75
75
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
76
76
<source>Name</source>
77
<translation type="unfinished">ئاتى</translation>
77
<translation type="unfinished"></translation>
80
80
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
81
81
<source>Type</source>
82
<translation type="unfinished">تىپى</translation>
82
<translation type="unfinished"></translation>
85
85
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
86
86
<source>Embedded</source>
87
<translation type="unfinished">سىڭدۈرۈلگەن</translation>
87
<translation type="unfinished"></translation>
90
90
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
91
91
<source>Subset</source>
92
<translation type="unfinished">تارماق توپلام</translation>
92
<translation type="unfinished"></translation>
95
95
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
96
96
<source>File</source>
97
<translation type="unfinished">ھۆججەت</translation>
97
<translation type="unfinished"></translation>
100
100
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
294
294
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/>
295
295
<source>&Open</source>
296
<translation type="unfinished">ئاچ(&O)</translation>
296
<translation>ئاچ(&O)</translation>
299
299
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="46"/>
300
300
<source>Open in new &tab</source>
301
<translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&T)</translation>
301
<translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&T)</translation>
304
304
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="56"/>
305
305
<source>&Remove bookmark</source>
306
<translation type="unfinished">خەتكۈشنى چىقىۋەت(&R)</translation>
306
<translation>خەتكۈشنى چىقىۋەت(&R)</translation>
341
341
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
342
342
<location filename="../sources/main.cpp" line="364"/>
343
343
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
344
<translation type="unfinished">'%1' نىڭ SyncTeX سانلىق مەلۇماتىنى تاپالمىدى.</translation>
344
<translation type="unfinished"></translation>
347
347
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2534"/>
348
348
<source>Printing '%1'...</source>
349
<translation type="unfinished">بېسىۋاتقىنى ‹%1›…</translation>
349
<translation>بېسىۋاتقىنى ‹%1›…</translation>
352
352
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
353
353
<source>Unlock %1</source>
354
<translation type="unfinished">%1 نى قۇلۇپسىزلا</translation>
354
<translation>%1 نى قۇلۇپسىزلا</translation>
357
357
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2608"/>
358
358
<source>Password:</source>
359
<translation type="unfinished">ئىم:</translation>
359
<translation>ئىم:</translation>
362
362
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
455
455
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2815"/>
456
456
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2825"/>
457
457
<source>Warning</source>
458
<translation type="unfinished">ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
458
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
461
461
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
462
462
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
463
463
<source>Could not open '%1'.</source>
464
<translation type="unfinished">‹%1› نى ئاچالمىدى.</translation>
464
<translation>‹%1› نى ئاچالمىدى.</translation>
467
467
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
497
497
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
498
498
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
499
499
<source>Open</source>
500
<translation type="unfinished">ئاچ</translation>
500
<translation>ئاچ</translation>
503
503
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
504
504
<source>Open in new tab</source>
505
<translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ</translation>
505
<translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ</translation>
508
508
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1469"/>
509
509
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1486"/>
510
510
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1701"/>
511
511
<source>Could not refresh '%1'.</source>
512
<translation type="unfinished">‹%1› نى يېڭىلىيالمىدى.</translation>
512
<translation>‹%1› نى يېڭىلىيالمىدى.</translation>
515
515
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1512"/>
516
516
<source>Save copy</source>
517
<translation type="unfinished">كۆچۈرمىسىنى ساقلا</translation>
517
<translation>كۆچۈرمىسىنى ساقلا</translation>
520
520
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1522"/>
521
521
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
522
<translation type="unfinished">كۆچۈرمىسىنى ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
522
<translation>كۆچۈرمىسىنى ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
525
525
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1493"/>
526
526
<source>Save as</source>
527
<translation type="unfinished">باشقا ئاتتا ساقلا</translation>
527
<translation>باشقا ئاتتا ساقلا</translation>
530
530
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
543
543
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1502"/>
544
544
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2825"/>
545
545
<source>Could not save as '%1'.</source>
546
<translation type="unfinished">'%1' سۈپىتىدە ساقلىيالمايدۇ.</translation>
546
<translation>'%1' سۈپىتىدە ساقلىيالمايدۇ.</translation>
549
549
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1560"/>
550
550
<source>Could not print '%1'.</source>
551
<translation type="unfinished">‹%1› نى ساقلىيالمىدى.</translation>
551
<translation>‹%1› نى ساقلىيالمىدى.</translation>
554
554
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1596"/>
564
564
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1609"/>
565
565
<source>Jump to page</source>
566
<translation type="unfinished">بەتكە يۆتكەل</translation>
566
<translation>بەتكە يۆتكەل</translation>
569
569
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1609"/>
570
570
<source>Page:</source>
571
<translation type="unfinished">بەت:</translation>
571
<translation>بەت:</translation>
574
574
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
575
575
<source>Jump to page %1</source>
576
<translation type="unfinished">بەت %1 غا يۆتكەل</translation>
576
<translation type="unfinished"></translation>
579
579
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2165"/>
580
580
<source>About qpdfview</source>
581
<translation type="unfinished">qpdfview ھەققىدە</translation>
581
<translation>qpdfview ھەققىدە</translation>
584
584
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2165"/>
624
624
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3062"/>
625
625
<source>Page width</source>
626
<translation type="unfinished">بەت كەڭلىكى</translation>
626
<translation>بەت كەڭلىكى</translation>
629
629
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3063"/>
630
630
<source>Page size</source>
631
<translation type="unfinished">بەت چوڭلۇقى</translation>
631
<translation>بەت چوڭلۇقى</translation>
634
634
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3086"/>
635
635
<source>Match &case</source>
636
<translation type="unfinished">چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(&C)</translation>
636
<translation>چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(&C)</translation>
639
639
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3087"/>
644
644
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
645
645
<source>Highlight &all</source>
646
<translation type="unfinished">ھەممىنى يورۇت(&A)</translation>
646
<translation>ھەممىنى يورۇت(&A)</translation>
649
649
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3150"/>
650
650
<source>&Open...</source>
651
<translation type="unfinished">ئاچ(&O)…</translation>
651
<translation>ئاچ(&O)…</translation>
654
654
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3151"/>
655
655
<source>Open in new &tab...</source>
656
<translation type="unfinished">يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&T)…</translation>
656
<translation>يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&T)…</translation>
659
659
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3260"/>
709
709
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3161"/>
710
710
<source>&Previous page</source>
711
<translation type="unfinished">ئالدىنقى بەت(&P)</translation>
711
<translation>ئالدىنقى بەت(&P)</translation>
714
714
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3162"/>
715
715
<source>&Next page</source>
716
<translation type="unfinished">كېيىنكى بەت(&N)</translation>
716
<translation>كېيىنكى بەت(&N)</translation>
719
719
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3169"/>
720
720
<source>&First page</source>
721
<translation type="unfinished">بىرىنچى بەت(&F)</translation>
721
<translation>بىرىنچى بەت(&F)</translation>
724
724
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3176"/>
725
725
<source>&Last page</source>
726
<translation type="unfinished">ئاخىرقى بەت(&L)</translation>
726
<translation>ئاخىرقى بەت(&L)</translation>
729
729
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
749
749
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
750
750
<source>&Search...</source>
751
<translation type="unfinished">ئىزدە(&S)…</translation>
751
<translation>ئىزدە(&S)…</translation>
754
754
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3186"/>
755
755
<source>Find previous</source>
756
<translation type="unfinished">كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
756
<translation>كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
759
759
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
760
760
<source>Find next</source>
761
<translation type="unfinished">كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
761
<translation>كېيىنكىنى ئىزدە</translation>
764
764
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
765
765
<source>Cancel search</source>
766
<translation type="unfinished">ئىزدەشتىن ۋاز كەچ</translation>
766
<translation>ئىزدەشتىن ۋاز كەچ</translation>
769
769
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
770
770
<source>&Copy to clipboard</source>
771
<translation type="unfinished">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&C)</translation>
771
<translation>چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&C)</translation>
774
774
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3191"/>
775
775
<source>&Add annotation</source>
776
<translation type="unfinished">ئىزاھات قوش(&A)</translation>
776
<translation>ئىزاھات قوش(&A)</translation>
779
779
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
780
780
<source>Settings...</source>
781
<translation type="unfinished">تەڭشەكلەر…</translation>
781
<translation>تەڭشەكلەر…</translation>
784
784
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3197"/>
785
785
<source>&Continuous</source>
786
<translation type="unfinished">ئۈزلۈكسىز(&C)</translation>
786
<translation>ئۈزلۈكسىز(&C)</translation>
789
789
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3198"/>
790
790
<source>&Two pages</source>
791
<translation type="unfinished">ئىككى بەت(&T)</translation>
791
<translation>ئىككى بەت(&T)</translation>
794
794
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
795
795
<source>Two pages &with cover page</source>
796
<translation type="unfinished">مۇقاۋىسى بار ئىككى بەت(&W)</translation>
796
<translation>مۇقاۋىسى بار ئىككى بەت(&W)</translation>
799
799
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
800
800
<source>&Multiple pages</source>
801
<translation type="unfinished">كۆپ بەت(&M)</translation>
801
<translation>كۆپ بەت(&M)</translation>
804
804
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
809
809
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
810
810
<source>Zoom &in</source>
811
<translation type="unfinished">چوڭايت(&I)</translation>
811
<translation>چوڭايت(&I)</translation>
814
814
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3205"/>
815
815
<source>Zoom &out</source>
816
<translation type="unfinished">كىچىكلەت(&O)</translation>
816
<translation>كىچىكلەت(&O)</translation>
819
819
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
820
820
<source>Original &size</source>
821
<translation type="unfinished">ئەسلى چوڭلۇقى(&O)</translation>
821
<translation>ئەسلى چوڭلۇقى(&O)</translation>
824
824
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
825
825
<source>Fit to page width</source>
826
<translation type="unfinished">بەت كەڭلىكىگە ماسلاشتۇر</translation>
826
<translation>بەت كەڭلىكىگە ماسلاشتۇر</translation>
829
829
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3209"/>
830
830
<source>Fit to page size</source>
831
<translation type="unfinished">بەت چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر</translation>
831
<translation>بەت چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر</translation>
834
834
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
835
835
<source>Rotate &left</source>
836
<translation type="unfinished">سولغا چۆرگىلەت(&L)</translation>
836
<translation>سولغا چۆرگىلەت(&L)</translation>
839
839
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3212"/>
840
840
<source>Rotate &right</source>
841
<translation type="unfinished">ئوڭغا چۆرگىلەت(&R)</translation>
841
<translation>ئوڭغا چۆرگىلەت(&R)</translation>
844
844
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
869
869
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
870
870
<source>Fonts...</source>
871
<translation type="unfinished">خەت نۇسخىلىرى …</translation>
871
<translation>خەت نۇسخىلىرى …</translation>
874
874
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
875
875
<source>&Fullscreen</source>
876
<translation type="unfinished">پۈتۈن ئېكران(&F)</translation>
876
<translation>پۈتۈن ئېكران(&F)</translation>
879
879
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3224"/>
880
880
<source>&Presentation...</source>
881
<translation type="unfinished">سۇنۇلما(&P) …</translation>
881
<translation>سۇنۇلما(&P) …</translation>
884
884
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3228"/>
885
885
<source>&Previous tab</source>
886
<translation type="unfinished">ئالدىنقى بەتكۈچ(&P)</translation>
886
<translation>ئالدىنقى بەتكۈچ(&P)</translation>
889
889
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3229"/>
890
890
<source>&Next tab</source>
891
<translation type="unfinished">كېيىنكى بەتكۈچ(&N)</translation>
891
<translation>كېيىنكى بەتكۈچ(&N)</translation>
894
894
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
895
895
<source>&Close tab</source>
896
<translation type="unfinished">بەتكۈچنى ياپ(&C)</translation>
896
<translation>بەتكۈچنى ياپ(&C)</translation>
899
899
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3232"/>
900
900
<source>Close &all tabs</source>
901
<translation type="unfinished">بارلىق بەتكۈچلەرنى ياپ(&A)</translation>
901
<translation>بارلىق بەتكۈچلەرنى ياپ(&A)</translation>
904
904
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
905
905
<source>Close all tabs &but current tab</source>
906
<translation type="unfinished">نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىن باشقا ھەممە بەتكۈچنى تاقا(&B)</translation>
906
<translation>نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىن باشقا ھەممە بەتكۈچنى تاقا(&B)</translation>
909
909
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
914
914
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3246"/>
915
915
<source>&Previous bookmark</source>
916
<translation type="unfinished">ئالدىنقى خەتكۈش(&P)</translation>
916
<translation>ئالدىنقى خەتكۈش(&P)</translation>
919
919
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3247"/>
920
920
<source>&Next bookmark</source>
921
<translation type="unfinished">كېيىنكى خەتكۈش(N)</translation>
921
<translation>كېيىنكى خەتكۈش(N)</translation>
924
924
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
925
925
<source>&Add bookmark</source>
926
<translation type="unfinished">خەتكۈش قوش(&A)</translation>
926
<translation>خەتكۈش قوش(&A)</translation>
929
929
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3261"/>
985
985
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
986
986
<source>Remove all bookmarks</source>
987
<translation type="unfinished">ھەممە خەتكۈشنى چىقىرىۋەت</translation>
987
<translation>ھەممە خەتكۈشنى چىقىرىۋەت</translation>
990
990
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3255"/>
991
991
<source>&Contents</source>
992
<translation type="unfinished">مەزمۇنلار(&C)</translation>
992
<translation>مەزمۇنلار(&C)</translation>
995
995
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3256"/>
996
996
<source>&About</source>
997
<translation type="unfinished">ھەققىدە(&A)</translation>
997
<translation>ھەققىدە(&A)</translation>
1000
1000
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3294"/>
1001
1001
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3488"/>
1002
1002
<source>&File</source>
1003
<translation type="unfinished">ھۆججەت(&F)</translation>
1003
<translation>ھۆججەت(&F)</translation>
1006
1006
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3297"/>
1007
1007
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3509"/>
1008
1008
<source>&Edit</source>
1009
<translation type="unfinished">تەھرىر(&E)</translation>
1009
<translation>تەھرىر(&E)</translation>
1012
1012
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3300"/>
1013
1013
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3522"/>
1014
1014
<source>&View</source>
1015
<translation type="unfinished">كۆرۈنۈش(&V)</translation>
1015
<translation>كۆرۈنۈش(&V)</translation>
1018
1018
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3414"/>
1019
1019
<source>&Outline</source>
1020
<translation type="unfinished">تېزىس(&O)</translation>
1020
<translation>تېزىس(&O)</translation>
1023
1023
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3433"/>
1024
1024
<source>&Properties</source>
1025
<translation type="unfinished">خاسلىق(&P)</translation>
1025
<translation>خاسلىق(&P)</translation>
1028
1028
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3335"/>
1029
1029
<source>&Search</source>
1030
<translation type="unfinished">ئىزدە(&S)</translation>
1030
<translation>ئىزدە(&S)</translation>
1033
1033
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3539"/>
1034
1034
<source>&Tool bars</source>
1035
<translation type="unfinished">قورال بالداقلار(&T)</translation>
1035
<translation>قورال بالداقلار(&T)</translation>
1038
1038
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3542"/>
1039
1039
<source>&Docks</source>
1040
<translation type="unfinished">قونداقلار(&D)</translation>
1040
<translation>قونداقلار(&D)</translation>
1043
1043
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3556"/>
1044
1044
<source>&Tabs</source>
1045
<translation type="unfinished">بەتكۈچلەر(&T)</translation>
1045
<translation>بەتكۈچلەر(&T)</translation>
1048
1048
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3579"/>
1049
1049
<source>&Bookmarks</source>
1050
<translation type="unfinished">خەتكۈچلەر(&B)</translation>
1050
<translation>خەتكۈچلەر(&B)</translation>
1053
1053
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3590"/>
1054
1054
<source>&Help</source>
1055
<translation type="unfinished">ياردەم(&H)</translation>
1055
<translation>ياردەم(&H)</translation>
1058
1058
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
1103
1103
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
1104
1104
<source>Copy &image</source>
1105
<translation type="unfinished">سۈرەت كۆچۈر(&I)</translation>
1105
<translation>سۈرەت كۆچۈر(&I)</translation>
1108
1108
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
1109
1109
<source>Save image to &file...</source>
1110
<translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا(&F)…</translation>
1110
<translation>سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا(&F)…</translation>
1113
1113
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
1114
1114
<source>Save image to file</source>
1115
<translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا</translation>
1115
<translation>سۈرەتنى ھۆججەتكە ساقلا</translation>
1118
1118
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1119
1119
<source>Warning</source>
1120
<translation type="unfinished">ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
1120
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش</translation>
1123
1123
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
1124
1124
<source>Could not save image to file '%1'.</source>
1125
<translation type="unfinished">سۈرەتنى ھۆججەت ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
1125
<translation>سۈرەتنى ھۆججەت ‹%1› غا ساقلىيالمىدى.</translation>
1128
1128
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
1129
1129
<source>Add &text</source>
1130
<translation type="unfinished">تېكىست قوش(&T)</translation>
1130
<translation>تېكىست قوش(&T)</translation>
1133
1133
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
1134
1134
<source>Add &highlight</source>
1135
<translation type="unfinished">يورۇتۇش قوش((&H))</translation>
1135
<translation>يورۇتۇش قوش((&H))</translation>
1138
1138
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
1279
1279
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="74"/>
1280
1280
<source>All pages</source>
1281
<translation type="unfinished">ھەممە بەتلەر</translation>
1281
<translation type="unfinished"></translation>
1284
1284
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="75"/>
1285
1285
<source>Even pages</source>
1286
<translation type="unfinished">جۈپ بەتلەر</translation>
1286
<translation type="unfinished"></translation>
1289
1289
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
1290
1290
<source>Odd pages</source>
1291
<translation type="unfinished">تاق بەتلەر</translation>
1291
<translation type="unfinished"></translation>
1294
1294
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
1295
1295
<source>Page set:</source>
1296
<translation type="unfinished">بەت تەڭشە:</translation>
1296
<translation type="unfinished"></translation>
1299
1299
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="82"/>
1300
1300
<source>Single page</source>
1301
<translation type="unfinished">يەككە بەت</translation>
1301
<translation type="unfinished"></translation>
1304
1304
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
1305
1305
<source>Two pages</source>
1306
<translation type="unfinished">ئىككى بەت</translation>
1306
<translation type="unfinished"></translation>
1309
1309
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
1310
1310
<source>Four pages</source>
1311
<translation type="unfinished">تۆت بەت</translation>
1311
<translation type="unfinished"></translation>
1314
1314
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="85"/>
1315
1315
<source>Six pages</source>
1316
<translation type="unfinished">ئالتە بەت</translation>
1316
<translation type="unfinished"></translation>
1319
1319
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
1320
1320
<source>Nine pages</source>
1321
<translation type="unfinished">يەتتە بەت</translation>
1321
<translation type="unfinished"></translation>
1324
1324
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
1325
1325
<source>Sixteen pages</source>
1326
<translation type="unfinished">ئون ئالتە بەت</translation>
1326
<translation type="unfinished"></translation>
1329
1329
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
1334
1334
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="93"/>
1335
1335
<source>Bottom to top and left to right</source>
1336
<translation type="unfinished">ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا</translation>
1336
<translation type="unfinished"></translation>
1339
1339
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
1340
1340
<source>Bottom to top and right to left</source>
1341
<translation type="unfinished">ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا</translation>
1341
<translation type="unfinished"></translation>
1344
1344
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="95"/>
1345
1345
<source>Left to right and bottom to top</source>
1346
<translation type="unfinished">سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە</translation>
1346
<translation type="unfinished"></translation>
1349
1349
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="96"/>
1350
1350
<source>Left to right and top to bottom</source>
1351
<translation type="unfinished">سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا</translation>
1351
<translation type="unfinished"></translation>
1354
1354
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
1355
1355
<source>Right to left and bottom to top</source>
1356
<translation type="unfinished">ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە</translation>
1356
<translation type="unfinished"></translation>
1359
1359
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="98"/>
1360
1360
<source>Right to left and top to bottom</source>
1361
<translation type="unfinished">ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا</translation>
1361
<translation type="unfinished"></translation>
1364
1364
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
1365
1365
<source>Top to bottom and left to right</source>
1366
<translation type="unfinished">ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا</translation>
1366
<translation type="unfinished"></translation>
1369
1369
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/>
1370
1370
<source>Top to bottom and right to left</source>
1371
<translation type="unfinished">ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا</translation>
1371
<translation type="unfinished"></translation>
1374
1374
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="103"/>
1452
1452
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1453
1453
<source>&Behavior</source>
1454
<translation type="unfinished">مەشغۇلات(&B)</translation>
1454
<translation>مەشغۇلات(&B)</translation>
1457
1457
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1458
1458
<source>&Graphics</source>
1459
<translation type="unfinished">گرافىك(&G)</translation>
1459
<translation>گرافىك(&G)</translation>
1462
1462
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
1463
1463
<source>&Interface</source>
1464
<translation type="unfinished">ئارايۈز(&I)</translation>
1464
<translation>ئارايۈز(&I)</translation>
1467
1467
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="144"/>
1472
1472
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="145"/>
1473
1473
<source>&Modifiers</source>
1474
<translation type="unfinished">سۈپەتلىگۈچىلەر(&M):</translation>
1474
<translation>سۈپەتلىگۈچىلەر(&M):</translation>
1477
1477
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="151"/>
1478
1478
<source>Defaults</source>
1479
<translation type="unfinished">كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر</translation>
1479
<translation>كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر</translation>
1482
1482
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="154"/>
1677
1677
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1678
1678
<source>Page spacing:</source>
1679
<translation type="unfinished">بەت ئارىلىقى:</translation>
1679
<translation>بەت ئارىلىقى:</translation>
1682
1682
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
1683
1683
<source>Thumbnail spacing:</source>
1684
<translation type="unfinished">كىچىك سۈرەت ئارىلىقى:</translation>
1684
<translation>كىچىك سۈرەت ئارىلىقى:</translation>
1687
1687
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1688
1688
<source>Thumbnail size:</source>
1689
<translation type="unfinished">كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى:</translation>
1689
<translation>كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى:</translation>
1692
1692
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
1712
1712
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
1713
1713
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
1714
1714
<source>%1 MB</source>
1715
<translation type="unfinished">%1 مېگابايت</translation>
1715
<translation>%1 مېگابايت</translation>
1718
1718
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
1719
1719
<source>Cache size:</source>
1720
<translation type="unfinished">غەملەك چوڭلۇقى:</translation>
1720
<translation>غەملەك چوڭلۇقى:</translation>
1723
1723
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
1738
1738
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1739
1739
<source>Top</source>
1740
<translation type="unfinished">ئۈستى</translation>
1740
<translation>ئۈستى</translation>
1743
1743
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1744
1744
<source>Bottom</source>
1745
<translation type="unfinished">ئاستى</translation>
1745
<translation>ئاستى</translation>
1748
1748
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1749
1749
<source>Left</source>
1750
<translation type="unfinished">سول</translation>
1750
<translation>سول</translation>
1753
1753
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
1754
1754
<source>Right</source>
1755
<translation type="unfinished">ئوڭ</translation>
1755
<translation>ئوڭ</translation>
1758
1758
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
1759
1759
<source>Tab position:</source>
1760
<translation type="unfinished">بەتكۈچ ئورنى:</translation>
1760
<translation>بەتكۈچ ئورنى:</translation>
1763
1763
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1764
1764
<source>As needed</source>
1765
<translation type="unfinished">زۆرۈر بولغاندا</translation>
1765
<translation>زۆرۈر بولغاندا</translation>
1768
1768
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1769
1769
<source>Always</source>
1770
<translation type="unfinished">ھەمىشە</translation>
1770
<translation>ھەمىشە</translation>
1773
1773
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
1839
1839
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1840
1840
<source>File tool bar:</source>
1841
<translation type="unfinished">ھۆججەت قورال بالدىقى:</translation>
1841
<translation>ھۆججەت قورال بالدىقى:</translation>
1844
1844
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
1845
1845
<source>Edit tool bar:</source>
1846
<translation type="unfinished">تەھرىر قورال بالدىقى:</translation>
1846
<translation>تەھرىر قورال بالدىقى:</translation>
1849
1849
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
1850
1850
<source>View tool bar:</source>
1851
<translation type="unfinished">كۆرۈنۈش قورال بالدىقى:</translation>
1851
<translation>كۆرۈنۈش قورال بالدىقى:</translation>
1854
1854
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>