento nas facturas. Agora uma "
 
503
"factura pode ter um termo de pagamento ((30 dias, 30/60 dias, ...) e um tipo "
 
504
"de pagamento (dinheiro transfreência bancária, ...).\n"
 
505
"    * Um campo de verificação em contas bancária de terceiro. A conta "
 
506
"bancária padrão do terceiro são selecionadas nas facturas e pagamentos.\n"
 
507
"    * Novo menu/árvore/formulário para ver pagamentos para receber e "
 
508
"pagamentos para pagar.\n"
 
509
"    * Os pagamentos apresentam campos de árvores editavéis: Data da Dívida, "
 
510
"conta bancária e um campo de verificação (por exemplo para escrever se um "
 
511
"suporte de papel bancário tiver sido recebido).\n"
 
512
"    * Dois tipos de ordens de pagamento : Ordens de pagamento pagáveis (a "
 
513
"paritr de facturas de fornecedor) e ordens de pagamento recebíveis (a partir "
 
514
"de facturas de cliente). Então pode -se efectuar as ordens de pagamento para "
 
515
"recever os pagamentos das nossas facturas de clientes. Cada ordem de tipo de "
 
516
"pagamento tem a sua propria sequência.\n"
 
517
"    * As ordens de pagamento permitem  pagamentos de montante negactivo. "
 
518
"Então podemos ter ordens de pagamento para facturas de fornecedot (pagar com "
 
519
"dinheiro) e reembolsar as facturas do fornecedor (retornar ou receber "
 
520
"dinheiro). Ou para facturas de clientes (dinheiro reccebido) e reembolsar "
 
521
"facturas de cliente (retornar ou pagar com dinheiro).\n"
 
522
"    * Ordens de pagamento: Facturas selecionadas são filtradas pelo tipo de "
 
523
"pagamento a segunda mensagem de comunicação pode ser definida ao mesmo tempo "
 
524
"para várias facturas.\n"
 
525
"Baseado na previsão de trabalho de Pablo Rocando & Zikzakmedia (version for "
 
526
"4.2).\n"
 
527
 
 
528
#. module: account_payment_extension
 
529
#: wizard_field:populate_payment_ext,init,show_refunds:0
 
530
msgid "Show Refunds"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. module: account_payment_extension
 
534
#: help:populate_payment_ext,init,show_refunds:0
 
535
msgid "Indicates if search should include refunds."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#, python-format
 
539
#~ msgid ""
 
540
#~ "Payment order should create account moves but line with amount %.2f for "
 
541
#~ "partner \"%s\" has no account assigned."
 
542
#~ msgstr ""
 
543
#~ "Ordem de pagamento deve criar movimentos de conta mas linha com cerca de "
 
544
#~ "%.2f para terceiro \"%s\" não tem conta assinada."