~apport-hackers/apport/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2018-03-31 05:21:44 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20180331052144-80ktz75tmyb5y66g
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:18+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-31 05:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
21
22
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
22
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
25
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
26
26
msgid "Apport"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
29
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
30
30
msgid "Cancel"
31
31
msgstr "Sguir dheth"
32
32
 
33
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
33
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
34
34
msgid "OK"
35
35
msgstr "Ceart ma-thà"
36
36
 
37
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
37
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
38
38
msgid "Crash report"
39
39
msgstr "Aithris tuislidh"
40
40
 
41
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
41
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr ""
44
44
"<big><b>Tha sinn duillich ach thachair mearachd inntearnail.</b></big>"
45
45
 
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.py:303
 
47
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
48
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
47
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
48
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
49
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
50
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
51
50
msgstr ""
52
51
"Ma mhothaicheas tu do dhuilgheadasan eile, feuch is ath-thòisich an "
53
52
"coimpiutair."
54
53
 
55
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
54
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
56
55
msgid "Send an error report to help fix this problem"
57
56
msgstr ""
58
57
"Cuir thugainn aithris air a' mhearachd seo gus taic a chumail rinn 'ga "
59
58
"chàraidh"
60
59
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
60
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
62
61
msgid "Ignore future problems of this program version"
63
62
msgstr ""
64
63
"Leig seachad duilgheadas an tionndaidh seo dhen phrògram san àm ri teachd"
65
64
 
66
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
67
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
68
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
69
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
70
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
 
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
67
#: ../gtk/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
68
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:292
 
69
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
71
70
msgid "Show Details"
72
71
msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh"
73
72
 
74
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
73
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
75
74
msgid "_Examine locally"
76
75
msgstr "_Sgrùd e gu h-ionadail"
77
76
 
 
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.py:290
 
78
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
78
79
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
79
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
81
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
82
80
msgid "Leave Closed"
83
81
msgstr "Fàg dùinte e"
84
82
 
85
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
86
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
87
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
88
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
89
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
90
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
91
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
92
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
 
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.py:219
 
86
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
87
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:231
 
88
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
89
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
93
90
msgid "Continue"
94
91
msgstr "Lean air adhart"
95
92
 
96
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
93
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
97
94
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
98
95
msgstr "<big><b>A' cruinneachadh fiosrachadh mun duilgheadas</b></big>"
99
96
 
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
97
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
101
98
msgid ""
102
99
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
103
100
"you report."
105
102
"Tha sinn a' cruinneachadh fiosrachadh a dh'fhaodadh a bhith cuideachail dhan "
106
103
"luchd-leasachaidh a' càradh an duilgheadais a rinn thu aithris air."
107
104
 
108
 
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
109
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
110
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
111
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
105
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
106
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
 
107
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
112
108
msgid "Uploading problem information"
113
109
msgstr "A' luchdadh suas fiosrachadh mun duilgheadas"
114
110
 
115
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
111
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
116
112
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
117
113
msgstr "<big><b>A' luchdadh suas fiosrachadh mun duilgheadas</b></big>"
118
114
 
 
115
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
119
116
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
120
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
121
117
msgid ""
122
118
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
123
119
"might take a few minutes."
129
125
msgid "Apport crash file"
130
126
msgstr "Faidhle tuislidh  Apport"
131
127
 
132
 
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
133
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
134
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
135
128
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
129
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:166
 
130
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
136
131
msgid "(binary data)"
137
132
msgstr "(dàta bìnearaidh)"
138
133
 
146
141
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
147
142
msgstr "Tha sinn duilich ach dhùin %s  gu h-obann."
148
143
 
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
149
145
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
150
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
151
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
152
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
153
148
#, python-format
154
149
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
155
150
msgstr "Tha sinn duilich, thachair mearachd inntearnail ann an %s."
156
151
 
157
 
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
158
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
159
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
160
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
153
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:194
 
154
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
161
155
msgid "Send problem report to the developers?"
162
156
msgstr ""
163
157
"A bheil thu airson aithris mun duilgheadas a chur gun luchd-leasachaidh?"
164
158
 
 
159
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
165
160
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
166
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
167
161
msgid "Send"
168
162
msgstr ""
169
163
 
171
165
msgid "Force Closed"
172
166
msgstr "Sparr air dùnadh"
173
167
 
174
 
#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
 
168
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232
 
169
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:232
 
170
#: ../gtk/apport-gtk.py:291 ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
175
171
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
176
172
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
177
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232
178
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:232
179
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:291
180
173
msgid "Relaunch"
181
174
msgstr ""
182
175
 
190
183
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
191
184
msgstr "Chan eil am prògram \"%s\" a' freagairt tuilleadh."
192
185
 
 
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
193
187
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
194
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
195
188
#, python-format
196
189
msgid "Package: %s"
197
190
msgstr ""
198
191
 
 
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
199
193
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
200
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
201
194
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
202
195
msgstr ""
203
196
"Tha sinn duilich, dh'èirich duilgheadas nuair a bha sinn a' stàladh a' "
204
197
"bhathair-bhog."
205
198
 
206
 
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
207
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
208
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../gtk/apport-gtk.py:276
209
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:295
 
201
#: ../gtk/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220
 
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
210
203
#, python-format
211
204
msgid "The application %s has experienced an internal error."
212
205
msgstr "Thachair an aplacaid %s ri mearachd inntearnail."
213
206
 
 
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
214
208
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
215
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
216
209
#, python-format
217
210
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
218
211
msgstr "Dhùin an aplacaid %s gu h-obann."
219
212
 
 
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
220
214
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
221
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
222
215
msgid "Ignore future problems of this type"
223
216
msgstr "Leig seachad duilgheadasan dhen t-seòrsa seo san àm ri teachd"
224
217
 
 
218
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
225
219
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
226
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
227
220
msgid "Hide Details"
228
221
msgstr "Falaich am mion-fhiosrachadh"
229
222
 
230
 
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
 
223
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
231
224
#, python-format
232
225
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
233
226
msgstr "Pàtran: %s <report> <target directory>"
234
227
 
235
 
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
 
228
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
236
229
msgid "Destination directory exists and is not empty."
237
230
msgstr "Tha am pasgan sin sa cheann-uidhe mu thràth 's chan eil e falamh."
238
231
 
248
241
msgid "Collecting Problem Information"
249
242
msgstr "A' cruinneachadh fiosrachadh mun duilgheadas"
250
243
 
251
 
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
252
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
253
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
244
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
 
245
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
254
246
msgid "Collecting problem information"
255
247
msgstr "A' cruinneachadh fiosrachadh mun duilgheadas"
256
248
 
290
282
"Cuir a-steach am facal-faire agad gus cothrom fhaighinn air aithrisean mu "
291
283
"dhèidhinn duilgheadas a bha aig prògraman a t-siostaim"
292
284
 
293
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
294
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
285
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
286
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
295
287
msgid "Report a problem..."
296
288
msgstr "Dèan aithris air duilgheadas..."
297
289
 
298
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
299
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
290
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
291
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
300
292
msgid "Report a malfunction to the developers"
301
293
msgstr "Dèan aithris air mearachd dhan luchd-leasachaidh"
302
294
 
347
339
"an executable a thèid a ruith fo inneal sgrùdadh na cuimhne aig valgrind "
348
340
"airson greim fhaighinn air aoidion cuimhne"
349
341
 
350
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
351
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
342
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
343
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
344
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
352
345
msgid ""
353
346
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
354
347
msgstr ""
360
353
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
361
354
msgstr "Mearachd: Chan eil %s 'na rud so-ghnìomhaichte. A' sgur dheth."
362
355
 
363
 
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
 
356
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
364
357
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
365
358
msgstr ""
366
359
"Dh'fhaoidte gum fàs an siostam agad neo-sheasmhach a-nis is gum b' fheairrde "
367
360
"dhut ath-thòiseachadh."
368
361
 
369
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
362
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
370
363
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
371
364
msgstr "Na cuir na traces ùra dhan aithris ach sgrìobh iad ann an stdout."
372
365
 
373
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
366
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
374
367
msgid ""
375
368
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
376
369
"does not rewrite report)"
378
371
"Tòisich air seisean gdb eadar-ghnìomhach le core dump na h-aithrise (-o air "
379
372
"a leigeil seachad; cha dèan e ath-sgrìobhadh na h-aithrise)"
380
373
 
381
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
374
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
382
375
msgid ""
383
376
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
384
377
msgstr ""
385
378
"Sgrìobh an aithris atharraichte san fhaidhle a tha ann 's na atharraich an "
386
379
"aithris thùsail"
387
380
 
388
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
381
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
389
382
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
390
383
msgstr ""
391
384
"Thoir air falbh an core dump às an aithris às dèidh ath-ghintinn an stack "
392
385
"trace"
393
386
 
394
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
387
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
395
388
msgid "Override report's CoreFile"
396
389
msgstr "Tar-àithn CoreFile na h-aithrise"
397
390
 
398
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
391
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
399
392
msgid "Override report's ExecutablePath"
400
393
msgstr "Tar-àithn ExecutablePath na h-aithrise"
401
394
 
402
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
395
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
403
396
msgid "Override report's ProcMaps"
404
397
msgstr "Tar-àithn ProcMaps na h-aithrise"
405
398
 
406
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
399
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
407
400
msgid "Rebuild report's Package information"
408
401
msgstr "Ath-thog fiosrachadh pacaid na h-aithrise"
409
402
 
410
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
403
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
411
404
msgid ""
412
405
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
413
406
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
425
418
"siostaim ach ma nì thu sin, chan urrainn dha retrace a dhèanamh air "
426
419
"tuislidhean ach feadhainn san sgaoileadh a tha a' ruith an-dràsta fhèin."
427
420
 
428
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
421
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
429
422
msgid ""
430
423
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
431
424
msgstr ""
432
425
"Seall adhartas an luchdaidh a-nuas/an stàlaidh nuair a stàlaichear pacaidean "
433
426
"sa bhogsa-ghainmhich"
434
427
 
435
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
428
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
436
429
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
437
430
msgstr ""
438
431
"Cuir stampa-ama air beulaibh teachdaireachdan an loga, airson gnìomhachadh "
439
432
"batch"
440
433
 
441
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
434
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
442
435
msgid ""
443
436
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
444
437
msgstr ""
445
438
"Cruthaich is cleachd ionadan-tasgaidh le treas-phàrtaidhean o thùsan a "
446
439
"chaidh a shònrachadh ann an aithrisean"
447
440
 
448
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
441
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
449
442
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
450
443
msgstr ""
451
444
"Pasgan an tasgadain airson pacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan bhogsa-"
452
445
"ghainmhich"
453
446
 
454
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
 
447
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
455
448
msgid ""
456
449
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
457
450
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
460
453
"sam bith o seo a-mach gun dèid pacaid sam bith a chaidh a luchdadh a-nuas "
461
454
"fhosgladh 's a chur dhan bhogsa-ghainmhich seo mu thràth."
462
455
 
463
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
456
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
464
457
msgid ""
465
458
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
466
459
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
471
464
"retraced stack traces a luchdadh suas (dìreach mur an deach -g, -o no -s a "
472
465
"shònrachadh)"
473
466
 
474
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
467
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
475
468
msgid ""
476
469
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
477
470
"to the crash database."
479
472
"Seall na retraced stack traces is faighnich dhìom mus dèid an cur gu stòr-"
480
473
"dàta nan tuislidhean."
481
474
 
482
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
 
475
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
483
476
msgid ""
484
477
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
485
478
msgstr ""
486
479
"An t-slighe gun stòr-dàta sqlite dùblaichte (bun-roghainn: cha doirear sùil "
487
480
"a bheil iad dùblaichte)"
488
481
 
489
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80
 
482
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
490
483
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
491
484
msgstr "Chan urrainn dhut -C a chleachdadh às aonais -S. A' stad."
492
485
 
493
486
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
494
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113
 
487
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
495
488
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
496
489
msgstr "A bheil e ceart gu leòr an cur mar cheanglachain? [y/n]"
497
490
 
1008
1001
"Lean sinn air ach thuislich e aig an fhìor-dheireadh agus bidh coltas gun "
1009
1002
"deach a choileanadh mar bu chòir."
1010
1003
 
1011
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
1004
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
1012
1005
msgid "Press any key to continue..."
1013
1006
msgstr "Brùth putan sam bith airson leantainn air adhart..."
1014
1007
 
1015
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
1016
1009
msgid "What would you like to do? Your options are:"
1017
1010
msgstr "Dè bu chaomh leat dèanamh? Seo na roghainnean agad:"
1018
1011
 
1019
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1012
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
1020
1013
#, python-format
1021
1014
msgid "Please choose (%s):"
1022
1015
msgstr "Dèan taghadh (%s):"
1023
1016
 
1024
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1017
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
1025
1018
#, python-format
1026
1019
msgid "(%i bytes)"
1027
1020
msgstr ""
1028
1021
 
1029
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1022
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
1030
1023
msgid ""
1031
1024
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1032
1025
"automatically opened web browser."
1034
1027
"An dèidh dhut an aithris air an duilgheadas a chur, nach lìon thu am foirm\n"
1035
1028
"ann an uinneag a' bhrabhsair a thèid fhosgladh gu fèin-obrachail?"
1036
1029
 
1037
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1030
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1038
1031
#, python-format
1039
1032
msgid "&Send report (%s)"
1040
1033
msgstr "&Cuir an aithris (%s)"
1041
1034
 
1042
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1035
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1043
1036
msgid "&Examine locally"
1044
1037
msgstr "&Sgrùd gu h-ionadail"
1045
1038
 
1046
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1047
1040
msgid "&View report"
1048
1041
msgstr "&Faic an aithris"
1049
1042
 
1050
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1051
1044
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1052
1045
msgstr ""
1053
1046
"&Glèidh faidhle na h-aithrise gus a chur uaireigin eile no airson lethbhreac "
1054
1047
"dheth a chur am badeigin eile"
1055
1048
 
1056
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1049
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1057
1050
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1058
1051
msgstr ""
1059
1052
"Sguir dheth agus le&ig seachad tuislidhean de thionndadh seo a' phrògraim "
1060
1053
"seo san àm ri teachd"
1061
1054
 
1062
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1063
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1055
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1064
1056
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1065
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1066
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1058
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1059
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1067
1060
msgid "&Cancel"
1068
1061
msgstr "&Sguir dheth"
1069
1062
 
1070
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1063
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1071
1064
msgid "Problem report file:"
1072
1065
msgstr "Faidhle aithris an duilgheadais:"
1073
1066
 
1074
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1075
1067
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1076
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1068
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1069
#: ../bin/apport-cli.py:249
1077
1070
msgid "&Confirm"
1078
1071
msgstr ""
1079
1072
 
1080
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1073
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1081
1074
#, python-format
1082
1075
msgid "Error: %s"
1083
1076
msgstr ""
1084
1077
 
1085
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1086
1079
msgid ""
1087
1080
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1088
1081
"application. This might take a few minutes."
1092
1085
"an urrainn dhaibh an aplacaid a leasachadh. Faodaidh gun doir seo beagan "
1093
1086
"mhionaidean."
1094
1087
 
1095
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1088
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1096
1089
msgid ""
1097
1090
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1098
1091
"This might take a few minutes."
1101
1094
"bugaichean.\n"
1102
1095
"Dh'fhaoidte gun doir seo beagan mhionaidean."
1103
1096
 
1104
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1097
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1105
1098
msgid "&Done"
1106
1099
msgstr "&Deiseil"
1107
1100
 
1108
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1101
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1109
1102
msgid "none"
1110
1103
msgstr "chan eil gin"
1111
1104
 
1112
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1113
1106
#, python-format
1114
1107
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1115
1108
msgstr "Thagh thu: %s. Iomadh roghainn:"
1116
1109
 
1117
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1118
1111
msgid "Choices:"
1119
1112
msgstr ""
1120
1113
 
1121
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1122
1115
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1123
1116
msgstr ""
1124
1117
"An t-slighe a dh'ionnsaigh an fhaidhle (Brùth Enter airson sgur dheth):"
1125
1118
 
1126
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1119
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1127
1120
msgid "File does not exist."
1128
1121
msgstr "Chan eil am faidhle ann."
1129
1122
 
1130
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1123
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1131
1124
msgid "This is a directory."
1132
1125
msgstr "'S e pasgan a tha seo."
1133
1126
 
1134
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1127
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1135
1128
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1136
1129
msgstr ""
1137
1130
"Feumaidh tu tadhal air an URL a leanas mus urrainn dhut leantainn air adhart:"
1138
1131
 
1139
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1132
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1140
1133
msgid ""
1141
1134
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1142
1135
"computer."
1144
1137
"'S urrainn dhut brabhsair a chur gu dol an-dràsta no lethbhreac dhen URL seo "
1145
1138
"a chur ann am brabhsair no coimpiutair eile."
1146
1139
 
1147
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1140
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1148
1141
msgid "Launch a browser now"
1149
1142
msgstr "Cuir brabhsair gu dol an-dràsta"
1150
1143
 
1151
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1144
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1152
1145
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1153
1146
msgstr ""
1154
1147
"Chan eil aithris sam bith air tuisleadh ri dhèiligeadh. Feuch --help airson "