147
178
#. * if the time should come before the
148
179
#. * date on a clock in your locale.
150
#: ../applets/clock/clock.c:453
182
#: ../applets/clock/clock.c:468
159
186
#. translators: reverse the order of these arguments
160
187
#. * if the time should come before the
161
188
#. * date on a clock in your locale.
163
#: ../applets/clock/clock.c:461
191
#: ../applets/clock/clock.c:476
165
192
msgid "%1$s, %2$s"
166
193
msgstr "%1$s, %2$s"
168
#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
169
#. * use it to put in the timezone name later.
171
#: ../applets/clock/clock.c:643
195
#. Show date in tooltip.
196
#. Translators: This is a strftime format string.
197
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
198
#. * it will be used to insert the timezone name later.
199
#: ../applets/clock/clock.c:649
172
200
msgid "%A %B %d (%%s)"
173
201
msgstr "%A %B %d (%%s)"
175
#: ../applets/clock/clock.c:673
203
#: ../applets/clock/clock.c:679
176
204
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
177
205
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑣𐑲𐑛 𐑿𐑼 𐑩𐑐𐑶𐑯𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑯 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕"
179
#: ../applets/clock/clock.c:676
207
#: ../applets/clock/clock.c:682
180
208
msgid "Click to view your appointments and tasks"
181
209
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑝𐑿 𐑿𐑼 𐑩𐑐𐑶𐑯𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑯 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕"
183
#: ../applets/clock/clock.c:680
211
#: ../applets/clock/clock.c:686
184
212
msgid "Click to hide month calendar"
185
213
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼"
187
#: ../applets/clock/clock.c:683
215
#: ../applets/clock/clock.c:689
188
216
msgid "Click to view month calendar"
189
217
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑝𐑿 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼"
191
#: ../applets/clock/clock.c:1387
219
#: ../applets/clock/clock.c:1421
192
220
msgid "Computer Clock"
193
221
msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑪𐑒"
195
#: ../applets/clock/clock.c:1527
223
#. Translators: This is a strftime format
225
#. * It is used to display the time in 12-hours
226
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
227
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
229
#: ../applets/clock/clock.c:1567
196
230
msgid "%I:%M:%S %p"
197
231
msgstr "%I:%M:%S %p"
199
#: ../applets/clock/clock.c:1529
233
#. Translators: This is a strftime format
235
#. * It is used to display the time in 12-hours
236
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
237
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
239
#: ../applets/clock/clock.c:1575
201
241
msgstr "%I:%M %p"
203
#: ../applets/clock/clock.c:1571
243
#. Translators: This is a strftime format string.
244
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
245
#. * copy and paste it elsewhere).
246
#: ../applets/clock/clock.c:1622
204
247
msgid "%A, %B %d %Y"
205
248
msgstr "%A, %B %d %Y"
207
#: ../applets/clock/clock.c:1648
209
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
210
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑑𐑲𐑥 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤: %s"
212
#: ../applets/clock/clock.c:1679
250
#: ../applets/clock/clock.c:1653
213
251
msgid "Set System Time..."
214
252
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑥..."
216
#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19
254
#: ../applets/clock/clock.c:1654
217
255
msgid "Set System Time"
218
256
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑥"
220
#: ../applets/clock/clock.c:1695
258
#: ../applets/clock/clock.c:1669
221
259
msgid "Failed to set the system time"
222
260
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑥"
224
#: ../applets/clock/clock.c:1889
226
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
229
"𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥. 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑳𐑯 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛?"
231
#: ../applets/clock/clock.c:2821
262
#: ../applets/clock/clock.c:2707
232
263
msgid "Custom format"
233
264
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
235
#: ../applets/clock/clock.c:3482
266
#: ../applets/clock/clock.c:3194
267
msgid "Choose Location"
270
#: ../applets/clock/clock.c:3273
271
msgid "Edit Location"
272
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
274
#: ../applets/clock/clock.c:3419
236
275
msgid "City Name"
237
276
msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥"
239
#: ../applets/clock/clock.c:3486
278
#: ../applets/clock/clock.c:3423
240
279
msgid "City Time Zone"
241
280
msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑑𐑲𐑥 𐑟𐑴𐑯"
243
#: ../applets/clock/clock.c:3656
282
#: ../applets/clock/clock.c:3608
247
#: ../applets/clock/clock.c:3657
286
#: ../applets/clock/clock.c:3609
248
287
msgid "UNIX time"
249
288
msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑑𐑲𐑥"
251
#: ../applets/clock/clock.c:3658
290
#: ../applets/clock/clock.c:3610
252
291
msgid "Internet time"
253
292
msgstr "·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑑𐑲𐑥"
255
#: ../applets/clock/clock.c:3666
294
#: ../applets/clock/clock.c:3618
256
295
msgid "Custom _format:"
257
296
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"
259
#: ../applets/clock/clock.c:3763
298
#: ../applets/clock/clock.c:3714
260
299
msgid "The Clock displays the current time and date"
261
300
msgstr "𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑥 𐑯 𐑛𐑱𐑑"
263
302
#. Translator credits
264
#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613
265
#: ../applets/notification_area/main.c:156
266
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
303
#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
304
#: ../applets/notification_area/main.c:155
305
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
267
306
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
268
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
307
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
269
308
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
270
309
msgid "translator-credits"
271
310
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
273
#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
274
msgid "<b>Clock Options</b>"
275
msgstr "<b>𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟</b>"
277
#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
278
msgid "<b>Display</b>"
279
msgstr "<b>𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱</b>"
281
#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
282
msgid "<b>Panel Display</b>"
283
msgstr "<b>𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱</b>"
285
#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
286
msgid "<b>Time Settings</b>"
287
msgstr "<b>𐑑𐑲𐑥 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟</b>"
289
#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
312
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
290
313
msgid "<i>(optional)</i>"
291
314
msgstr "<i>(𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤)</i>"
293
316
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
294
#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
317
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
296
319
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
297
320
"the pop-up.</i></small>"
299
"<small><i>𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑮𐑰𐑡𐑩𐑯, 𐑹 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 𐑯𐑱𐑥 𐑯 𐑞𐑧𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑪𐑐-𐑳𐑐.</i>"
302
#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
322
"<small><i>𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑮𐑰𐑡𐑩𐑯, 𐑹 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 𐑯𐑱𐑥 𐑯 𐑞𐑧𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 "
323
"𐑐𐑪𐑐-𐑳𐑐.</i></small>"
325
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
329
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
303
330
msgid "Clock Preferences"
304
331
msgstr "𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
306
#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
333
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
307
334
msgid "Current Time:"
308
335
msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑥:"
310
#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
318
#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
319
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
337
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
341
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
345
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
346
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
323
#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
327
#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
328
msgid "Location Name:"
329
msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥:"
331
#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
335
#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
343
#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
350
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
354
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
358
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
362
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
363
msgid "Panel Display"
364
msgstr "𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱"
366
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
344
367
msgid "Show _temperature"
345
368
msgstr "𐑖𐑴 _𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑨𐑑𐑿𐑮"
347
#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
370
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
348
371
msgid "Show _weather"
349
372
msgstr "𐑖𐑴 _𐑢𐑧𐑞𐑼"
351
#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
374
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
352
375
msgid "Show seco_nds"
353
376
msgstr "𐑖𐑴 𐑕𐑧𐑒𐑩_𐑯𐑛𐑟"
355
#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
378
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
356
379
msgid "Show the _date"
357
380
msgstr "𐑖𐑴 𐑞 _𐑛𐑱𐑑"
359
#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
360
msgid "Time Settings"
363
#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
382
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
386
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
390
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
364
391
msgid "Time _Settings"
365
392
msgstr "𐑑𐑲𐑥 _𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
367
#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
371
#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
375
#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
394
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
379
#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
398
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
402
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
380
403
msgid "_12 hour format"
381
404
msgstr "_12 𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
383
#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
406
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
384
407
msgid "_24 hour format"
385
408
msgstr "_24 𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
387
#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
410
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
411
msgid "_Location Name:"
412
msgstr "_𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥:"
414
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
388
415
msgid "_Pressure unit:"
389
416
msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑖𐑿𐑮 𐑿𐑯𐑦𐑑:"
391
#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
418
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
419
msgid "_Set System Time"
420
msgstr "_𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑥"
422
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
392
423
msgid "_Temperature unit:"
393
424
msgstr "_𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑨𐑑𐑿𐑮 𐑿𐑯𐑦𐑑:"
395
#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
426
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
431
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
435
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
396
436
msgid "_Visibility unit:"
397
437
msgstr "_𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑿𐑯𐑦𐑑:"
399
#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
439
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
400
440
msgid "_Wind speed unit:"
401
441
msgstr "_𐑢𐑦𐑯𐑛 𐑕𐑐𐑰𐑛 𐑿𐑯𐑦𐑑:"
459
499
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑦𐑯 𐑑𐑲𐑥."
461
501
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
462
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
463
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯 𐑿𐑯𐑩𐑝𐑻𐑕𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑥 𐑟𐑴𐑯."
465
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
466
502
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
467
503
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑐𐑶𐑯𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
469
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
505
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
470
506
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
471
507
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑚𐑻𐑔𐑛𐑱𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
473
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
509
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
474
510
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
475
511
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
477
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
513
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
478
514
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
479
515
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
517
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
519
"If true, expand the list of weather information in the calendar window."
520
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
481
522
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
482
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
483
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
485
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
486
523
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
487
524
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑖𐑴 𐑛𐑱𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑵𐑤𐑑𐑦𐑐 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒."
489
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
526
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
490
527
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
491
528
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑖𐑴 𐑞 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑩𐑗𐑼 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑲𐑒𐑪𐑯."
493
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
530
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
494
531
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
495
532
msgstr "𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑖𐑴 𐑢𐑰𐑒 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼."
497
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
534
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
498
535
msgid "List of locations"
499
536
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
501
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
538
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
502
539
msgid "Show date in clock"
503
540
msgstr "𐑖𐑴 𐑛𐑱𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑤𐑪𐑒"
505
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
542
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
506
543
msgid "Show date in tooltip"
507
544
msgstr "𐑖𐑴 𐑛𐑱𐑑 𐑦𐑯 𐑑𐑵𐑤𐑑𐑦𐑐"
509
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
546
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
510
547
msgid "Show temperature in clock"
511
548
msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑩𐑗𐑼 𐑦𐑯 𐑒𐑤𐑪𐑒"
513
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
550
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
514
551
msgid "Show time with seconds"
515
552
msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑲𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟"
517
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
554
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
518
555
msgid "Show weather in clock"
519
556
msgstr "𐑖𐑴 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑦𐑯 𐑒𐑤𐑪𐑒"
521
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
558
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
522
559
msgid "Show week numbers in calendar"
523
560
msgstr "𐑖𐑴 𐑢𐑰𐑒 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼"
525
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
562
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
526
563
msgid "Speed unit"
527
564
msgstr "𐑕𐑐𐑰𐑛 𐑿𐑯𐑦𐑑"
529
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
566
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
530
567
msgid "Temperature unit"
531
568
msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑩𐑗𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑"
533
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
570
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
534
571
msgid "The unit to use when showing temperatures."
535
572
msgstr "𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑖𐑴𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑩𐑗𐑼𐑟."
537
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
574
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
538
575
msgid "The unit to use when showing wind speed."
539
576
msgstr "𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑖𐑴𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑯𐑛 𐑕𐑐𐑰𐑛."
579
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
581
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
582
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
585
"𐑞 𐑿𐑕 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 2.22 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑿𐑕 𐑝 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑲𐑥 "
586
"𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵𐑤. 𐑞 schema 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟."
541
589
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
591
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
592
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
594
"𐑞 𐑿𐑕 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 2.28 𐑦𐑯 𐑓𐑱𐑝𐑼 𐑝 𐑞 𐑿𐑕 𐑝 timezones. 𐑞 "
595
"schema 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟."
597
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
543
599
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
544
600
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
546
602
"𐑞 𐑿𐑕 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 2.6 𐑦𐑯 𐑓𐑱𐑝𐑼 𐑝 𐑞 'format' 𐑒𐑰. 𐑞 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑦𐑟 "
547
603
"𐑮𐑦𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟."
549
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
605
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
551
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
552
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
553
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
607
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key is "
608
"set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() "
609
"to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
556
611
"𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 "
557
612
"\"custom\". 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑫𐑛 𐑚𐑲 strftime() 𐑑 𐑪𐑚𐑑𐑱𐑯 𐑩 "
558
613
"𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑. 𐑕𐑰 𐑞 strftime() 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯."
560
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
615
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
562
617
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
563
618
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
564
619
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
565
620
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
566
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
567
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
621
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock "
622
"will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
568
623
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
569
624
"the custom_format key."
571
"𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸"
572
"\"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" 𐑯 \"custom\". 𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"internet\", 𐑞 "
573
"𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 ·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑑𐑲𐑥. 𐑞 ·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑑𐑲𐑥 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑞 𐑛𐑱 𐑦𐑯𐑑𐑫 1000 \"."
574
"𐑚𐑰𐑑𐑕\". 𐑞𐑺 𐑸 𐑯𐑴 𐑑𐑲𐑥 𐑟𐑴𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥, 𐑕𐑴 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑟 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑷𐑤 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑢𐑻𐑤𐑛. 𐑦𐑓 "
575
"𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"unix\", 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑕𐑦𐑯𐑕 ·𐑧𐑐𐑩𐑒, 𐑲.𐑧. 1970-01-"
576
"01. 𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"custom\", 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑𐑲𐑥 𐑩𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑞 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑦𐑯 "
577
"𐑞 custom_format 𐑒𐑰."
579
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
580
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
581
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑞 𐑑𐑲𐑥."
626
"𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸\"12-hour\", "
627
"\"24-hour\", \"internet\", \"unix\" 𐑯 \"custom\". 𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"internet\", 𐑞 "
628
"𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 ·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑑𐑲𐑥. 𐑞 ·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑑𐑲𐑥 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑞 𐑛𐑱 𐑦𐑯𐑑𐑫 1000 "
629
"\".𐑚𐑰𐑑𐑕\". 𐑞𐑺 𐑸 𐑯𐑴 𐑑𐑲𐑥 𐑟𐑴𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥, 𐑕𐑴 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑟 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑷𐑤 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑢𐑻𐑤𐑛. 𐑦𐑓 "
630
"𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"unix\", 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑕𐑦𐑯𐑕 ·𐑧𐑐𐑩𐑒, 𐑲.𐑧. 1970-01-01. "
631
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 \"custom\", 𐑞 𐑒𐑤𐑪𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑𐑲𐑥 𐑩𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑞 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑦𐑯 𐑞 "
583
634
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
584
635
msgid "Time configuration tool"
715
766
msgid "Wanda Factory"
716
767
msgstr "𐑢𐑭𐑯𐑛𐑩 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"
718
#: ../applets/fish/fish.c:274
770
#: ../applets/fish/fish.c:273
721
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
722
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
723
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
724
"which would make the applet \"practical\" or useful."
772
"Warning: The command appears to be something actually useful.\nSince this is "
773
"a useless applet, you may not want to do this.\nWe strongly advise you "
774
"against using %s for anything\nwhich would make the applet \"practical\" or "
726
"𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙: 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑽𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑨𐑒𐑗𐑫𐑩𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤.\n"
727
"𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑿𐑕𐑤𐑩𐑕 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑, 𐑿 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑵 𐑞𐑦𐑕.\n"
728
"𐑢𐑰 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙𐑤𐑦 𐑨𐑛𐑝𐑲𐑟 𐑿 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s 𐑓𐑹 𐑧𐑯𐑦𐑔𐑦𐑙\n"
729
"𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑫𐑛 𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 \"𐑐𐑮𐑨𐑒𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤\" 𐑹 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤."
777
"𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙: 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑽𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑨𐑒𐑗𐑫𐑩𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤.\n𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑿𐑕𐑤𐑩𐑕 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑, "
778
"𐑿 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑵 𐑞𐑦𐑕.\n𐑢𐑰 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙𐑤𐑦 𐑨𐑛𐑝𐑲𐑟 𐑿 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s 𐑓𐑹 𐑧𐑯𐑦𐑔𐑦𐑙\n𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑫𐑛 "
779
"𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 \"𐑐𐑮𐑨𐑒𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤\" 𐑹 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤."
731
#: ../applets/fish/fish.c:461
781
#: ../applets/fish/fish.c:471
735
#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
736
#: ../applets/fish/fish.c:757
786
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
787
#: ../applets/fish/fish.c:767
738
788
msgid "%s the Fish"
739
789
msgstr "%s 𐑞 𐑓𐑦𐑖"
741
#: ../applets/fish/fish.c:576
792
#: ../applets/fish/fish.c:586
744
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
745
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
746
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
794
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, "
795
"and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found "
796
"using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
748
798
"%s 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑿𐑕 𐑢𐑪𐑑-𐑕𐑴-𐑧𐑝𐑼. 𐑦𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒𐑕 𐑳𐑐 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑯 𐑒𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑲𐑥, 𐑯 𐑦𐑓 "
749
799
"𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑑 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑑𐑱𐑒𐑕 𐑳𐑐 𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑕 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑯 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦. 𐑧𐑯𐑦𐑚𐑪𐑛𐑦 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 "
750
800
"𐑐𐑮𐑪𐑥𐑐𐑑𐑤𐑦 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑕𐑲𐑒𐑰𐑨𐑑𐑮𐑦𐑒 𐑦𐑝𐑨𐑤𐑘𐑵𐑱𐑖𐑩𐑯."
752
#: ../applets/fish/fish.c:600
802
#: ../applets/fish/fish.c:610
753
803
msgid "(with minor help from George)"
754
804
msgstr "(𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑲𐑯𐑼 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑡𐑹𐑡)"
756
#: ../applets/fish/fish.c:642
807
#: ../applets/fish/fish.c:652
758
808
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
759
809
msgstr "%s 𐑞 𐑓𐑦𐑖, 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑪𐑮𐑩𐑒𐑩𐑤"
761
#: ../applets/fish/fish.c:713
811
#: ../applets/fish/fish.c:723
762
812
msgid "Unable to locate the command to execute"
763
813
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑"
765
#: ../applets/fish/fish.c:762
816
#: ../applets/fish/fish.c:772
767
817
msgid "%s the Fish Says:"
768
818
msgstr "%s 𐑞 𐑓𐑦𐑖 𐑕𐑧𐑟:"
770
#: ../applets/fish/fish.c:831
773
"Unable to read output from command\n"
777
"𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛\n"
821
#: ../applets/fish/fish.c:841
822
msgid "Unable to read output from command\n\nDetails: %s"
823
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛\n\n𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"
781
#: ../applets/fish/fish.c:896
825
#: ../applets/fish/fish.c:906
782
826
msgid "_Speak again"
783
827
msgstr "_𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑱𐑯"
785
#: ../applets/fish/fish.c:979
830
#: ../applets/fish/fish.c:989
787
831
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
788
832
msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑢𐑻𐑒𐑦𐑙 𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑲: %s"
790
#: ../applets/fish/fish.c:1002
793
"Unable to execute '%s'\n"
797
"𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 '%s'\n"
801
#: ../applets/fish/fish.c:1018
804
"Unable to read from '%s'\n"
808
"𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'\n"
812
#: ../applets/fish/fish.c:1640
835
#: ../applets/fish/fish.c:1012
836
msgid "Unable to execute '%s'\n\nDetails: %s"
837
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 '%s'\n\n𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"
840
#: ../applets/fish/fish.c:1028
841
msgid "Unable to read from '%s'\n\nDetails: %s"
842
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s'\n\n𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"
844
#: ../applets/fish/fish.c:1653
813
845
msgid "The water needs changing"
814
846
msgstr "𐑞 𐑢𐑷𐑑𐑼 𐑯𐑰𐑛𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑦𐑙"
816
#: ../applets/fish/fish.c:1642
848
#: ../applets/fish/fish.c:1655
817
849
msgid "Look at today's date!"
818
850
msgstr "𐑤𐑫𐑒 𐑨𐑑 𐑑𐑫𐑛𐑱'𐑕 𐑛𐑱𐑑!"
820
#: ../applets/fish/fish.c:1735
853
#: ../applets/fish/fish.c:1748
822
854
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
823
855
msgstr "%s 𐑞 𐑓𐑦𐑖, 𐑞 𐑓𐑹𐑑𐑿𐑯 𐑑𐑧𐑤𐑻"
825
#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
826
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
857
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
830
#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
831
msgid "<b>Animation</b>"
832
msgstr "<b>𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯</b>"
834
#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
835
msgid "<b>General</b>"
836
msgstr "<b>𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤</b>"
838
#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
861
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
865
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
839
866
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
840
867
msgstr "𐑒𐑫_𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑒𐑤𐑦𐑒𐑑:"
842
#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
869
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
843
870
msgid "Fish Preferences"
844
871
msgstr "𐑓𐑦𐑖 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
846
#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
873
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
847
874
msgid "Select an animation"
848
875
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
850
#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
877
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
854
#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
881
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
855
882
msgid "_Name of fish:"
856
883
msgstr "_𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑓𐑦𐑖:"
858
#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
885
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
859
886
msgid "_Pause per frame:"
860
887
msgstr "_𐑐𐑷𐑟 𐑐𐑻 𐑓𐑮𐑱𐑥:"
862
#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
889
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
863
890
msgid "_Rotate on vertical panels"
864
891
msgstr "_𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 𐑪𐑯 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟"
866
#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
893
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
867
894
msgid "_Total frames in animation:"
868
895
msgstr "_𐑑𐑴𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯:"
870
#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
897
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
874
#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
901
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
2285
2363
msgid "Use custom path for menu contents"
2286
2364
msgstr "𐑿𐑟 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑭𐑔 𐑓𐑹 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
2288
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:768 ../gnome-panel/panel-profile.c:795
2289
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:831 ../gnome-panel/panel-profile.c:1696
2367
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
2368
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
2291
2369
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
2292
2370
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 GConf 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s': %s"
2294
2372
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
2295
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:810 ../gnome-panel/panel-profile.c:1592
2296
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1665 ../gnome-panel/panel-profile.c:1747
2374
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
2375
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
2298
2376
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
2299
2377
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 GConf 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s': %s"
2301
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1602
2380
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
2304
2382
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2305
2383
"available. Not loading this panel."
2307
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 '%s' 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 %d 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤. "
2308
"𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤."
2385
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 '%s' 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 %d 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤. 𐑯𐑪𐑑 "
2310
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1680
2389
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
2312
2390
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
2313
2391
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 GConf 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s': %s"
2315
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
2316
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
2393
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
2394
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
2317
2395
msgctxt "Orientation"
2321
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
2322
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
2399
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
2400
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
2323
2401
msgctxt "Orientation"
2327
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
2328
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
2405
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
2406
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
2329
2407
msgctxt "Orientation"
2333
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
2334
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
2411
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
2412
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
2335
2413
msgctxt "Orientation"
2339
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
2417
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
2340
2418
msgid "Drawer Properties"
2341
2419
msgstr "𐑛𐑮𐑷𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
2343
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
2344
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
2346
msgid "Unable to load file '%s'."
2347
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑲𐑤 '%s'."
2423
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
2424
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
2425
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2426
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s."
2349
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
2428
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
2350
2429
msgid "Could not display properties dialog"
2351
2430
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2432
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
2433
msgid "<small>Opaque</small>"
2434
msgstr "<small>𐑴𐑐𐑱𐑒</small>"
2436
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
2437
msgid "<small>Transparent</small>"
2438
msgstr "<small>𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑐𐑨𐑮𐑩𐑯𐑑</small>"
2440
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
2441
msgid "Arro_ws on hide buttons"
2442
msgstr "_𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑪𐑯 𐑣𐑲𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟"
2444
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
2448
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
2449
msgid "Background _image:"
2450
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 _𐑦𐑥𐑦𐑡:"
2452
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
2456
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
2460
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
2461
msgid "Image Background Details"
2462
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2464
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
2465
msgid "Panel Properties"
2466
msgstr "𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
2468
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
2469
msgid "Pick a color"
2472
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
2473
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
2474
msgstr "𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 _𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"
2476
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
2480
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
2481
msgid "Select background"
2482
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
2484
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
2485
msgid "Show hide _buttons"
2486
msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑲𐑛 _𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟"
2488
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
2489
msgid "Solid c_olor"
2490
msgstr "𐑕𐑪𐑤𐑦𐑛 _𐑒𐑳𐑤𐑼"
2492
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
2493
msgid "Some of these properties are locked down"
2494
msgstr "𐑕𐑳𐑥 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑸 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑛𐑬𐑯"
2496
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
2501
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
2505
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
2509
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
2510
msgid "_None (use system theme)"
2511
msgstr "_𐑯𐑳𐑯 (𐑿𐑟 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑔𐑰𐑥)"
2513
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
2514
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
2515
msgid "_Orientation:"
2516
msgstr "_𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯:"
2518
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
2522
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
2523
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
2527
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
2531
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
2537
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
2538
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
2539
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 \"%s\""
2543
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
2544
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
2545
msgstr "𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 \"%s\"."
2547
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
2548
msgid "Clear the Recent Documents list?"
2549
msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑?"
2551
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
2553
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n• All items "
2554
"from the Places → Recent Documents menu item.\n• All items from the recent "
2555
"documents list in all applications."
2557
"𐑦𐑓 𐑿 𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑, 𐑿 𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙:\n• 𐑷𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟 → "
2558
"𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥.\n• 𐑷𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑷𐑤 "
2561
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
2562
msgid "Clear Recent Documents"
2563
msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
2565
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
2566
msgid "Recent Documents"
2567
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
2569
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
2570
msgid "Clear Recent Documents..."
2571
msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕..."
2573
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
2574
msgid "Clear all items from the recent documents list"
2575
msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2579
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
2580
msgid "Could not run command '%s'"
2581
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 '%s'"
2585
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
2586
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2587
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 UTF-8"
2589
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
2590
msgid "Choose a file to append to the command..."
2591
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑩𐑐𐑧𐑯𐑛 𐑑 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛..."
2593
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
2594
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
2595
msgid "Select an application to view its description."
2596
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑑 𐑝𐑿 𐑦𐑑𐑕 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯."
2600
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
2601
msgid "Will run command: '%s'"
2602
msgstr "𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑳𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛: '%s'"
2606
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
2607
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2608
msgstr "𐑘𐑻𐑰 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑛𐑮𐑪𐑐𐑑 𐑪𐑯 𐑮𐑳𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑣𐑨𐑛 𐑮𐑪𐑙 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 (%d) 𐑹 𐑤𐑧𐑙𐑔 (%d)\n"
2610
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
2611
msgid "Could not display run dialog"
2612
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑮𐑳𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2614
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
2616
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2618
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟 𐑓𐑹 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑵𐑟 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑩𐑐𐑧𐑯𐑛 𐑑 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙."
2620
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
2622
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2623
"command entry field."
2625
"𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑹 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑓𐑰𐑤𐑛."
2627
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
2628
msgid "Command icon"
2629
msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"
2631
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
2632
msgid "List of known applications"
2633
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟"
2635
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
2636
msgid "Run Application"
2637
msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
2639
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
2640
msgid "Run in _terminal"
2641
msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑦𐑯 _𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤"
2643
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
2644
msgid "Run with _file..."
2645
msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑢𐑦𐑞 _𐑓𐑲𐑤..."
2647
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
2648
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
2649
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
2651
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
2652
msgid "Show list of known _applications"
2653
msgstr "𐑖𐑴 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑯𐑴𐑯 _𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟"
2655
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
2656
msgid "The icon of the command to be run."
2657
msgstr "𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑳𐑯."
2659
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
2660
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
2664
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
2668
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
2672
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
2673
msgid "D_on't Delete"
2674
msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
2676
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
2680
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2681
#. * popup when you pass the focus to a panel
2682
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
2683
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2684
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2686
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
2687
msgid "Top Centered Panel"
2688
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2690
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
2691
msgid "Top Floating Panel"
2692
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2694
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
2695
msgid "Top Edge Panel"
2696
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2698
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
2699
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2700
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2702
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
2703
msgid "Bottom Centered Panel"
2704
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2706
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
2707
msgid "Bottom Floating Panel"
2708
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2710
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
2711
msgid "Bottom Edge Panel"
2712
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2714
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
2715
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2716
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2718
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
2719
msgid "Left Centered Panel"
2720
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2722
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
2723
msgid "Left Floating Panel"
2724
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2726
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
2727
msgid "Left Edge Panel"
2728
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2730
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
2731
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2732
msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2734
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
2735
msgid "Right Centered Panel"
2736
msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2738
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
2739
msgid "Right Floating Panel"
2740
msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2742
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
2743
msgid "Right Edge Panel"
2744
msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑧𐑡 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2746
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
2747
msgid "Animation speed"
2748
msgstr "𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑰𐑛"
2750
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
2751
msgid "Automatically hide panel into corner"
2752
msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑣𐑲𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑒𐑹𐑯𐑻"
2754
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
2755
msgid "Background color"
2756
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"
2758
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
2759
msgid "Background color opacity"
2760
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑴𐑐𐑨𐑕𐑩𐑑𐑰"
2762
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
2763
msgid "Background image"
2764
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
2766
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
2767
msgid "Background type"
2768
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑑𐑲𐑐"
2770
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
2771
msgid "Center panel on x-axis"
2772
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑪𐑯 x-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕"
2774
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
2775
msgid "Center panel on y-axis"
2776
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑪𐑯 y-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕"
2778
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
2779
msgid "Enable arrows on hide buttons"
2780
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑪𐑯 𐑣𐑲𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟"
2782
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
2783
msgid "Enable hide buttons"
2784
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑣𐑲𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟"
2786
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
2787
msgid "Expand to occupy entire screen width"
2788
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑑 𐑪𐑒𐑘𐑫𐑐𐑲 𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑦𐑛𐑔"
2790
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
2791
msgid "Fit image to panel"
2792
msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2795
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
2797
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant "
2798
"if the enable_buttons key is true."
2800
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑣𐑲𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑓 𐑞 "
2801
"_enablebuttons 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵."
2803
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
2805
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2806
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2808
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑕𐑲𐑛 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑗 𐑥𐑱 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑑 "
2809
"𐑧𐑡 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯, 𐑤𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑖𐑴𐑦𐑙."
2811
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
2813
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2814
"happening instantly."
2816
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑣𐑲𐑛𐑦𐑙 𐑯 𐑳𐑯-𐑣𐑲𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑭𐑞𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 "
2819
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
2821
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2824
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑪𐑮𐑰𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤𐑦."
2826
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
2828
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2829
"to the panel height (if horizontal)."
2831
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 (𐑮𐑦𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑞 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡) 𐑑 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑲𐑑 "
2834
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
2836
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2837
"of the image will not be maintained."
2839
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟. 𐑞 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑤 "
2842
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
2844
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2845
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2846
"will cause the panel to re-appear."
2848
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑒𐑹𐑯𐑻 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑤𐑰𐑝𐑟 𐑞 "
2849
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩. 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑹𐑯𐑻 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑷𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰-𐑩𐑐𐑽."
2851
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
2853
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2854
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2855
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2856
"launchers and buttons on the panel."
2858
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑤 𐑪𐑒𐑘𐑫𐑐𐑲 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑦𐑛𐑔 (𐑣𐑲𐑑 𐑦𐑓 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 "
2859
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤). 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑴𐑛 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑩 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡. 𐑦𐑓 𐑓𐑷𐑤𐑕, 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 "
2860
"𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑤𐑸𐑡 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑑 𐑩𐑒𐑭𐑥𐑩𐑛𐑱𐑑 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑𐑕, 𐑤𐑪𐑯𐑗𐑻𐑟 𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤."
2862
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
2864
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
2865
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at "
2866
"that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and "
2867
"x_right keys specify the location of the panel."
2869
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 x 𐑯 x_right 𐑒𐑰𐑟 𐑸 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝 𐑞 x-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕 𐑝 "
2870
"𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯. 𐑦𐑓 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 resized 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯 𐑨𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 - 𐑲.𐑧. 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑤 "
2871
"𐑜𐑮𐑴 𐑪𐑯 𐑚𐑴𐑔 𐑕𐑲𐑛𐑟. 𐑦𐑓 𐑓𐑷𐑤𐑕, 𐑞 x 𐑯 x_right 𐑒𐑰𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤."
2873
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
2875
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
2876
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at "
2877
"that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and "
2878
"y_bottom keys specify the location of the panel."
2880
"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵, 𐑞 y 𐑯 y_bottom 𐑒𐑰𐑟 𐑸 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝 𐑞 y-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕 "
2881
"𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯. 𐑦𐑓 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟𐑛 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯 𐑨𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 - i.e. 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 "
2882
"𐑢𐑦𐑤 𐑜𐑮𐑴 𐑪𐑯 𐑚𐑴𐑔 𐑕𐑲𐑛𐑟. 𐑦𐑓 𐑓𐑷𐑤𐑕, 𐑞 y 𐑯 y_bottom 𐑒𐑰𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤."
2885
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
2887
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key "
2888
"identifies the current monitor the panel is displayed on."
2890
"𐑦𐑯 𐑩 Xinerama 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐, 𐑿 𐑥𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 "
2891
"𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯."
2893
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
2894
msgid "Name to identify panel"
2895
msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2898
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
2899
msgid "Panel autohide delay"
2900
msgstr "𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 autohide 𐑛𐑦𐑤𐑱"
2903
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
2904
msgid "Panel autounhide delay"
2905
msgstr "𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 autounhide 𐑛𐑦𐑤𐑱"
2907
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
2908
msgid "Panel orientation"
2909
msgstr "𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2911
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
2915
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
2916
msgid "Rotate image on vertical panels"
2917
msgstr "𐑮𐑴𐑑𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑪𐑯 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟"
2920
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
2921
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
2922
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯 #RGB 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑."
2925
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
2927
"Specifies the file to be used for the background image. If the image contains "
2928
"an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
2930
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡. 𐑦𐑓 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑤𐑓𐑩 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 "
2931
"𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 composited 𐑪𐑯𐑑𐑵 𐑞 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡."
2934
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
2936
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel "
2937
"area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if "
2938
"the auto_hide key is true."
2940
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑑𐑼𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 "
2941
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑮𐑰-𐑖𐑴𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑓 𐑞 _autohide 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵."
2944
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
2946
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel "
2947
"area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if "
2948
"the auto_hide key is true."
2950
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑤𐑰𐑝𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑺𐑦𐑩 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 "
2951
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑓 𐑞 _autohide 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵."
2954
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
2956
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden "
2957
"into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
2959
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 "
2960
"𐑒𐑹𐑯𐑻. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑓 𐑞 _autohide 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵."
2963
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
2965
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
2966
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
2967
"onto the desktop background image."
2969
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑴𐑐𐑨𐑕𐑩𐑑𐑰 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑. 𐑦𐑓 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑱𐑒 "
2970
"(𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑤𐑧𐑕 𐑞𐑨𐑯 65535), 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 composited 𐑪𐑯𐑑𐑵 𐑞 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 "
2973
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
2974
msgid "Stretch image to panel"
2975
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
2978
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
2980
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
2981
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
2982
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or "
2985
"𐑞 𐑣𐑲𐑑 (𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑓𐑹 𐑩 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤) 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤. 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯 𐑨𐑑 runtime 𐑩 "
2986
"𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟 𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑯 𐑳𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼𐑟. 𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟 𐑦𐑟 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑨𐑑 "
2987
"𐑢𐑳𐑯 𐑒𐑢𐑹𐑑𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑣𐑲𐑑 (𐑹 𐑢𐑦𐑛𐑔)."
2990
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
2992
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
2993
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
2994
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. "
2995
"This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is "
2996
"ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the "
2999
"𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑞 x-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕, 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯. 𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 -1, "
3000
"𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑞 x 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛. 𐑦𐑓 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑞𐑨𐑯 0, 𐑞𐑧𐑯 𐑞 "
3001
"𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑞 x 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑳𐑯-𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛. 𐑦𐑯 "
3002
"𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑚𐑲 𐑞 "
3005
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
3007
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in "
3008
"un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
3009
"placed at the screen edge specified by the orientation key."
3011
"𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑞 x-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑳𐑯-𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 "
3012
"𐑥𐑴𐑛. 𐑦𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡 "
3013
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑰."
3015
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
3017
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
3018
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
3019
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. "
3020
"This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is "
3021
"ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the "
3024
"𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑞 y-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕, 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯. 𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 "
3025
"-1, 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑞 y 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛. 𐑦𐑓 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑞𐑨𐑯 0, 𐑞𐑧𐑯 𐑞 "
3026
"𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑞 y 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑳𐑯-𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛. 𐑦𐑯 "
3027
"𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑚𐑲 𐑞 "
3030
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
3032
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in "
3033
"un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
3034
"placed at the screen edge specified by the orientation key."
3036
"𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑞 y-𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑳𐑯-𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 "
3037
"𐑥𐑴𐑛. 𐑦𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡 "
3038
"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑰."
3040
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
3042
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
3043
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
3044
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
3045
"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel "
3046
"- but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
3047
"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
3048
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
3051
"𐑞 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"top\", \"bottom\", \"left\", "
3052
"\"right\". 𐑦𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞 𐑒𐑰 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑗 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑧𐑡 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑪𐑯. 𐑦𐑯 "
3053
"𐑳𐑯-𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 \"top\" 𐑯 \"bottom\" 𐑦𐑟 𐑤𐑧𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑯𐑑 - 𐑚𐑴𐑔 "
3054
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 - 𐑚𐑳𐑑 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑜𐑦𐑝 𐑩 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑨𐑟 𐑑 𐑣𐑬 𐑕𐑳𐑥 "
3055
"𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤, 𐑪𐑯 𐑩 \"top\" 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑩 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑪𐑐 "
3056
"𐑳𐑐 𐑦𐑑𐑕 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤, 𐑢𐑺𐑨𐑟 𐑪𐑯 𐑩 \"bottom\" 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑭𐑐𐑑 𐑳𐑐 "
3059
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
3061
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
3062
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
3063
"enable_animations key is true."
3065
"𐑞 𐑕𐑐𐑰𐑛 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑪𐑒𐑻. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"slow\", \"medium\" 𐑯 "
3066
"\"fast\". 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑓 𐑞 enable_animations 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵."
3068
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
3070
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main "
3071
"purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
3072
"navigating between panels."
3074
"𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑑 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤. 𐑦𐑑𐑕 𐑥𐑱𐑯 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕 𐑦𐑟 "
3075
"𐑑 𐑕𐑻𐑝 𐑨𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑯𐑨𐑝𐑦𐑜𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟."
3077
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
3078
msgid "Visible pixels when hidden"
3079
msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯"
3081
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
3083
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
3084
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
3085
"color key will be used as background color or \"image\" - the image specified "
3086
"by the image key will be used as background."
3088
"𐑢𐑦𐑗 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"gtk\" - 𐑞 "
3089
"𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 GTK+ 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛, \"color\" - 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑨𐑟 "
3090
"𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑹 \"image\" - 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑨𐑟 "
3093
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
3095
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
3096
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
3098
"𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰-𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐, 𐑿 𐑥𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰 "
3099
"𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯."
3101
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
3102
msgid "X co-ordinate of panel"
3103
msgstr "X 𐑒𐑴-𐑹𐑛𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
3105
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
3106
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
3107
msgstr "X 𐑒𐑴-𐑹𐑛𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤, 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
3109
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
3110
msgid "X screen where the panel is displayed"
3111
msgstr "X 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑺 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛"
3114
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
3115
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
3116
msgstr "Xinerama 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑢𐑺 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛"
3119
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
3120
msgid "Y co-ordinate of panel"
3121
msgstr "Y 𐑒𐑴-𐑹𐑛𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
3124
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
3125
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
3126
msgstr "Y 𐑒𐑴-𐑹𐑛𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑝 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤, 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
3129
#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
3130
msgid "Icon '%s' not found"
3131
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 '%s' 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"
3134
#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
3135
msgid "Could not execute '%s'"
3136
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 '%s'"
3138
#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
3142
#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
3146
#. Translators: this is the same string as the one found in
3148
#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
3152
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
3156
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
3157
#. * method, and the second string is a path. For
3158
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
3159
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
3162
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
3168
#: ../gnome-panel/panel.c:474
3169
msgid "Open URL: %s"
3170
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 ·𐑿·𐑮·𐑤: %s"
3172
#: ../gnome-panel/panel.c:1309
3173
msgid "Delete this drawer?"
3174
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑮𐑷𐑼?"
3176
#: ../gnome-panel/panel.c:1310
3177
msgid "When a drawer is deleted, the drawer and its\nsettings are lost."
3178
msgstr "𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑛𐑮𐑷𐑼 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑞 𐑛𐑮𐑷𐑼 𐑯 𐑦𐑑𐑕\n𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑸 𐑤𐑪𐑕𐑑."
3180
#: ../gnome-panel/panel.c:1313
3181
msgid "Delete this panel?"
3182
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤?"
3184
#: ../gnome-panel/panel.c:1314
3185
msgid "When a panel is deleted, the panel and its\nsettings are lost."
3186
msgstr "𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑞 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑑𐑕\n𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑸 𐑤𐑪𐑕𐑑."
3188
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
3189
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
3190
msgstr "𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑧𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑞 ·𐑜𐑯𐑴𐑥-2.0 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤"
3192
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
3193
msgid "Test Bonobo Applet"
3194
msgstr "𐑑𐑧𐑕𐑑 ·𐑚𐑪𐑯𐑴𐑚𐑪 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑"
3196
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
3197
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
3198
msgstr "𐑑𐑧𐑕𐑑 ·𐑚𐑪𐑯𐑴𐑚𐑪 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"
3201
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
3202
msgid "Specify an applet IID to load"
3203
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩𐑯 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 IID 𐑑 𐑤𐑴𐑛"
3206
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
3208
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
3209
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 gconf 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑕𐑑𐑹𐑛"
3212
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
3213
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
3214
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 (xx-𐑕𐑥𐑷𐑤, 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑥, 𐑤𐑸𐑡 𐑧𐑑𐑕.)"
3216
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
3218
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
3219
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 (𐑑𐑪𐑐, 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥, 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑹 𐑮𐑲𐑑)"
3222
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
3227
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
3232
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
3237
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
3242
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
3247
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
3253
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
3260
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
3261
msgid "Failed to load applet %s"
3262
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 %s"
3264
#. This is an utility to easily test various applets
3265
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
3266
msgid "Test applet utility"
3267
msgstr "𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑘𐑵𐑑𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰"
3269
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
3274
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
3276
msgstr "_Prefs Dir:"