1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.2dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 20:22+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:26+0000\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
20
#. module: purchase_payment
21
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_payment.module_meta_information
22
msgid "Purchase Payment Type and Terms"
23
msgstr "Tipo y plazo de pago en compras"
25
#. module: purchase_payment
26
#: model:ir.module.module,description:purchase_payment.module_meta_information
28
"Adds payment info to the purchase process.\n"
30
"Adds payment type, terms, and bank account to the purchase orders.\n"
32
"Allows to set different default payment terms for purchases (the partners\n"
33
"will have payment terms and supplier payment terms).\n"
35
"The payment terms, payment type and bank account default values for the\n"
36
"purchase will be taken from the partner.\n"
38
"Invoices created from purchase orders, or from pickings related to purchase\n"
39
"orders, will inherit this payment info from the payment order.\n"
41
"Añade información de pago al proceso de compras.\n"
43
"Añade el tipo de pago, plazo, y cuentas bancarias a los pedidos de compra.\n"
45
"Permite establecer diferentes plazos de pago para las compras (las empresas\n"
46
"tendrán plazo de pago de cliente y plazo de pago de proveedor).\n"
48
"Los valores por defecto para plazos de pago, tipo de pago y cuenta bancaria\n"
49
"de la compra se tomarán de la empresa.\n"
50
"Las facturas creadas desde pedidos de compra, o desde albaranes "
52
"con pedidos de compra heredarán esta información de pago para poder crear "
55
#. module: purchase_payment
56
#: constraint:ir.ui.view:0
57
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
58
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
60
#. module: purchase_payment
61
#: constraint:ir.model:0
63
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
65
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
68
#. module: purchase_payment
69
#: field:purchase.order,partner_bank:0
71
msgstr "Cuenta bancaria"
73
#. module: purchase_payment
74
#: field:purchase.order,payment_term:0
75
#: field:res.partner,property_payment_term_supplier:0
77
msgstr "Plazo de pago"
79
#. module: purchase_payment
80
#: field:purchase.order,payment_type:0
84
#. module: purchase_payment
85
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_purchase_order
86
msgid "Purchase Order"
87
msgstr "Pedido de compra"
89
#. module: purchase_payment
90
#: help:res.partner,property_payment_term_supplier:0
92
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
93
"partner on purchases"
95
"Este plazo de pago se usará en lugar del por defecto para la empresa actual "
98
#. module: purchase_payment
99
#: help:purchase.order,payment_term:0
100
msgid "The payment terms. They will be transferred to the invoice."
101
msgstr "Los plazos de pago. Serán transferidos a la factura."
103
#. module: purchase_payment
104
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_account_invoice
108
#. module: purchase_payment
109
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_stock_picking
113
#. module: purchase_payment
114
#: help:purchase.order,payment_type:0
115
msgid "The type of payment. It will be transferred to the invoice."
116
msgstr "El tipo de pago. Será transferido a la factura."
118
#. module: purchase_payment
119
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_res_partner
123
#. module: purchase_payment
124
#: help:purchase.order,partner_bank:0
126
"The bank account to pay to or to be paid from. It will be transferred to the "
129
"La cuenta bancaria en la que pagar o desde la que cobrar. Se transferirá a "
132
#. module: purchase_payment
133
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
134
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
135
msgstr "¡El tamaño del campo no puede ser menor que!"