~zaber/openobject-addons/zaber-custom

« back to all changes in this revision

Viewing changes to purchase_payment/i18n/es.po

  • Committer: Aki Mimoto
  • Date: 2013-08-27 12:25:06 UTC
  • Revision ID: aki+launchpad@zaber.com-20130827122506-e4hildop20zysli2
[IMP] Add modules from extras repo: account_payment_extension/ purchase_payment/

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * purchase_payment
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.2dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 20:22+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:26+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
 
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
13
"Language-Team: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:38+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
19
 
 
20
#. module: purchase_payment
 
21
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_payment.module_meta_information
 
22
msgid "Purchase Payment Type and Terms"
 
23
msgstr "Tipo y plazo de pago en compras"
 
24
 
 
25
#. module: purchase_payment
 
26
#: model:ir.module.module,description:purchase_payment.module_meta_information
 
27
msgid ""
 
28
"Adds payment info to the purchase process.\n"
 
29
"\n"
 
30
"Adds payment type, terms, and bank account to the purchase orders.\n"
 
31
"\n"
 
32
"Allows to set different default payment terms for purchases (the partners\n"
 
33
"will have payment terms and supplier payment terms).\n"
 
34
"\n"
 
35
"The payment terms, payment type and bank account default values for the\n"
 
36
"purchase will be taken from the partner.\n"
 
37
"\n"
 
38
"Invoices created from purchase orders, or from pickings related to purchase\n"
 
39
"orders, will inherit this payment info from the payment order.\n"
 
40
msgstr ""
 
41
"Añade información de pago al proceso de compras.\n"
 
42
"\n"
 
43
"Añade el tipo de pago, plazo, y cuentas bancarias a los pedidos de compra.\n"
 
44
"\n"
 
45
"Permite establecer diferentes plazos de pago para las compras (las empresas\n"
 
46
"tendrán plazo de pago de cliente y plazo de pago de proveedor).\n"
 
47
"\n"
 
48
"Los valores por defecto para plazos de pago, tipo de pago y cuenta bancaria\n"
 
49
"de la compra se tomarán de la empresa.\n"
 
50
"Las facturas creadas desde pedidos de compra, o desde albaranes "
 
51
"relacionados\n"
 
52
"con pedidos de compra heredarán esta información de pago para poder crear "
 
53
"órdenes de pago.\n"
 
54
 
 
55
#. module: purchase_payment
 
56
#: constraint:ir.ui.view:0
 
57
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
58
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
 
59
 
 
60
#. module: purchase_payment
 
61
#: constraint:ir.model:0
 
62
msgid ""
 
63
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
64
msgstr ""
 
65
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
 
66
"especial!"
 
67
 
 
68
#. module: purchase_payment
 
69
#: field:purchase.order,partner_bank:0
 
70
msgid "Bank Account"
 
71
msgstr "Cuenta bancaria"
 
72
 
 
73
#. module: purchase_payment
 
74
#: field:purchase.order,payment_term:0
 
75
#: field:res.partner,property_payment_term_supplier:0
 
76
msgid "Payment Term"
 
77
msgstr "Plazo de pago"
 
78
 
 
79
#. module: purchase_payment
 
80
#: field:purchase.order,payment_type:0
 
81
msgid "Payment type"
 
82
msgstr "Tipo de pago"
 
83
 
 
84
#. module: purchase_payment
 
85
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_purchase_order
 
86
msgid "Purchase Order"
 
87
msgstr "Pedido de compra"
 
88
 
 
89
#. module: purchase_payment
 
90
#: help:res.partner,property_payment_term_supplier:0
 
91
msgid ""
 
92
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
 
93
"partner on purchases"
 
94
msgstr ""
 
95
"Este plazo de pago se usará en lugar del por defecto para la empresa actual "
 
96
"en las compras."
 
97
 
 
98
#. module: purchase_payment
 
99
#: help:purchase.order,payment_term:0
 
100
msgid "The payment terms. They will be transferred to the invoice."
 
101
msgstr "Los plazos de pago. Serán transferidos a la factura."
 
102
 
 
103
#. module: purchase_payment
 
104
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_account_invoice
 
105
msgid "Invoice"
 
106
msgstr "Factura"
 
107
 
 
108
#. module: purchase_payment
 
109
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_stock_picking
 
110
msgid "Picking List"
 
111
msgstr "Albarán"
 
112
 
 
113
#. module: purchase_payment
 
114
#: help:purchase.order,payment_type:0
 
115
msgid "The type of payment. It will be transferred to the invoice."
 
116
msgstr "El tipo de pago. Será transferido a la factura."
 
117
 
 
118
#. module: purchase_payment
 
119
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_res_partner
 
120
msgid "Partner"
 
121
msgstr "Empresa"
 
122
 
 
123
#. module: purchase_payment
 
124
#: help:purchase.order,partner_bank:0
 
125
msgid ""
 
126
"The bank account to pay to or to be paid from. It will be transferred to the "
 
127
"invoice."
 
128
msgstr ""
 
129
"La cuenta bancaria en la que pagar o desde la que cobrar. Se transferirá a "
 
130
"la factura."
 
131
 
 
132
#. module: purchase_payment
 
133
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
 
134
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 
135
msgstr "¡El tamaño del campo no puede ser menor que!"