185
184
#~ msgid "Open Journal"
186
185
#~ msgstr "Öppna Dagbok"
188
188
#~ "GNOME Zeitgeist is a tool for easily browsing and finding files on your "
191
191
#~ "GNOME Zeitgeist är ett verktyg för att enkelt bläddra igenom och hitta "
192
192
#~ "filer på din dator."
194
195
#~ msgstr "Stjärnor"
195
197
#~ msgid "Journal"
196
198
#~ msgstr "Dagbok"
198
201
#~ msgstr "Anteckningar"
199
203
#~ msgid "Create New Note"
200
204
#~ msgstr "Skapa Ny Anteckning"
201
206
#~ msgid "Make a new Tomboy note"
202
207
#~ msgstr "Skapa en ny Tomboy anteckning"
204
210
#~ msgstr "Andra"
205
212
#~ msgid "Recently used tags"
206
213
#~ msgstr "Nyligen använda etiketter"
207
215
#~ msgid "Most used tags"
208
216
#~ msgstr "Mest använda etiketter"
209
218
#~ msgid "All tags"
210
219
#~ msgstr "Alla etiketter"
211
221
#~ msgid "Search"
213
224
#~ msgid "Show recent activities"
214
225
#~ msgstr "Visa nya aktiviteter"
215
227
#~ msgid "Search for activities"
216
228
#~ msgstr "Sök aktiviteter"
217
230
#~ msgid "Calendar"
218
231
#~ msgstr "Kalender"
219
233
#~ msgid "Enable Grouping"
220
234
#~ msgstr "Aktivera Gruppering"
225
242
#~ msgid "Tagged with:"
226
243
#~ msgstr "Etiketterad med:"
227
245
#~ msgid "The file has been removed from"
228
246
#~ msgstr "Filen har blivit borttagen från"
229
248
#~ msgid "New Document"
230
249
#~ msgstr "Nytt Dokument"
231
251
#~ msgid "Related files"
232
252
#~ msgstr "Relaterade filer"
233
254
#~ msgid "Last usage:"
234
255
#~ msgstr "Senast använda:"
236
258
#~ msgstr "Etiketter:"
237
260
#~ msgid "Files related to %s"
238
261
#~ msgstr "Filer relaterade till %s"
240
264
#~ msgstr "I Dag"
241
266
#~ msgid "All favorites"
242
267
#~ msgstr "Alla favoriter"
243
269
#~ msgid "Show related activities"
244
270
#~ msgstr "Visa relaterade aktiviteter"
245
272
#~ msgid "Edit tags..."
246
273
#~ msgstr "Redigera etiketter..."
247
275
#~ msgid "Delete item from Zeitgeist"
248
276
#~ msgstr "Radera post från Zeitgeist"
249
278
#~ msgid "Edit tags for %s"
250
279
#~ msgstr "Redigera etiketter för %s"
252
282
#~ msgstr "Lägg till"
253
284
#~ msgid "Cancel"
254
285
#~ msgstr "Ångra"
255
287
#~ msgid "GNOME Zeitgeist Project Viewer"
256
288
#~ msgstr "GNOME Zeitgeist Projekt Visare"
257
290
#~ msgid "GNOME Zeitgeist Timeline"
258
291
#~ msgstr "GNOME Zeitgeist Tidslinje"
259
293
#~ msgid "Yesterday"
261
296
#~ msgid "Could not create database: %s"
262
297
#~ msgstr "Kunde inte skapa databas: %s"
263
299
#~ msgid "Error connecting with database: %s"
264
300
#~ msgstr "Fel vid kontakt med databas: %s"
265
302
#~ msgid "Browse a journal of recently used files"
266
303
#~ msgstr "Bläddra i en dagbok med nyligen använda filer"
267
305
#~ msgid "File Journal"
268
306
#~ msgstr "Fildagbok"
269
308
#~ msgid "Zeitgeist File Journal"
270
309
#~ msgstr "Zeitgeist Fildagbok"
271
311
#~ msgid "Start the Zeitgeist engine"
272
312
#~ msgstr "Starta Zeitgeist motorn"