~adamreichold/qpdfview/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/qpdfview_ug.ts

  • Committer: Adam Reichold
  • Date: 2018-05-28 18:26:36 UTC
  • Revision ID: adam.reichold@t-online.de-20180528182636-fhvys9fnb2pn7x6b
Import updated translation from Launchpad prepared via Travis CI.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
74
74
    <message>
75
75
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
76
76
        <source>Name</source>
77
 
        <translation type="unfinished">ئاتى</translation>
 
77
        <translation type="unfinished"></translation>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
80
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
81
81
        <source>Type</source>
82
 
        <translation type="unfinished">تىپى</translation>
 
82
        <translation type="unfinished"></translation>
83
83
    </message>
84
84
    <message>
85
85
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
86
86
        <source>Embedded</source>
87
 
        <translation type="unfinished">سىڭدۈرۈلگەن</translation>
 
87
        <translation type="unfinished"></translation>
88
88
    </message>
89
89
    <message>
90
90
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
91
91
        <source>Subset</source>
92
 
        <translation type="unfinished">تارماق توپلام</translation>
 
92
        <translation type="unfinished"></translation>
93
93
    </message>
94
94
    <message>
95
95
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
96
96
        <source>File</source>
97
 
        <translation type="unfinished">ھۆججەت</translation>
 
97
        <translation type="unfinished"></translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
100
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
102
102
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
103
103
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
104
104
        <source>Yes</source>
105
 
        <translation type="unfinished">ھەئە</translation>
 
105
        <translation type="unfinished"></translation>
106
106
    </message>
107
107
    <message>
108
108
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
120
120
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
121
121
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
122
122
        <source>No</source>
123
 
        <translation type="unfinished">ياق</translation>
 
123
        <translation type="unfinished"></translation>
124
124
    </message>
125
125
</context>
126
126
<context>
217
217
    <message>
218
218
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="860"/>
219
219
        <source>Shift</source>
220
 
        <translation type="unfinished">Shift</translation>
 
220
        <translation type="unfinished"></translation>
221
221
    </message>
222
222
    <message>
223
223
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="861"/>
227
227
    <message>
228
228
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="862"/>
229
229
        <source>Alt</source>
230
 
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
 
230
        <translation type="unfinished"></translation>
231
231
    </message>
232
232
    <message>
233
233
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="863"/>
237
237
    <message>
238
238
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="864"/>
239
239
        <source>Shift and Alt</source>
240
 
        <translation type="unfinished">Shift ۋە Alt</translation>
 
240
        <translation type="unfinished"></translation>
241
241
    </message>
242
242
    <message>
243
243
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="865"/>
293
293
    <message>
294
294
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/>
295
295
        <source>&amp;Open</source>
296
 
        <translation type="unfinished">ئاچ(&amp;O)</translation>
 
296
        <translation>ئاچ(&amp;O)</translation>
297
297
    </message>
298
298
    <message>
299
299
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="46"/>
300
300
        <source>Open in new &amp;tab</source>
301
 
        <translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;T)</translation>
 
301
        <translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;T)</translation>
302
302
    </message>
303
303
    <message>
304
304
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="56"/>
305
305
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
306
 
        <translation type="unfinished">خەتكۈشنى چىقىۋەت(&amp;R)</translation>
 
306
        <translation>خەتكۈشنى چىقىۋەت(&amp;R)</translation>
307
307
    </message>
308
308
</context>
309
309
<context>
311
311
    <message>
312
312
        <location filename="../sources/database.cpp" line="988"/>
313
313
        <source>Jump to page %1</source>
314
 
        <translation type="unfinished">بەت %1 غا يۆتكەل</translation>
 
314
        <translation type="unfinished"></translation>
315
315
    </message>
316
316
</context>
317
317
<context>
320
320
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
321
321
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
322
322
        <source>Information</source>
323
 
        <translation type="unfinished">ئۇچۇر</translation>
 
323
        <translation>ئۇچۇر</translation>
324
324
    </message>
325
325
    <message>
326
326
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
330
330
    <message>
331
331
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
332
332
        <source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
333
 
        <translation type="unfinished">تەڭشەكتە URL نى ئېچىش چەكلەنگەن.</translation>
 
333
        <translation>تەڭشەكتە URL نى ئېچىش چەكلەنگەن.</translation>
334
334
    </message>
335
335
    <message>
336
336
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
341
341
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
342
342
        <location filename="../sources/main.cpp" line="364"/>
343
343
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
344
 
        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; نىڭ SyncTeX سانلىق مەلۇماتىنى تاپالمىدى.</translation>
 
344
        <translation type="unfinished"></translation>
345
345
    </message>
346
346
    <message>
347
347
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2534"/>
348
348
        <source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
349
 
        <translation type="unfinished">بېسىۋاتقىنى ‹%1›…</translation>
 
349
        <translation>بېسىۋاتقىنى ‹%1›…</translation>
350
350
    </message>
351
351
    <message>
352
352
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
353
353
        <source>Unlock %1</source>
354
 
        <translation type="unfinished">%1 نى قۇلۇپسىزلا</translation>
 
354
        <translation>%1 نى قۇلۇپسىزلا</translation>
355
355
    </message>
356
356
    <message>
357
357
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
358
358
        <source>Password:</source>
359
 
        <translation type="unfinished">ئىم:</translation>
 
359
        <translation>ئىم:</translation>
360
360
    </message>
361
361
    <message>
362
362
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
455
455
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2815"/>
456
456
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2825"/>
457
457
        <source>Warning</source>
458
 
        <translation type="unfinished">ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
 
458
        <translation>ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
459
459
    </message>
460
460
    <message>
461
461
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
462
462
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
463
463
        <source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
464
 
        <translation type="unfinished">‹%1› نى ئاچالمىدى.</translation>
 
464
        <translation>‹%1› نى ئاچالمىدى.</translation>
465
465
    </message>
466
466
    <message>
467
467
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
497
497
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
498
498
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
499
499
        <source>Open</source>
500
 
        <translation type="unfinished">ئاچ</translation>
 
500
        <translation>ئاچ</translation>
501
501
    </message>
502
502
    <message>
503
503
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
504
504
        <source>Open in new tab</source>
505
 
        <translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ</translation>
 
505
        <translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ</translation>
506
506
    </message>
507
507
    <message>
508
508
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1469"/>
509
509
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1486"/>
510
510
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1701"/>
511
511
        <source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
512
 
        <translation type="unfinished">‹%1› نى يېڭىلىيالمىدى.</translation>
 
512
        <translation>‹%1› نى يېڭىلىيالمىدى.</translation>
513
513
    </message>
514
514
    <message>
515
515
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1512"/>
516
516
        <source>Save copy</source>
517
 
        <translation type="unfinished">كۆچۈرمىسىنى ساقلا</translation>
 
517
        <translation>كۆچۈرمىسىنى ساقلا</translation>
518
518
    </message>
519
519
    <message>
520
520
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1522"/>
521
521
        <source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
522
 
        <translation type="unfinished">كۆچۈرمىسىنى ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
 
522
        <translation>كۆچۈرمىسىنى ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
523
523
    </message>
524
524
    <message>
525
525
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1493"/>
526
526
        <source>Save as</source>
527
 
        <translation type="unfinished">باشقا ئاتتا ساقلا</translation>
 
527
        <translation>باشقا ئاتتا ساقلا</translation>
528
528
    </message>
529
529
    <message>
530
530
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
543
543
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1502"/>
544
544
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2825"/>
545
545
        <source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
546
 
        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; سۈپىتىدە ساقلىيالمايدۇ.</translation>
 
546
        <translation>&apos;%1&apos; سۈپىتىدە ساقلىيالمايدۇ.</translation>
547
547
    </message>
548
548
    <message>
549
549
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1560"/>
550
550
        <source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
551
 
        <translation type="unfinished">‹%1› نى ساقلىيالمىدى.</translation>
 
551
        <translation>‹%1› نى ساقلىيالمىدى.</translation>
552
552
    </message>
553
553
    <message>
554
554
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1596"/>
563
563
    <message>
564
564
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1609"/>
565
565
        <source>Jump to page</source>
566
 
        <translation type="unfinished">بەتكە يۆتكەل</translation>
 
566
        <translation>بەتكە يۆتكەل</translation>
567
567
    </message>
568
568
    <message>
569
569
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1609"/>
570
570
        <source>Page:</source>
571
 
        <translation type="unfinished">بەت:</translation>
 
571
        <translation>بەت:</translation>
572
572
    </message>
573
573
    <message>
574
574
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
575
575
        <source>Jump to page %1</source>
576
 
        <translation type="unfinished">بەت %1 غا يۆتكەل</translation>
 
576
        <translation type="unfinished"></translation>
577
577
    </message>
578
578
    <message>
579
579
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2165"/>
580
580
        <source>About qpdfview</source>
581
 
        <translation type="unfinished">qpdfview ھەققىدە</translation>
 
581
        <translation>qpdfview ھەققىدە</translation>
582
582
    </message>
583
583
    <message>
584
584
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2165"/>
623
623
    <message>
624
624
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3062"/>
625
625
        <source>Page width</source>
626
 
        <translation type="unfinished">بەت كەڭلىكى</translation>
 
626
        <translation>بەت كەڭلىكى</translation>
627
627
    </message>
628
628
    <message>
629
629
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3063"/>
630
630
        <source>Page size</source>
631
 
        <translation type="unfinished">بەت چوڭلۇقى</translation>
 
631
        <translation>بەت چوڭلۇقى</translation>
632
632
    </message>
633
633
    <message>
634
634
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3086"/>
635
635
        <source>Match &amp;case</source>
636
 
        <translation type="unfinished">چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(&amp;C)</translation>
 
636
        <translation>چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(&amp;C)</translation>
637
637
    </message>
638
638
    <message>
639
639
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3087"/>
643
643
    <message>
644
644
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
645
645
        <source>Highlight &amp;all</source>
646
 
        <translation type="unfinished">ھەممىنى يورۇت(&amp;A)</translation>
 
646
        <translation>ھەممىنى يورۇت(&amp;A)</translation>
647
647
    </message>
648
648
    <message>
649
649
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3150"/>
650
650
        <source>&amp;Open...</source>
651
 
        <translation type="unfinished">ئاچ(&amp;O)…</translation>
 
651
        <translation>ئاچ(&amp;O)…</translation>
652
652
    </message>
653
653
    <message>
654
654
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3151"/>
655
655
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
656
 
        <translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;T)…</translation>
 
656
        <translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;T)…</translation>
657
657
    </message>
658
658
    <message>
659
659
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3260"/>
668
668
    <message>
669
669
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3152"/>
670
670
        <source>&amp;Refresh</source>
671
 
        <translation type="unfinished">يېڭىلا(&amp;R)</translation>
 
671
        <translation>يېڭىلا(&amp;R)</translation>
672
672
    </message>
673
673
    <message>
674
674
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
688
688
    <message>
689
689
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3154"/>
690
690
        <source>Save &amp;as...</source>
691
 
        <translation type="unfinished">باشقا ئاتتا ساقلا(&amp;A)…</translation>
 
691
        <translation>باشقا ئاتتا ساقلا(&amp;A)…</translation>
692
692
    </message>
693
693
    <message>
694
694
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3155"/>
698
698
    <message>
699
699
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3156"/>
700
700
        <source>&amp;Print...</source>
701
 
        <translation type="unfinished">باس(&amp;P)…</translation>
 
701
        <translation>باس(&amp;P)…</translation>
702
702
    </message>
703
703
    <message>
704
704
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3157"/>
708
708
    <message>
709
709
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3161"/>
710
710
        <source>&amp;Previous page</source>
711
 
        <translation type="unfinished">ئالدىنقى بەت(&amp;P)</translation>
 
711
        <translation>ئالدىنقى بەت(&amp;P)</translation>
712
712
    </message>
713
713
    <message>
714
714
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3162"/>
715
715
        <source>&amp;Next page</source>
716
 
        <translation type="unfinished">كېيىنكى بەت(&amp;N)</translation>
 
716
        <translation>كېيىنكى بەت(&amp;N)</translation>
717
717
    </message>
718
718
    <message>
719
719
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3169"/>
720
720
        <source>&amp;First page</source>
721
 
        <translation type="unfinished">بىرىنچى بەت(&amp;F)</translation>
 
721
        <translation>بىرىنچى بەت(&amp;F)</translation>
722
722
    </message>
723
723
    <message>
724
724
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3176"/>
725
725
        <source>&amp;Last page</source>
726
 
        <translation type="unfinished">ئاخىرقى بەت(&amp;L)</translation>
 
726
        <translation>ئاخىرقى بەت(&amp;L)</translation>
727
727
    </message>
728
728
    <message>
729
729
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
733
733
    <message>
734
734
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3180"/>
735
735
        <source>&amp;Jump to page...</source>
736
 
        <translation type="unfinished">بەتكە يۆتكەل(&amp;J)…</translation>
 
736
        <translation>بەتكە يۆتكەل(&amp;J)…</translation>
737
737
    </message>
738
738
    <message>
739
739
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3182"/>
748
748
    <message>
749
749
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
750
750
        <source>&amp;Search...</source>
751
 
        <translation type="unfinished">ئىزدە(&amp;S)…</translation>
 
751
        <translation>ئىزدە(&amp;S)…</translation>
752
752
    </message>
753
753
    <message>
754
754
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3186"/>
755
755
        <source>Find previous</source>
756
 
        <translation type="unfinished">كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
 
756
        <translation>كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
757
757
    </message>
758
758
    <message>
759
759
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
760
760
        <source>Find next</source>
761
 
        <translation type="unfinished">كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
 
761
        <translation>كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
762
762
    </message>
763
763
    <message>
764
764
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
765
765
        <source>Cancel search</source>
766
 
        <translation type="unfinished">ئىزدەشتىن ۋاز كەچ</translation>
 
766
        <translation>ئىزدەشتىن ۋاز كەچ</translation>
767
767
    </message>
768
768
    <message>
769
769
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
770
770
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
771
 
        <translation type="unfinished">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&amp;C)</translation>
 
771
        <translation>چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&amp;C)</translation>
772
772
    </message>
773
773
    <message>
774
774
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3191"/>
775
775
        <source>&amp;Add annotation</source>
776
 
        <translation type="unfinished">ئىزاھات قوش(&amp;A)</translation>
 
776
        <translation>ئىزاھات قوش(&amp;A)</translation>
777
777
    </message>
778
778
    <message>
779
779
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
780
780
        <source>Settings...</source>
781
 
        <translation type="unfinished">تەڭشەكلەر…</translation>
 
781
        <translation>تەڭشەكلەر…</translation>
782
782
    </message>
783
783
    <message>
784
784
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3197"/>
785
785
        <source>&amp;Continuous</source>
786
 
        <translation type="unfinished">ئۈزلۈكسىز(&amp;C)</translation>
 
786
        <translation>ئۈزلۈكسىز(&amp;C)</translation>
787
787
    </message>
788
788
    <message>
789
789
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3198"/>
790
790
        <source>&amp;Two pages</source>
791
 
        <translation type="unfinished">ئىككى بەت(&amp;T)</translation>
 
791
        <translation>ئىككى بەت(&amp;T)</translation>
792
792
    </message>
793
793
    <message>
794
794
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
795
795
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
796
 
        <translation type="unfinished">مۇقاۋىسى بار ئىككى بەت(&amp;W)</translation>
 
796
        <translation>مۇقاۋىسى بار ئىككى بەت(&amp;W)</translation>
797
797
    </message>
798
798
    <message>
799
799
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
800
800
        <source>&amp;Multiple pages</source>
801
 
        <translation type="unfinished">كۆپ بەت(&amp;M)</translation>
 
801
        <translation>كۆپ بەت(&amp;M)</translation>
802
802
    </message>
803
803
    <message>
804
804
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
808
808
    <message>
809
809
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
810
810
        <source>Zoom &amp;in</source>
811
 
        <translation type="unfinished">چوڭايت(&amp;I)</translation>
 
811
        <translation>چوڭايت(&amp;I)</translation>
812
812
    </message>
813
813
    <message>
814
814
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3205"/>
815
815
        <source>Zoom &amp;out</source>
816
 
        <translation type="unfinished">كىچىكلەت(&amp;O)</translation>
 
816
        <translation>كىچىكلەت(&amp;O)</translation>
817
817
    </message>
818
818
    <message>
819
819
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
820
820
        <source>Original &amp;size</source>
821
 
        <translation type="unfinished">ئەسلى چوڭلۇقى(&amp;O)</translation>
 
821
        <translation>ئەسلى چوڭلۇقى(&amp;O)</translation>
822
822
    </message>
823
823
    <message>
824
824
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
825
825
        <source>Fit to page width</source>
826
 
        <translation type="unfinished">بەت كەڭلىكىگە ماسلاشتۇر</translation>
 
826
        <translation>بەت كەڭلىكىگە ماسلاشتۇر</translation>
827
827
    </message>
828
828
    <message>
829
829
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3209"/>
830
830
        <source>Fit to page size</source>
831
 
        <translation type="unfinished">بەت چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر</translation>
 
831
        <translation>بەت چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر</translation>
832
832
    </message>
833
833
    <message>
834
834
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
835
835
        <source>Rotate &amp;left</source>
836
 
        <translation type="unfinished">سولغا چۆرگىلەت(&amp;L)</translation>
 
836
        <translation>سولغا چۆرگىلەت(&amp;L)</translation>
837
837
    </message>
838
838
    <message>
839
839
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3212"/>
840
840
        <source>Rotate &amp;right</source>
841
 
        <translation type="unfinished">ئوڭغا چۆرگىلەت(&amp;R)</translation>
 
841
        <translation>ئوڭغا چۆرگىلەت(&amp;R)</translation>
842
842
    </message>
843
843
    <message>
844
844
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
868
868
    <message>
869
869
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
870
870
        <source>Fonts...</source>
871
 
        <translation type="unfinished">خەت نۇسخىلىرى …</translation>
 
871
        <translation>خەت نۇسخىلىرى …</translation>
872
872
    </message>
873
873
    <message>
874
874
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
875
875
        <source>&amp;Fullscreen</source>
876
 
        <translation type="unfinished">پۈتۈن ئېكران(&amp;F)</translation>
 
876
        <translation>پۈتۈن ئېكران(&amp;F)</translation>
877
877
    </message>
878
878
    <message>
879
879
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3224"/>
880
880
        <source>&amp;Presentation...</source>
881
 
        <translation type="unfinished">سۇنۇلما(&amp;P) …</translation>
 
881
        <translation>سۇنۇلما(&amp;P) …</translation>
882
882
    </message>
883
883
    <message>
884
884
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3228"/>
885
885
        <source>&amp;Previous tab</source>
886
 
        <translation type="unfinished">ئالدىنقى بەتكۈچ(&amp;P)</translation>
 
886
        <translation>ئالدىنقى بەتكۈچ(&amp;P)</translation>
887
887
    </message>
888
888
    <message>
889
889
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3229"/>
890
890
        <source>&amp;Next tab</source>
891
 
        <translation type="unfinished">كېيىنكى بەتكۈچ(&amp;N)</translation>
 
891
        <translation>كېيىنكى بەتكۈچ(&amp;N)</translation>
892
892
    </message>
893
893
    <message>
894
894
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
895
895
        <source>&amp;Close tab</source>
896
 
        <translation type="unfinished">بەتكۈچنى ياپ(&amp;C)</translation>
 
896
        <translation>بەتكۈچنى ياپ(&amp;C)</translation>
897
897
    </message>
898
898
    <message>
899
899
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3232"/>
900
900
        <source>Close &amp;all tabs</source>
901
 
        <translation type="unfinished">بارلىق بەتكۈچلەرنى ياپ(&amp;A)</translation>
 
901
        <translation>بارلىق بەتكۈچلەرنى ياپ(&amp;A)</translation>
902
902
    </message>
903
903
    <message>
904
904
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
905
905
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
906
 
        <translation type="unfinished">نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىن باشقا ھەممە بەتكۈچنى تاقا(&amp;B)</translation>
 
906
        <translation>نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىن باشقا ھەممە بەتكۈچنى تاقا(&amp;B)</translation>
907
907
    </message>
908
908
    <message>
909
909
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
913
913
    <message>
914
914
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3246"/>
915
915
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
916
 
        <translation type="unfinished">ئالدىنقى خەتكۈش(&amp;P)</translation>
 
916
        <translation>ئالدىنقى خەتكۈش(&amp;P)</translation>
917
917
    </message>
918
918
    <message>
919
919
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3247"/>
920
920
        <source>&amp;Next bookmark</source>
921
 
        <translation type="unfinished">كېيىنكى خەتكۈش(N)</translation>
 
921
        <translation>كېيىنكى خەتكۈش(N)</translation>
922
922
    </message>
923
923
    <message>
924
924
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
925
925
        <source>&amp;Add bookmark</source>
926
 
        <translation type="unfinished">خەتكۈش قوش(&amp;A)</translation>
 
926
        <translation>خەتكۈش قوش(&amp;A)</translation>
927
927
    </message>
928
928
    <message>
929
929
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3261"/>
964
964
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2397"/>
965
965
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3250"/>
966
966
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
967
 
        <translation type="unfinished">خەتكۈشنى چىقىۋەت(&amp;R)</translation>
 
967
        <translation>خەتكۈشنى چىقىۋەت(&amp;R)</translation>
968
968
    </message>
969
969
    <message>
970
970
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2959"/>
984
984
    <message>
985
985
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
986
986
        <source>Remove all bookmarks</source>
987
 
        <translation type="unfinished">ھەممە خەتكۈشنى چىقىرىۋەت</translation>
 
987
        <translation>ھەممە خەتكۈشنى چىقىرىۋەت</translation>
988
988
    </message>
989
989
    <message>
990
990
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3255"/>
991
991
        <source>&amp;Contents</source>
992
 
        <translation type="unfinished">مەزمۇنلار(&amp;C)</translation>
 
992
        <translation>مەزمۇنلار(&amp;C)</translation>
993
993
    </message>
994
994
    <message>
995
995
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3256"/>
996
996
        <source>&amp;About</source>
997
 
        <translation type="unfinished">ھەققىدە(&amp;A)</translation>
 
997
        <translation>ھەققىدە(&amp;A)</translation>
998
998
    </message>
999
999
    <message>
1000
1000
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3294"/>
1001
1001
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3488"/>
1002
1002
        <source>&amp;File</source>
1003
 
        <translation type="unfinished">ھۆججەت(&amp;F)</translation>
 
1003
        <translation>ھۆججەت(&amp;F)</translation>
1004
1004
    </message>
1005
1005
    <message>
1006
1006
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3297"/>
1007
1007
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3509"/>
1008
1008
        <source>&amp;Edit</source>
1009
 
        <translation type="unfinished">تەھرىر(&amp;E)</translation>
 
1009
        <translation>تەھرىر(&amp;E)</translation>
1010
1010
    </message>
1011
1011
    <message>
1012
1012
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3300"/>
1013
1013
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3522"/>
1014
1014
        <source>&amp;View</source>
1015
 
        <translation type="unfinished">كۆرۈنۈش(&amp;V)</translation>
 
1015
        <translation>كۆرۈنۈش(&amp;V)</translation>
1016
1016
    </message>
1017
1017
    <message>
1018
1018
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3414"/>
1019
1019
        <source>&amp;Outline</source>
1020
 
        <translation type="unfinished">تېزىس(&amp;O)</translation>
 
1020
        <translation>تېزىس(&amp;O)</translation>
1021
1021
    </message>
1022
1022
    <message>
1023
1023
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3433"/>
1024
1024
        <source>&amp;Properties</source>
1025
 
        <translation type="unfinished">خاسلىق(&amp;P)</translation>
 
1025
        <translation>خاسلىق(&amp;P)</translation>
1026
1026
    </message>
1027
1027
    <message>
1028
1028
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3335"/>
1029
1029
        <source>&amp;Search</source>
1030
 
        <translation type="unfinished">ئىزدە(&amp;S)</translation>
 
1030
        <translation>ئىزدە(&amp;S)</translation>
1031
1031
    </message>
1032
1032
    <message>
1033
1033
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3539"/>
1034
1034
        <source>&amp;Tool bars</source>
1035
 
        <translation type="unfinished">قورال بالداقلار(&amp;T)</translation>
 
1035
        <translation>قورال بالداقلار(&amp;T)</translation>
1036
1036
    </message>
1037
1037
    <message>
1038
1038
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3542"/>
1039
1039
        <source>&amp;Docks</source>
1040
 
        <translation type="unfinished">قونداقلار(&amp;D)</translation>
 
1040
        <translation>قونداقلار(&amp;D)</translation>
1041
1041
    </message>
1042
1042
    <message>
1043
1043
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3556"/>
1044
1044
        <source>&amp;Tabs</source>
1045
 
        <translation type="unfinished">بەتكۈچلەر(&amp;T)</translation>
 
1045
        <translation>بەتكۈچلەر(&amp;T)</translation>
1046
1046
    </message>
1047
1047
    <message>
1048
1048
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3579"/>
1049
1049
        <source>&amp;Bookmarks</source>
1050
 
        <translation type="unfinished">خەتكۈچلەر(&amp;B)</translation>
 
1050
        <translation>خەتكۈچلەر(&amp;B)</translation>
1051
1051
    </message>
1052
1052
    <message>
1053
1053
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3590"/>
1054
1054
        <source>&amp;Help</source>
1055
 
        <translation type="unfinished">ياردەم(&amp;H)</translation>
 
1055
        <translation>ياردەم(&amp;H)</translation>
1056
1056
    </message>
1057
1057
    <message>
1058
1058
        <location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
1072
1072
    <message>
1073
1073
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="379"/>
1074
1074
        <source>Go to page %1.</source>
1075
 
        <translation type="unfinished">بەت %1 غا يۆتكىلىدۇ.</translation>
 
1075
        <translation>بەت %1 غا يۆتكىلىدۇ.</translation>
1076
1076
    </message>
1077
1077
    <message>
1078
1078
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="383"/>
1092
1092
    <message>
1093
1093
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="777"/>
1094
1094
        <source>Copy &amp;text</source>
1095
 
        <translation type="unfinished">تېكىست كۆچۈر(&amp;C)</translation>
 
1095
        <translation>تېكىست كۆچۈر(&amp;C)</translation>
1096
1096
    </message>
1097
1097
    <message>
1098
1098
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="778"/>
1102
1102
    <message>
1103
1103
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
1104
1104
        <source>Copy &amp;image</source>
1105
 
        <translation type="unfinished">سۈرەت كۆچۈر(&amp;I)</translation>
 
1105
        <translation>سۈرەت كۆچۈر(&amp;I)</translation>
1106
1106
    </message>
1107
1107
    <message>
1108
1108
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
1109
1109
        <source>Save image to &amp;file...</source>
1110
 
        <translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا(&amp;F)…</translation>
 
1110
        <translation>سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا(&amp;F)…</translation>
1111
1111
    </message>
1112
1112
    <message>
1113
1113
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
1114
1114
        <source>Save image to file</source>
1115
 
        <translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا</translation>
 
1115
        <translation>سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا</translation>
1116
1116
    </message>
1117
1117
    <message>
1118
1118
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1119
1119
        <source>Warning</source>
1120
 
        <translation type="unfinished">ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
 
1120
        <translation>ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
1121
1121
    </message>
1122
1122
    <message>
1123
1123
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1124
1124
        <source>Could not save image to file &apos;%1&apos;.</source>
1125
 
        <translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەت ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
 
1125
        <translation>سۈرەتنى ھۆججەت ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
1126
1126
    </message>
1127
1127
    <message>
1128
1128
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
1129
1129
        <source>Add &amp;text</source>
1130
 
        <translation type="unfinished">تېكىست قوش(&amp;T)</translation>
 
1130
        <translation>تېكىست قوش(&amp;T)</translation>
1131
1131
    </message>
1132
1132
    <message>
1133
1133
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
1134
1134
        <source>Add &amp;highlight</source>
1135
 
        <translation type="unfinished">يورۇتۇش قوش((&amp;H))</translation>
 
1135
        <translation>يورۇتۇش قوش((&amp;H))</translation>
1136
1136
    </message>
1137
1137
    <message>
1138
1138
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
1155
1155
    <message>
1156
1156
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1092"/>
1157
1157
        <source>Antialiasing:</source>
1158
 
        <translation type="unfinished">ھەرە چىشىغا قارشى:</translation>
 
1158
        <translation type="unfinished"></translation>
1159
1159
    </message>
1160
1160
    <message>
1161
1161
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1099"/>
1268
1268
    <message>
1269
1269
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
1270
1270
        <source>Fit to page:</source>
1271
 
        <translation type="unfinished">بەتكە تولدۇر:</translation>
 
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1272
1272
    </message>
1273
1273
    <message>
1274
1274
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="69"/>
1278
1278
    <message>
1279
1279
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="74"/>
1280
1280
        <source>All pages</source>
1281
 
        <translation type="unfinished">ھەممە بەتلەر</translation>
 
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
1282
    </message>
1283
1283
    <message>
1284
1284
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="75"/>
1285
1285
        <source>Even pages</source>
1286
 
        <translation type="unfinished">جۈپ بەتلەر</translation>
 
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1287
1287
    </message>
1288
1288
    <message>
1289
1289
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
1290
1290
        <source>Odd pages</source>
1291
 
        <translation type="unfinished">تاق بەتلەر</translation>
 
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1292
1292
    </message>
1293
1293
    <message>
1294
1294
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
1295
1295
        <source>Page set:</source>
1296
 
        <translation type="unfinished">بەت تەڭشە:</translation>
 
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1297
1297
    </message>
1298
1298
    <message>
1299
1299
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="82"/>
1300
1300
        <source>Single page</source>
1301
 
        <translation type="unfinished">يەككە بەت</translation>
 
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1302
1302
    </message>
1303
1303
    <message>
1304
1304
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
1305
1305
        <source>Two pages</source>
1306
 
        <translation type="unfinished">ئىككى بەت</translation>
 
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1307
1307
    </message>
1308
1308
    <message>
1309
1309
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
1310
1310
        <source>Four pages</source>
1311
 
        <translation type="unfinished">تۆت بەت</translation>
 
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1312
1312
    </message>
1313
1313
    <message>
1314
1314
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="85"/>
1315
1315
        <source>Six pages</source>
1316
 
        <translation type="unfinished">ئالتە بەت</translation>
 
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1317
1317
    </message>
1318
1318
    <message>
1319
1319
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
1320
1320
        <source>Nine pages</source>
1321
 
        <translation type="unfinished">يەتتە بەت</translation>
 
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1322
1322
    </message>
1323
1323
    <message>
1324
1324
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
1325
1325
        <source>Sixteen pages</source>
1326
 
        <translation type="unfinished">ئون ئالتە بەت</translation>
 
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1327
1327
    </message>
1328
1328
    <message>
1329
1329
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
1333
1333
    <message>
1334
1334
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="93"/>
1335
1335
        <source>Bottom to top and left to right</source>
1336
 
        <translation type="unfinished">ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا</translation>
 
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1337
    </message>
1338
1338
    <message>
1339
1339
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
1340
1340
        <source>Bottom to top and right to left</source>
1341
 
        <translation type="unfinished">ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا</translation>
 
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
1342
1342
    </message>
1343
1343
    <message>
1344
1344
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="95"/>
1345
1345
        <source>Left to right and bottom to top</source>
1346
 
        <translation type="unfinished">سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە</translation>
 
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
1347
1347
    </message>
1348
1348
    <message>
1349
1349
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="96"/>
1350
1350
        <source>Left to right and top to bottom</source>
1351
 
        <translation type="unfinished">سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا</translation>
 
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
1352
1352
    </message>
1353
1353
    <message>
1354
1354
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
1355
1355
        <source>Right to left and bottom to top</source>
1356
 
        <translation type="unfinished">ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە</translation>
 
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
1357
1357
    </message>
1358
1358
    <message>
1359
1359
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="98"/>
1360
1360
        <source>Right to left and top to bottom</source>
1361
 
        <translation type="unfinished">ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا</translation>
 
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
1362
1362
    </message>
1363
1363
    <message>
1364
1364
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
1365
1365
        <source>Top to bottom and left to right</source>
1366
 
        <translation type="unfinished">ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا</translation>
 
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
1367
1367
    </message>
1368
1368
    <message>
1369
1369
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/>
1370
1370
        <source>Top to bottom and right to left</source>
1371
 
        <translation type="unfinished">ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا</translation>
 
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
1372
1372
    </message>
1373
1373
    <message>
1374
1374
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="103"/>
1378
1378
    <message>
1379
1379
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="107"/>
1380
1380
        <source>Extended options</source>
1381
 
        <translation type="unfinished">كېڭەيتىلمە تاللانمىلار</translation>
 
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
1382
    </message>
1383
1383
</context>
1384
1384
<context>
1412
1412
    <message>
1413
1413
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="32"/>
1414
1414
        <source>Recently &amp;used</source>
1415
 
        <translation type="unfinished">يېقىندا ئىشلەتكەن(&amp;U)</translation>
 
1415
        <translation>يېقىندا ئىشلەتكەن(&amp;U)</translation>
1416
1416
    </message>
1417
1417
    <message>
1418
1418
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="41"/>
1419
1419
        <source>&amp;Clear list</source>
1420
 
        <translation type="unfinished">تىزىمنى تازىلا(&amp;C)</translation>
 
1420
        <translation>تىزىمنى تازىلا(&amp;C)</translation>
1421
1421
    </message>
1422
1422
</context>
1423
1423
<context>
1451
1451
    <message>
1452
1452
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1453
1453
        <source>&amp;Behavior</source>
1454
 
        <translation type="unfinished">مەشغۇلات(&amp;B)</translation>
 
1454
        <translation>مەشغۇلات(&amp;B)</translation>
1455
1455
    </message>
1456
1456
    <message>
1457
1457
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1458
1458
        <source>&amp;Graphics</source>
1459
 
        <translation type="unfinished">گرافىك(&amp;G)</translation>
 
1459
        <translation>گرافىك(&amp;G)</translation>
1460
1460
    </message>
1461
1461
    <message>
1462
1462
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
1463
1463
        <source>&amp;Interface</source>
1464
 
        <translation type="unfinished">ئارايۈز(&amp;I)</translation>
 
1464
        <translation>ئارايۈز(&amp;I)</translation>
1465
1465
    </message>
1466
1466
    <message>
1467
1467
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="144"/>
1471
1471
    <message>
1472
1472
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="145"/>
1473
1473
        <source>&amp;Modifiers</source>
1474
 
        <translation type="unfinished">سۈپەتلىگۈچىلەر(&amp;M):</translation>
 
1474
        <translation>سۈپەتلىگۈچىلەر(&amp;M):</translation>
1475
1475
    </message>
1476
1476
    <message>
1477
1477
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="151"/>
1478
1478
        <source>Defaults</source>
1479
 
        <translation type="unfinished">كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر</translation>
 
1479
        <translation>كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر</translation>
1480
1480
    </message>
1481
1481
    <message>
1482
1482
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="154"/>
1496
1496
    <message>
1497
1497
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1498
1498
        <source>Open URL:</source>
1499
 
        <translation type="unfinished">تور ئادرېسى(URL) ئاچ:</translation>
 
1499
        <translation>تور ئادرېسى(URL) ئاچ:</translation>
1500
1500
    </message>
1501
1501
    <message>
1502
1502
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/>
1529
1529
    <message>
1530
1530
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/>
1531
1531
        <source>Restore tabs:</source>
1532
 
        <translation type="unfinished">بەتكۈچلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر</translation>
 
1532
        <translation>بەتكۈچلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر</translation>
1533
1533
    </message>
1534
1534
    <message>
1535
1535
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="262"/>
1559
1559
    <message>
1560
1560
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
1561
1561
        <source>Default</source>
1562
 
        <translation type="unfinished">كۆڭۈلدىكى</translation>
 
1562
        <translation>كۆڭۈلدىكى</translation>
1563
1563
    </message>
1564
1564
    <message>
1565
1565
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
1589
1589
    <message>
1590
1590
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1591
1591
        <source>None</source>
1592
 
        <translation type="unfinished">يوق</translation>
 
1592
        <translation>يوق</translation>
1593
1593
    </message>
1594
1594
    <message>
1595
1595
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
1596
1596
        <source>Highlight duration:</source>
1597
 
        <translation type="unfinished">يورۇتۇش ۋاقتى:</translation>
 
1597
        <translation>يورۇتۇش ۋاقتى:</translation>
1598
1598
    </message>
1599
1599
    <message>
1600
1600
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
1649
1649
    <message>
1650
1650
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
1651
1651
        <source>Background color:</source>
1652
 
        <translation type="unfinished">تەگلىك رەڭگى:</translation>
 
1652
        <translation>تەگلىك رەڭگى:</translation>
1653
1653
    </message>
1654
1654
    <message>
1655
1655
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="412"/>
1676
1676
    <message>
1677
1677
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1678
1678
        <source>Page spacing:</source>
1679
 
        <translation type="unfinished">بەت ئارىلىقى:</translation>
 
1679
        <translation>بەت ئارىلىقى:</translation>
1680
1680
    </message>
1681
1681
    <message>
1682
1682
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
1683
1683
        <source>Thumbnail spacing:</source>
1684
 
        <translation type="unfinished">كىچىك سۈرەت ئارىلىقى:</translation>
 
1684
        <translation>كىچىك سۈرەت ئارىلىقى:</translation>
1685
1685
    </message>
1686
1686
    <message>
1687
1687
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1688
1688
        <source>Thumbnail size:</source>
1689
 
        <translation type="unfinished">كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى:</translation>
 
1689
        <translation>كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى:</translation>
1690
1690
    </message>
1691
1691
    <message>
1692
1692
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1712
1712
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
1713
1713
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
1714
1714
        <source>%1 MB</source>
1715
 
        <translation type="unfinished">%1 مېگابايت</translation>
 
1715
        <translation>%1 مېگابايت</translation>
1716
1716
    </message>
1717
1717
    <message>
1718
1718
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
1719
1719
        <source>Cache size:</source>
1720
 
        <translation type="unfinished">غەملەك چوڭلۇقى:</translation>
 
1720
        <translation>غەملەك چوڭلۇقى:</translation>
1721
1721
    </message>
1722
1722
    <message>
1723
1723
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
1727
1727
    <message>
1728
1728
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
1729
1729
        <source>Prefetch:</source>
1730
 
        <translation type="unfinished">ئالدىن ئوقۇش:</translation>
 
1730
        <translation>ئالدىن ئوقۇش:</translation>
1731
1731
    </message>
1732
1732
    <message>
1733
1733
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
1737
1737
    <message>
1738
1738
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1739
1739
        <source>Top</source>
1740
 
        <translation type="unfinished">ئۈستى</translation>
 
1740
        <translation>ئۈستى</translation>
1741
1741
    </message>
1742
1742
    <message>
1743
1743
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1744
1744
        <source>Bottom</source>
1745
 
        <translation type="unfinished">ئاستى</translation>
 
1745
        <translation>ئاستى</translation>
1746
1746
    </message>
1747
1747
    <message>
1748
1748
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1749
1749
        <source>Left</source>
1750
 
        <translation type="unfinished">سول</translation>
 
1750
        <translation>سول</translation>
1751
1751
    </message>
1752
1752
    <message>
1753
1753
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1754
1754
        <source>Right</source>
1755
 
        <translation type="unfinished">ئوڭ</translation>
 
1755
        <translation>ئوڭ</translation>
1756
1756
    </message>
1757
1757
    <message>
1758
1758
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
1759
1759
        <source>Tab position:</source>
1760
 
        <translation type="unfinished">بەتكۈچ ئورنى:</translation>
 
1760
        <translation>بەتكۈچ ئورنى:</translation>
1761
1761
    </message>
1762
1762
    <message>
1763
1763
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1764
1764
        <source>As needed</source>
1765
 
        <translation type="unfinished">زۆرۈر بولغاندا</translation>
 
1765
        <translation>زۆرۈر بولغاندا</translation>
1766
1766
    </message>
1767
1767
    <message>
1768
1768
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1769
1769
        <source>Always</source>
1770
 
        <translation type="unfinished">ھەمىشە</translation>
 
1770
        <translation>ھەمىشە</translation>
1771
1771
    </message>
1772
1772
    <message>
1773
1773
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
1793
1793
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1794
1794
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1795
1795
        <source>Never</source>
1796
 
        <translation type="unfinished">ھەرگىز</translation>
 
1796
        <translation>ھەرگىز</translation>
1797
1797
    </message>
1798
1798
    <message>
1799
1799
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
1838
1838
    <message>
1839
1839
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1840
1840
        <source>File tool bar:</source>
1841
 
        <translation type="unfinished">ھۆججەت قورال  بالدىقى:</translation>
 
1841
        <translation>ھۆججەت قورال  بالدىقى:</translation>
1842
1842
    </message>
1843
1843
    <message>
1844
1844
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
1845
1845
        <source>Edit tool bar:</source>
1846
 
        <translation type="unfinished">تەھرىر قورال بالدىقى:</translation>
 
1846
        <translation>تەھرىر قورال بالدىقى:</translation>
1847
1847
    </message>
1848
1848
    <message>
1849
1849
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
1850
1850
        <source>View tool bar:</source>
1851
 
        <translation type="unfinished">كۆرۈنۈش قورال بالدىقى:</translation>
 
1851
        <translation>كۆرۈنۈش قورال بالدىقى:</translation>
1852
1852
    </message>
1853
1853
    <message>
1854
1854
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>