68
68
<name>Model::PdfDocument</name>
70
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
71
<source>PDF version</source>
72
<translation type="unfinished">PDF verzió</translation>
75
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
76
<source>Encrypted</source>
77
<translation type="unfinished">Titkosított</translation>
80
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
81
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
82
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
83
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
85
<translation type="unfinished">Igen</translation>
88
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
89
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
90
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
91
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
93
<translation type="unfinished">Nem</translation>
96
70
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
97
71
<source>Linearized</source>
98
<translation type="unfinished">linearizált</translation>
72
<translation>linearizált</translation>
101
75
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
102
76
<source>Name</source>
103
<translation type="unfinished">Név</translation>
77
<translation>Név</translation>
106
80
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
107
81
<source>Type</source>
108
<translation type="unfinished">Típus</translation>
82
<translation>Típus</translation>
111
85
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
112
86
<source>Embedded</source>
113
<translation type="unfinished">Beágyazott</translation>
87
<translation>Beágyazott</translation>
116
90
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
121
95
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
122
96
<source>File</source>
123
<translation type="unfinished">Fájl</translation>
97
<translation>Fájl</translation>
100
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
101
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
102
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
103
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
105
<translation>Igen</translation>
108
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
109
<source>PDF version</source>
110
<translation>PDF verzió</translation>
113
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
114
<source>Encrypted</source>
115
<translation>Titkosított</translation>
118
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
119
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
120
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
121
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
123
<translation>Nem</translation>
218
218
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="860"/>
219
219
<source>Shift</source>
220
<translation type="unfinished">Shift</translation>
220
<translation>Shift</translation>
223
223
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="861"/>
224
224
<source>Ctrl</source>
225
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
225
<translation>Ctrl</translation>
228
228
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="862"/>
229
229
<source>Alt</source>
230
<translation type="unfinished">Alt</translation>
230
<translation>Alt</translation>
233
233
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="863"/>
234
234
<source>Shift and Ctrl</source>
235
<translation type="unfinished">Shift + Ctrl</translation>
235
<translation>Shift + Ctrl</translation>
238
238
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="864"/>
239
239
<source>Shift and Alt</source>
240
<translation type="unfinished">Shift + Alt</translation>
240
<translation>Shift + Alt</translation>
243
243
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="865"/>
244
244
<source>Ctrl and Alt</source>
245
<translation type="unfinished">Ctrl + Alt</translation>
245
<translation>Ctrl + Alt</translation>
248
248
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="866"/>
249
249
<source>Right mouse button</source>
250
<translation type="unfinished">Jobb egérgomb</translation>
250
<translation>Jobb egérgomb</translation>
253
253
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="867"/>
254
254
<source>Middle mouse button</source>
255
<translation type="unfinished">Középső egérgomb</translation>
255
<translation>Középső egérgomb</translation>
258
258
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="868"/>
266
266
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="39"/>
267
267
<source>Bookmark</source>
268
<translation type="unfinished">Könyvjelző</translation>
268
<translation>Könyvjelző</translation>
271
271
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="48"/>
272
272
<source>Page:</source>
273
<translation type="unfinished">Oldal:</translation>
273
<translation>Oldal:</translation>
276
276
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="53"/>
277
277
<source>Label:</source>
278
<translation type="unfinished">Címke:</translation>
278
<translation>Címke:</translation>
281
281
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="58"/>
282
282
<source>Comment:</source>
283
<translation type="unfinished">Megjegyzés:</translation>
283
<translation>Megjegyzés:</translation>
286
286
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="64"/>
287
287
<source>Modified:</source>
288
<translation type="unfinished">Módosítva:</translation>
288
<translation>Módosítva:</translation>
347
347
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2534"/>
348
348
<source>Printing '%1'...</source>
349
<translation type="unfinished">'%1' nyomtatása...</translation>
349
<translation>'%1' nyomtatása...</translation>
352
352
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
353
353
<source>Unlock %1</source>
354
<translation type="unfinished">%1 feloldása</translation>
354
<translation>%1 feloldása</translation>
357
357
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
358
358
<source>Password:</source>
359
<translation type="unfinished">Jelszó:</translation>
359
<translation>Jelszó:</translation>
362
362
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
363
363
<source>Page %1</source>
364
<translation type="unfinished">%1. oldal</translation>
364
<translation>%1. oldal</translation>
370
370
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="112"/>
371
371
<source>Save...</source>
372
<translation type="unfinished">Mentés...</translation>
372
<translation>Mentés...</translation>
375
375
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="113"/>
376
376
<source>Save and open...</source>
377
<translation type="unfinished">Mentés és megnyitás...</translation>
377
<translation>Mentés és megnyitás...</translation>
380
380
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="160"/>
381
381
<source>Save file attachment</source>
382
<translation type="unfinished">Fájlcsatolás mentése</translation>
382
<translation>Fájlcsatolás mentése</translation>
385
385
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
386
386
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
387
387
<source>Warning</source>
388
<translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
388
<translation>Figyelmeztetés</translation>
391
391
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
423
423
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="63"/>
424
424
<source>Find previous</source>
425
<translation type="unfinished">Előző keresése</translation>
425
<translation>Előző keresése</translation>
428
428
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="67"/>
429
429
<source>Find next</source>
430
<translation type="unfinished">Következő keresése</translation>
430
<translation>Következő keresése</translation>
434
434
<name>qpdfview::MainWindow</name>
436
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3270"/>
437
<source>Toggle tool bars</source>
438
<translation type="unfinished"></translation>
441
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3271"/>
442
<source>Toggle menu bar</source>
443
<translation type="unfinished"></translation>
436
446
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
437
447
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
438
448
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1469"/>
487
497
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
488
498
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
489
499
<source>Open</source>
490
<translation type="unfinished">Megnyitás</translation>
500
<translation>Megnyitás</translation>
493
503
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
494
504
<source>Open in new tab</source>
495
<translation type="unfinished">Megnyitás új lapon</translation>
505
<translation>Megnyitás új lapon</translation>
498
508
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1469"/>
499
509
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1486"/>
500
510
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1701"/>
501
511
<source>Could not refresh '%1'.</source>
502
<translation type="unfinished">'%1' nem frissíthető.</translation>
512
<translation>'%1' nem frissíthető.</translation>
505
515
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1512"/>
506
516
<source>Save copy</source>
507
<translation type="unfinished">Másolat mentése</translation>
517
<translation>Másolat mentése</translation>
510
520
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1522"/>
533
543
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1502"/>
534
544
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2825"/>
535
545
<source>Could not save as '%1'.</source>
536
<translation type="unfinished">Nem menthető, mint '%1'.</translation>
546
<translation>Nem menthető, mint '%1'.</translation>
539
549
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1560"/>
540
550
<source>Could not print '%1'.</source>
541
<translation type="unfinished">'%1' nem nyomtatható.</translation>
551
<translation>'%1' nem nyomtatható.</translation>
544
554
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1596"/>
545
555
<source>Set first page</source>
546
<translation type="unfinished">Első oldal beállítása</translation>
556
<translation>Első oldal beállítása</translation>
549
559
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1596"/>
601
611
<translation type="unfinished"></translation>
604
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2397"/>
605
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3250"/>
606
<source>&Remove bookmark</source>
607
<translation type="unfinished">Könyvjelző &törlése</translation>
610
614
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2398"/>
611
615
<source>&Edit bookmark</source>
612
<translation type="unfinished">Könyvjelző &szerkesztése</translation>
616
<translation>Könyvjelző &szerkesztése</translation>
615
619
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2815"/>
616
620
<source>The document '%1' has been modified. Do you want to save your changes?</source>
617
<translation type="unfinished">'%1' dokumentum megváltozott. Kívánja menteni a változásokat?</translation>
620
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2959"/>
621
<source>Edit '%1' at %2,%3...</source>
622
<translation type="unfinished"></translation>
621
<translation>'%1' dokumentum megváltozott. Kívánja menteni a változásokat?</translation>
625
624
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3062"/>
626
625
<source>Page width</source>
627
<translation type="unfinished">Oldalszélesség</translation>
626
<translation>Oldalszélesség</translation>
630
629
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3063"/>
631
630
<source>Page size</source>
632
<translation type="unfinished">Oldalméret</translation>
631
<translation>Oldalméret</translation>
635
634
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3086"/>
636
635
<source>Match &case</source>
637
<translation type="unfinished">Nagybetűér&zékeny</translation>
636
<translation>Nagybetűér&zékeny</translation>
640
639
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3087"/>
641
640
<source>Whole &words</source>
642
<translation type="unfinished">Teljes szavak</translation>
641
<translation>Teljes szavak</translation>
645
644
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
646
645
<source>Highlight &all</source>
647
<translation type="unfinished">Összes &kiemelése</translation>
646
<translation>Összes &kiemelése</translation>
650
649
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3150"/>
651
650
<source>&Open...</source>
652
<translation type="unfinished">&Megnyitás…</translation>
651
<translation>&Megnyitás…</translation>
655
654
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3151"/>
656
655
<source>Open in new &tab...</source>
657
<translation type="unfinished">Megnyitás új &lapon</translation>
656
<translation>Megnyitás új &lapon</translation>
660
659
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3260"/>
661
660
<source>Open &copy in new tab</source>
662
<translation type="unfinished">Másolat &megnyitása új lapon</translation>
661
<translation>Másolat &megnyitása új lapon</translation>
665
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3262"/>
666
<source>Open containing &folder</source>
667
<translation type="unfinished">A &fájlt tartalmazó mappa megnyitása</translation>
664
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3263"/>
665
<source>Move to &instance...</source>
666
<translation type="unfinished"></translation>
670
669
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3152"/>
671
670
<source>&Refresh</source>
672
<translation type="unfinished">&Frissítés</translation>
675
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3263"/>
676
<source>Move to &instance...</source>
677
<translation type="unfinished"></translation>
680
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3153"/>
681
<source>&Save</source>
682
<translation type="unfinished"></translation>
671
<translation>&Frissítés</translation>
685
674
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
710
699
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3156"/>
711
700
<source>&Print...</source>
712
<translation type="unfinished">&Nyomtatás...</translation>
701
<translation>&Nyomtatás...</translation>
715
704
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3157"/>
716
705
<source>E&xit</source>
717
<translation type="unfinished">&Kilépés</translation>
706
<translation>&Kilépés</translation>
720
709
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3161"/>
721
710
<source>&Previous page</source>
722
<translation type="unfinished">&Előző oldal</translation>
711
<translation>&Előző oldal</translation>
725
714
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3162"/>
726
715
<source>&Next page</source>
727
<translation type="unfinished">&Következő oldal</translation>
716
<translation>&Következő oldal</translation>
730
719
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3169"/>
731
720
<source>&First page</source>
732
<translation type="unfinished">&Első oldal</translation>
721
<translation>&Első oldal</translation>
735
724
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3176"/>
736
725
<source>&Last page</source>
737
<translation type="unfinished">&Utolsó oldal</translation>
726
<translation>&Utolsó oldal</translation>
740
729
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
741
730
<source>&Set first page...</source>
742
<translation type="unfinished">Első oldal &beállítása...</translation>
731
<translation>Első oldal &beállítása...</translation>
745
734
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3180"/>
746
735
<source>&Jump to page...</source>
747
<translation type="unfinished">U&grás oldalra...</translation>
736
<translation>U&grás oldalra...</translation>
750
739
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3182"/>
760
749
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
761
750
<source>&Search...</source>
762
<translation type="unfinished">&Keresés…</translation>
751
<translation>&Keresés…</translation>
765
754
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3186"/>
766
755
<source>Find previous</source>
767
<translation type="unfinished">Előző keresése</translation>
756
<translation>Előző keresése</translation>
770
759
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
771
760
<source>Find next</source>
772
<translation type="unfinished">Következő keresése</translation>
761
<translation>Következő keresése</translation>
775
764
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
776
765
<source>Cancel search</source>
777
<translation type="unfinished">Keresés leállítása</translation>
766
<translation>Keresés leállítása</translation>
780
769
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
781
770
<source>&Copy to clipboard</source>
782
<translation type="unfinished">Másolás a &vágólapra</translation>
771
<translation>Másolás a &vágólapra</translation>
785
774
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3191"/>
786
775
<source>&Add annotation</source>
787
<translation type="unfinished">Kommentár &hozzáadása</translation>
776
<translation>Kommentár &hozzáadása</translation>
790
779
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
791
780
<source>Settings...</source>
792
<translation type="unfinished">Beállítások...</translation>
781
<translation>Beállítások...</translation>
795
784
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3197"/>
796
785
<source>&Continuous</source>
797
<translation type="unfinished">&Folyamatos</translation>
786
<translation>&Folyamatos</translation>
800
789
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3198"/>
801
790
<source>&Two pages</source>
802
<translation type="unfinished">&Két oldal</translation>
791
<translation>&Két oldal</translation>
805
794
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
806
795
<source>Two pages &with cover page</source>
807
<translation type="unfinished">Két oldal &fedőlappal</translation>
796
<translation>Két oldal &fedőlappal</translation>
810
799
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
811
800
<source>&Multiple pages</source>
812
<translation type="unfinished">&Több oldal</translation>
801
<translation>&Több oldal</translation>
815
804
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
816
805
<source>Right to left</source>
817
<translation type="unfinished">Jobbról balra</translation>
806
<translation>Jobbról balra</translation>
820
809
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
821
810
<source>Zoom &in</source>
822
<translation type="unfinished">&Nagyítás</translation>
811
<translation>&Nagyítás</translation>
825
814
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3205"/>
826
815
<source>Zoom &out</source>
827
<translation type="unfinished">&Kicsinyítés</translation>
816
<translation>&Kicsinyítés</translation>
830
819
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
831
820
<source>Original &size</source>
832
<translation type="unfinished">&Eredeti méret</translation>
821
<translation>&Eredeti méret</translation>
835
824
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
845
834
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
846
835
<source>Rotate &left</source>
847
<translation type="unfinished">Forgatás &balra</translation>
836
<translation>Forgatás &balra</translation>
850
839
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3212"/>
851
840
<source>Rotate &right</source>
852
<translation type="unfinished">Forgatás &jobbra</translation>
841
<translation>Forgatás &jobbra</translation>
855
844
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
856
845
<source>Invert colors</source>
857
<translation type="unfinished">Színek invertálása</translation>
846
<translation>Színek invertálása</translation>
860
849
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3215"/>
861
850
<source>Convert to grayscale</source>
862
<translation type="unfinished">Átalakítás szürkeárnyalatosra</translation>
851
<translation>Átalakítás szürkeárnyalatosra</translation>
865
854
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3216"/>
880
869
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
881
870
<source>Fonts...</source>
882
<translation type="unfinished">Betűkészletek...</translation>
871
<translation>Betűkészletek...</translation>
885
874
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
886
875
<source>&Fullscreen</source>
887
<translation type="unfinished">&Teljes képernyő</translation>
876
<translation>&Teljes képernyő</translation>
890
879
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3224"/>
891
880
<source>&Presentation...</source>
892
<translation type="unfinished">&Prezentáció...</translation>
881
<translation>&Prezentáció...</translation>
895
884
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3228"/>
896
885
<source>&Previous tab</source>
897
<translation type="unfinished">&Előző lap</translation>
886
<translation>&Előző lap</translation>
900
889
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3229"/>
901
890
<source>&Next tab</source>
902
<translation type="unfinished">&Következő lap</translation>
891
<translation>&Következő lap</translation>
905
894
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
906
895
<source>&Close tab</source>
907
<translation type="unfinished">&Lap bezárása</translation>
896
<translation>&Lap bezárása</translation>
910
899
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3232"/>
911
900
<source>Close &all tabs</source>
912
<translation type="unfinished">&Minden lap bezárása</translation>
901
<translation>&Minden lap bezárása</translation>
915
904
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
916
905
<source>Close all tabs &but current tab</source>
917
<translation type="unfinished">Minden lap bezárása az aktuális &kivételével</translation>
906
<translation>Minden lap bezárása az aktuális &kivételével</translation>
920
909
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
925
914
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3246"/>
926
915
<source>&Previous bookmark</source>
927
<translation type="unfinished">&Előző könyvjelző</translation>
916
<translation>&Előző könyvjelző</translation>
930
919
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3247"/>
931
920
<source>&Next bookmark</source>
932
<translation type="unfinished">&Következő könyvjelző</translation>
921
<translation>&Következő könyvjelző</translation>
935
924
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
936
925
<source>&Add bookmark</source>
937
<translation type="unfinished">Könyvjelző &hozzáadása</translation>
940
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
941
<source>Remove all bookmarks</source>
942
<translation type="unfinished">Összes könyvjelző törlése</translation>
945
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3255"/>
946
<source>&Contents</source>
947
<translation type="unfinished">&Tartalom</translation>
950
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3256"/>
951
<source>&About</source>
952
<translation type="unfinished">&Névjegy</translation>
926
<translation>Könyvjelző &hozzáadása</translation>
955
929
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3261"/>
972
946
<translation type="unfinished"></translation>
975
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3270"/>
976
<source>Toggle tool bars</source>
977
<translation type="unfinished"></translation>
980
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3271"/>
981
<source>Toggle menu bar</source>
982
<translation type="unfinished"></translation>
949
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3447"/>
950
<source>Thumb&nails</source>
951
<translation>Bélye&gképek</translation>
954
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3461"/>
955
<source>Book&marks</source>
956
<translation>Könyv&jelzők</translation>
959
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3533"/>
960
<source>Composition</source>
961
<translation type="unfinished"></translation>
964
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2397"/>
965
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3250"/>
966
<source>&Remove bookmark</source>
967
<translation>Könyvjelző &törlése</translation>
970
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2959"/>
971
<source>Edit '%1' at %2,%3...</source>
972
<translation type="unfinished"></translation>
975
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3262"/>
976
<source>Open containing &folder</source>
977
<translation>A &fájlt tartalmazó mappa megnyitása</translation>
980
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3153"/>
981
<source>&Save</source>
982
<translation type="unfinished"></translation>
985
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
986
<source>Remove all bookmarks</source>
987
<translation>Összes könyvjelző törlése</translation>
990
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3255"/>
991
<source>&Contents</source>
992
<translation>&Tartalom</translation>
995
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3256"/>
996
<source>&About</source>
997
<translation>&Névjegy</translation>
985
1000
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3294"/>
986
1001
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3488"/>
987
1002
<source>&File</source>
988
<translation type="unfinished">&Fájl</translation>
1003
<translation>&Fájl</translation>
991
1006
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3297"/>
992
1007
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3509"/>
993
1008
<source>&Edit</source>
994
<translation type="unfinished">&Szerkesztés</translation>
1009
<translation>&Szerkesztés</translation>
997
1012
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3300"/>
998
1013
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3522"/>
999
1014
<source>&View</source>
1000
<translation type="unfinished">&Nézet</translation>
1003
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3335"/>
1004
<source>&Search</source>
1005
<translation type="unfinished">&Keresés</translation>
1015
<translation>&Nézet</translation>
1008
1018
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3414"/>
1009
1019
<source>&Outline</source>
1010
<translation type="unfinished">Á&ttekintés</translation>
1020
<translation>Á&ttekintés</translation>
1013
1023
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3433"/>
1014
1024
<source>&Properties</source>
1015
<translation type="unfinished">&Tulajdonságok</translation>
1018
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3447"/>
1019
<source>Thumb&nails</source>
1020
<translation type="unfinished">Bélye&gképek</translation>
1023
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3461"/>
1024
<source>Book&marks</source>
1025
<translation type="unfinished">Könyv&jelzők</translation>
1028
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3533"/>
1029
<source>Composition</source>
1030
<translation type="unfinished"></translation>
1025
<translation>&Tulajdonságok</translation>
1028
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3335"/>
1029
<source>&Search</source>
1030
<translation>&Keresés</translation>
1033
1033
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3539"/>
1034
1034
<source>&Tool bars</source>
1035
<translation type="unfinished">&Eszköztárak</translation>
1035
<translation>&Eszköztárak</translation>
1038
1038
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3542"/>
1093
1093
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="777"/>
1094
1094
<source>Copy &text</source>
1095
<translation type="unfinished">Szöveg &másolása</translation>
1095
<translation>Szöveg &másolása</translation>
1098
1098
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="778"/>
1099
1099
<source>&Select text</source>
1100
<translation type="unfinished">Szöveg &kijelölése</translation>
1100
<translation>Szöveg &kijelölése</translation>
1103
1103
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
1104
1104
<source>Copy &image</source>
1105
<translation type="unfinished">Kép má&solása</translation>
1105
<translation>Kép má&solása</translation>
1108
1108
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
1109
1109
<source>Save image to &file...</source>
1110
<translation type="unfinished">Kép mentése &fájlba...</translation>
1110
<translation>Kép mentése &fájlba...</translation>
1113
1113
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
1114
1114
<source>Save image to file</source>
1115
<translation type="unfinished">Kép mentése fájlba</translation>
1115
<translation>Kép mentése fájlba</translation>
1118
1118
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1119
1119
<source>Warning</source>
1120
<translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
1120
<translation>Figyelmeztetés</translation>
1123
1123
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1128
1128
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
1129
1129
<source>Add &text</source>
1130
<translation type="unfinished">Szöveg &hozzáadása</translation>
1130
<translation>Szöveg &hozzáadása</translation>
1133
1133
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
1134
1134
<source>Add &highlight</source>
1135
<translation type="unfinished">Ki&emelés hozzáadása</translation>
1135
<translation>Ki&emelés hozzáadása</translation>
1138
1138
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
1139
1139
<source>&Copy link address</source>
1140
<translation type="unfinished">Hivatkozás címének &másolása</translation>
1140
<translation>Hivatkozás címének &másolása</translation>
1143
1143
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="876"/>
1144
1144
<source>&Select link address</source>
1145
<translation type="unfinished">Hivatkozás címének &kijelölése</translation>
1145
<translation>Hivatkozás címének &kijelölése</translation>
1148
1148
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="899"/>
1149
1149
<source>&Remove annotation</source>
1150
<translation type="unfinished">Kommentár &eltávolítása</translation>
1150
<translation>Kommentár &eltávolítása</translation>
1156
1156
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1092"/>
1157
1157
<source>Antialiasing:</source>
1158
<translation type="unfinished">Élsimítás:</translation>
1158
<translation>Élsimítás:</translation>
1161
1161
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1099"/>
1162
1162
<source>Text antialiasing:</source>
1163
<translation type="unfinished">Szöveg élsimítás:</translation>
1163
<translation>Szöveg élsimítás:</translation>
1166
1166
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1106"/>
1167
1167
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1145"/>
1168
1168
<source>None</source>
1169
<translation type="unfinished">Nincs</translation>
1169
<translation>Nincs</translation>
1172
1172
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1107"/>
1173
1173
<source>Full</source>
1174
<translation type="unfinished">Teljes</translation>
1174
<translation>Teljes</translation>
1177
1177
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1108"/>
1178
1178
<source>Reduced</source>
1179
<translation type="unfinished">Csökkentett</translation>
1179
<translation>Csökkentett</translation>
1182
1182
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1111"/>
1274
1274
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="69"/>
1275
1275
<source>Page ranges:</source>
1276
<translation type="unfinished">Oldalak:</translation>
1276
<translation>Oldalak:</translation>
1279
1279
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="74"/>
1280
1280
<source>All pages</source>
1281
<translation type="unfinished">Minden oldal</translation>
1281
<translation>Minden oldal</translation>
1284
1284
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="75"/>
1285
1285
<source>Even pages</source>
1286
<translation type="unfinished">Páros oldalak</translation>
1286
<translation>Páros oldalak</translation>
1289
1289
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
1290
1290
<source>Odd pages</source>
1291
<translation type="unfinished">Páratlan oldalak</translation>
1291
<translation>Páratlan oldalak</translation>
1294
1294
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
1295
1295
<source>Page set:</source>
1296
<translation type="unfinished">Oldal tartomány:</translation>
1296
<translation>Oldal tartomány:</translation>
1299
1299
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="82"/>
1300
1300
<source>Single page</source>
1301
<translation type="unfinished">Egy oldal</translation>
1301
<translation>Egy oldal</translation>
1304
1304
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
1305
1305
<source>Two pages</source>
1306
<translation type="unfinished">2 oldal</translation>
1306
<translation>2 oldal</translation>
1309
1309
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
1310
1310
<source>Four pages</source>
1311
<translation type="unfinished">4 oldal</translation>
1311
<translation>4 oldal</translation>
1314
1314
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="85"/>
1315
1315
<source>Six pages</source>
1316
<translation type="unfinished">6 oldal</translation>
1316
<translation>6 oldal</translation>
1319
1319
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
1320
1320
<source>Nine pages</source>
1321
<translation type="unfinished">9 oldal</translation>
1321
<translation>9 oldal</translation>
1324
1324
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
1325
1325
<source>Sixteen pages</source>
1326
<translation type="unfinished">16 oldal</translation>
1326
<translation>16 oldal</translation>
1329
1329
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
1439
1439
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="209"/>
1440
1440
<source>Search for '%1'...</source>
1441
<translation type="unfinished">'%1' keresése...</translation>
1441
<translation>'%1' keresése...</translation>
1445
1445
<name>qpdfview::SettingsDialog</name>
1447
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
1448
<source>Settings</source>
1449
<translation type="unfinished">Beállítások</translation>
1452
1447
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
1453
1448
<source>General</source>
1454
<translation type="unfinished">Általános</translation>
1449
<translation>Általános</translation>
1457
1452
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1458
1453
<source>&Behavior</source>
1459
<translation type="unfinished">&Működés</translation>
1454
<translation>&Működés</translation>
1462
1457
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1463
1458
<source>&Graphics</source>
1464
<translation type="unfinished">&Grafika</translation>
1459
<translation>&Grafika</translation>
1467
1462
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
1502
1497
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1503
1498
<source>Open URL:</source>
1504
<translation type="unfinished">URL megnyitása:</translation>
1499
<translation>URL megnyitása:</translation>
1507
1502
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/>
1508
1503
<source>Auto-refresh:</source>
1509
<translation type="unfinished">Automatikus frissítés:</translation>
1504
<translation>Automatikus frissítés:</translation>
1507
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
1508
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
1509
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
1510
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
1511
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
1512
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1513
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
1514
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
1515
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
1516
<source>Effective after restart.</source>
1517
<translation type="unfinished"></translation>
1512
1520
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
1514
1522
<translation type="unfinished"></translation>
1517
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
1518
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
1519
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
1520
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
1521
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
1522
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1523
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
1524
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
1525
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
1526
<source>Effective after restart.</source>
1527
<translation type="unfinished"></translation>
1530
1525
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
1531
1526
<source>Keep recently closed:</source>
1532
1527
<translation type="unfinished"></translation>
1535
1530
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/>
1536
1531
<source>Restore tabs:</source>
1537
<translation type="unfinished">Lapok visszaállítása:</translation>
1532
<translation>Lapok visszaállítása:</translation>
1540
1535
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="262"/>
1541
1536
<source>Restore bookmarks:</source>
1542
<translation type="unfinished">Könyvjelzők visszaállítása:</translation>
1537
<translation>Könyvjelzők visszaállítása:</translation>
1545
1540
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="265"/>
1546
1541
<source>Restore per-file settings:</source>
1547
<translation type="unfinished">Fájlonkénti beállítások visszaállítása:</translation>
1542
<translation>Fájlonkénti beállítások visszaállítása:</translation>
1545
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1546
<source> min</source>
1547
<translation> perc</translation>
1550
1550
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1551
1551
<source>Save database interval:</source>
1552
<translation type="unfinished">Adatbázis mentés időköze:</translation>
1555
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1556
<source> min</source>
1557
<translation type="unfinished"> perc</translation>
1560
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1561
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1562
<source>Never</source>
1563
<translation type="unfinished">Soha</translation>
1552
<translation>Adatbázis mentés időköze:</translation>
1566
1555
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="281"/>
1571
1560
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
1561
<source>Default</source>
1562
<translation>Alapértelmezett</translation>
1565
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
1572
1566
<source>Presentation screen:</source>
1573
1567
<translation type="unfinished"></translation>
1576
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
1577
<source>Default</source>
1578
<translation type="unfinished">Alapértelmezett</translation>
1581
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="288"/>
1582
<source>Synchronize outline view:</source>
1583
<translation type="unfinished"></translation>
1586
1570
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/>
1587
1571
<source>Synchronize split views:</source>
1588
1572
<translation type="unfinished"></translation>
1591
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
1592
<source>Minimal scrolling:</source>
1593
<translation type="unfinished"></translation>
1596
1575
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="298"/>
1597
1576
<source>Zoom factor:</source>
1598
<translation type="unfinished">Nagyítás faktor:</translation>
1577
<translation>Nagyítás faktor:</translation>
1601
1580
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
1606
1585
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1586
<source> ms</source>
1587
<translation> ms</translation>
1590
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1591
<source>None</source>
1592
<translation>Nincs</translation>
1595
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1607
1596
<source>Highlight duration:</source>
1608
<translation type="unfinished">Kiemelés időtartama:</translation>
1611
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1612
<source> ms</source>
1613
<translation type="unfinished"> ms</translation>
1616
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1617
<source>None</source>
1618
<translation type="unfinished">Nincs</translation>
1597
<translation>Kiemelés időtartama:</translation>
1621
1600
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
1622
1601
<source>Highlight color:</source>
1623
<translation type="unfinished">Kiemelés színe:</translation>
1602
<translation>Kiemelés színe:</translation>
1626
1605
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="311"/>
1627
1606
<source>Annotation color:</source>
1628
<translation type="unfinished">Kommentár színe:</translation>
1607
<translation>Kommentár színe:</translation>
1610
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
1611
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
1612
<translation type="unfinished"></translation>
1631
1615
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
1691
1670
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1671
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
1672
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1673
<source> px</source>
1674
<translation> képpont</translation>
1677
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1692
1678
<source>Page spacing:</source>
1693
1679
<translation type="unfinished"></translation>
1696
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1697
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
1698
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1699
<source> px</source>
1700
<translation type="unfinished"> képpont</translation>
1703
1682
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
1704
1683
<source>Thumbnail spacing:</source>
1705
1684
<translation type="unfinished"></translation>
1715
1694
<translation type="unfinished"></translation>
1697
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="575"/>
1698
<source>Document context menu:</source>
1699
<translation type="unfinished"></translation>
1702
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="578"/>
1703
<source>Tab context menu:</source>
1704
<translation type="unfinished"></translation>
1707
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="711"/>
1708
<source>Open in source editor:</source>
1709
<translation type="unfinished"></translation>
1712
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
1713
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
1714
<source>%1 MB</source>
1715
<translation>%1 MB</translation>
1718
1718
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
1719
1719
<source>Cache size:</source>
1720
<translation type="unfinished">A gyorsítótár mérete:</translation>
1720
<translation>A gyorsítótár mérete:</translation>
1723
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
1724
<source>Minimal scrolling:</source>
1725
<translation type="unfinished"></translation>
1723
1728
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
1730
1735
<translation type="unfinished"></translation>
1733
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
1734
<source>Extended search dock:</source>
1735
<translation type="unfinished"></translation>
1738
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
1739
<source>Annotation overlay:</source>
1740
<translation type="unfinished"></translation>
1743
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
1744
<source>Form field overlay:</source>
1745
<translation type="unfinished"></translation>
1748
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
1749
<source>Tab position:</source>
1750
<translation type="unfinished">A lapok helye:</translation>
1753
1738
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1754
1739
<source>Top</source>
1755
<translation type="unfinished">Fent</translation>
1740
<translation>Fent</translation>
1758
1743
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1759
1744
<source>Bottom</source>
1760
<translation type="unfinished">Lent</translation>
1745
<translation>Lent</translation>
1763
1748
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1764
1749
<source>Left</source>
1765
<translation type="unfinished">Bal oldalon</translation>
1750
<translation>Bal oldalon</translation>
1768
1753
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1769
1754
<source>Right</source>
1770
<translation type="unfinished">Jobb oldalon</translation>
1755
<translation>Jobb oldalon</translation>
1758
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
1759
<source>Tab position:</source>
1760
<translation>A lapok helye:</translation>
1763
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1764
<source>As needed</source>
1765
<translation>Ha szükséges</translation>
1768
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1769
<source>Always</source>
1770
<translation>Mindig</translation>
1773
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
1774
<source>Exit after last tab:</source>
1775
<translation type="unfinished"></translation>
1778
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
1779
<source>Scrollable menus:</source>
1780
<translation>Görgethető menük:</translation>
1783
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
1784
<source>Searchable menus:</source>
1785
<translation>Kereshető menük:</translation>
1788
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
1789
<source>Zoom to selection:</source>
1790
<translation type="unfinished"></translation>
1793
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1794
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1795
<source>Never</source>
1796
<translation>Soha</translation>
1799
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
1800
<source>Settings</source>
1801
<translation>Beállítások</translation>
1773
1804
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
1825
1851
<translation type="unfinished"></translation>
1828
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="575"/>
1829
<source>Document context menu:</source>
1830
<translation type="unfinished"></translation>
1833
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="578"/>
1834
<source>Tab context menu:</source>
1835
<translation type="unfinished"></translation>
1838
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
1839
<source>Scrollable menus:</source>
1840
<translation type="unfinished">Görgethető menük:</translation>
1843
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
1844
<source>Searchable menus:</source>
1845
<translation type="unfinished">Kereshető menük:</translation>
1848
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
1849
<source>Toggle tool and menu bars with fullscreen:</source>
1850
<translation type="unfinished"></translation>
1853
1854
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
1854
1855
<source>Use page label:</source>
1855
1856
<translation type="unfinished"></translation>
1880
1886
<translation type="unfinished"></translation>
1889
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
1890
<source>Annotation overlay:</source>
1891
<translation type="unfinished"></translation>
1894
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
1895
<source>Form field overlay:</source>
1896
<translation type="unfinished"></translation>
1883
1899
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="693"/>
1884
1900
<source>Zoom:</source>
1885
<translation type="unfinished">Nagyítás:</translation>
1901
<translation>Nagyítás:</translation>
1888
1904
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="696"/>
1889
1905
<source>Rotate:</source>
1890
<translation type="unfinished">Forgatás:</translation>
1906
<translation>Forgatás:</translation>
1893
1909
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="699"/>
1894
1910
<source>Scroll:</source>
1895
<translation type="unfinished">Görgetés:</translation>
1911
<translation>Görgetés:</translation>
1898
1914
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="702"/>
1899
1915
<source>Copy to clipboard:</source>
1900
<translation type="unfinished">Másolás a vágólapra:</translation>
1916
<translation>Másolás a vágólapra:</translation>
1903
1919
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="705"/>
1904
1920
<source>Add annotation:</source>
1905
1921
<translation type="unfinished"></translation>
1908
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
1909
<source>Zoom to selection:</source>
1910
<translation type="unfinished"></translation>
1913
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="711"/>
1914
<source>Open in source editor:</source>
1915
<translation type="unfinished"></translation>
1918
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
1919
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
1920
<source>%1 MB</source>
1921
<translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1925
1925
<name>qpdfview::ShortcutHandler</name>
1927
1927
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="146"/>
1928
1928
<source>Action</source>
1929
<translation type="unfinished">Művelet</translation>
1929
<translation>Művelet</translation>
1932
1932
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="148"/>
1933
1933
<source>Key sequence</source>
1934
<translation type="unfinished">Billentyűparancs</translation>
1934
<translation>Billentyűparancs</translation>
1937
1937
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="262"/>
1947
1947
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="270"/>
1948
1948
<source>Move up</source>
1949
<translation type="unfinished">Mozgatás fel</translation>
1949
<translation>Mozgatás fel</translation>
1952
1952
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="274"/>
1953
1953
<source>Move down</source>
1954
<translation type="unfinished">Mozgatás le</translation>
1954
<translation>Mozgatás le</translation>
1957
1957
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="278"/>
1958
1958
<source>Move left</source>
1959
<translation type="unfinished">Mozgatás balra</translation>
1959
<translation>Mozgatás balra</translation>
1962
1962
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
1963
1963
<source>Move right</source>
1964
<translation type="unfinished">Mozgatás jobbra</translation>
1964
<translation>Mozgatás jobbra</translation>