14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:18+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-31 05:20+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
21
22
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
22
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
29
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
29
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
31
31
msgstr "Sguir dheth"
33
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
33
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
35
35
msgstr "Ceart ma-thà"
37
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
37
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
38
38
msgid "Crash report"
39
39
msgstr "Aithris tuislidh"
41
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
41
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
44
44
"<big><b>Tha sinn duillich ach thachair mearachd inntearnail.</b></big>"
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.py:303
47
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
48
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
49
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
50
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
52
51
"Ma mhothaicheas tu do dhuilgheadasan eile, feuch is ath-thòisich an "
55
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
54
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
56
55
msgid "Send an error report to help fix this problem"
58
57
"Cuir thugainn aithris air a' mhearachd seo gus taic a chumail rinn 'ga "
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
60
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
62
61
msgid "Ignore future problems of this program version"
64
63
"Leig seachad duilgheadas an tionndaidh seo dhen phrògram san àm ri teachd"
66
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
68
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
69
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
70
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.py:207
67
#: ../gtk/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
68
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:292
69
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
71
70
msgid "Show Details"
72
71
msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh"
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
73
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
75
74
msgid "_Examine locally"
76
75
msgstr "_Sgrùd e gu h-ionadail"
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.py:290
78
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
78
79
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
81
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
82
80
msgid "Leave Closed"
83
81
msgstr "Fàg dùinte e"
85
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
87
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
88
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
89
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
90
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
92
#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.py:219
86
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
87
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:231
88
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
89
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
94
91
msgstr "Lean air adhart"
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
93
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
97
94
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
98
95
msgstr "<big><b>A' cruinneachadh fiosrachadh mun duilgheadas</b></big>"
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
97
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
102
99
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
105
102
"Tha sinn a' cruinneachadh fiosrachadh a dh'fhaodadh a bhith cuideachail dhan "
106
103
"luchd-leasachaidh a' càradh an duilgheadais a rinn thu aithris air."
108
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
109
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
105
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
106
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
107
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
112
108
msgid "Uploading problem information"
113
109
msgstr "A' luchdadh suas fiosrachadh mun duilgheadas"
115
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
111
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
116
112
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
117
113
msgstr "<big><b>A' luchdadh suas fiosrachadh mun duilgheadas</b></big>"
115
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
119
116
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
122
118
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
123
119
"might take a few minutes."
146
141
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
147
142
msgstr "Tha sinn duilich ach dhùin %s gu h-obann."
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
149
145
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
150
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
151
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
154
149
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
155
150
msgstr "Tha sinn duilich, thachair mearachd inntearnail ann an %s."
157
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
158
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
159
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
160
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../gtk/apport-gtk.py:180
153
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:194
154
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
161
155
msgid "Send problem report to the developers?"
163
157
"A bheil thu airson aithris mun duilgheadas a chur gun luchd-leasachaidh?"
159
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
165
160
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
166
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
190
183
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
191
184
msgstr "Chan eil am prògram \"%s\" a' freagairt tuilleadh."
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
193
187
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
196
189
msgid "Package: %s"
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
199
193
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
201
194
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
203
196
"Tha sinn duilich, dh'èirich duilgheadas nuair a bha sinn a' stàladh a' "
206
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
207
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
208
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../gtk/apport-gtk.py:276
209
#: ../gtk/apport-gtk.py:295
201
#: ../gtk/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
211
204
msgid "The application %s has experienced an internal error."
212
205
msgstr "Thachair an aplacaid %s ri mearachd inntearnail."
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
214
208
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
217
210
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
218
211
msgstr "Dhùin an aplacaid %s gu h-obann."
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
220
214
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
221
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
222
215
msgid "Ignore future problems of this type"
223
216
msgstr "Leig seachad duilgheadasan dhen t-seòrsa seo san àm ri teachd"
218
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
225
219
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
226
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
227
220
msgid "Hide Details"
228
221
msgstr "Falaich am mion-fhiosrachadh"
230
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
223
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
232
225
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
233
226
msgstr "Pàtran: %s <report> <target directory>"
235
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
228
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
236
229
msgid "Destination directory exists and is not empty."
237
230
msgstr "Tha am pasgan sin sa cheann-uidhe mu thràth 's chan eil e falamh."
290
282
"Cuir a-steach am facal-faire agad gus cothrom fhaighinn air aithrisean mu "
291
283
"dhèidhinn duilgheadas a bha aig prògraman a t-siostaim"
293
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
294
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
285
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
286
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
295
287
msgid "Report a problem..."
296
288
msgstr "Dèan aithris air duilgheadas..."
298
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
299
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
290
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
291
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
300
292
msgid "Report a malfunction to the developers"
301
293
msgstr "Dèan aithris air mearachd dhan luchd-leasachaidh"
360
353
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
361
354
msgstr "Mearachd: Chan eil %s 'na rud so-ghnìomhaichte. A' sgur dheth."
363
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
356
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
364
357
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
366
359
"Dh'fhaoidte gum fàs an siostam agad neo-sheasmhach a-nis is gum b' fheairrde "
367
360
"dhut ath-thòiseachadh."
369
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
362
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
370
363
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
371
364
msgstr "Na cuir na traces ùra dhan aithris ach sgrìobh iad ann an stdout."
373
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
366
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
375
368
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
376
369
"does not rewrite report)"
378
371
"Tòisich air seisean gdb eadar-ghnìomhach le core dump na h-aithrise (-o air "
379
372
"a leigeil seachad; cha dèan e ath-sgrìobhadh na h-aithrise)"
381
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
374
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
383
376
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
385
378
"Sgrìobh an aithris atharraichte san fhaidhle a tha ann 's na atharraich an "
386
379
"aithris thùsail"
388
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
381
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
389
382
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
391
384
"Thoir air falbh an core dump às an aithris às dèidh ath-ghintinn an stack "
394
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
387
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
395
388
msgid "Override report's CoreFile"
396
389
msgstr "Tar-àithn CoreFile na h-aithrise"
398
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
391
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
399
392
msgid "Override report's ExecutablePath"
400
393
msgstr "Tar-àithn ExecutablePath na h-aithrise"
402
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
395
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
403
396
msgid "Override report's ProcMaps"
404
397
msgstr "Tar-àithn ProcMaps na h-aithrise"
406
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
399
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
407
400
msgid "Rebuild report's Package information"
408
401
msgstr "Ath-thog fiosrachadh pacaid na h-aithrise"
410
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
403
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
412
405
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
413
406
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
425
418
"siostaim ach ma nì thu sin, chan urrainn dha retrace a dhèanamh air "
426
419
"tuislidhean ach feadhainn san sgaoileadh a tha a' ruith an-dràsta fhèin."
428
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
421
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
430
423
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
432
425
"Seall adhartas an luchdaidh a-nuas/an stàlaidh nuair a stàlaichear pacaidean "
433
426
"sa bhogsa-ghainmhich"
435
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
428
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
436
429
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
438
431
"Cuir stampa-ama air beulaibh teachdaireachdan an loga, airson gnìomhachadh "
441
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
434
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
443
436
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
445
438
"Cruthaich is cleachd ionadan-tasgaidh le treas-phàrtaidhean o thùsan a "
446
439
"chaidh a shònrachadh ann an aithrisean"
448
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
441
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
449
442
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
451
444
"Pasgan an tasgadain airson pacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan bhogsa-"
454
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
447
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
456
449
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
457
450
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
479
472
"Seall na retraced stack traces is faighnich dhìom mus dèid an cur gu stòr-"
480
473
"dàta nan tuislidhean."
482
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
475
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
484
477
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
486
479
"An t-slighe gun stòr-dàta sqlite dùblaichte (bun-roghainn: cha doirear sùil "
487
480
"a bheil iad dùblaichte)"
489
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80
482
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
490
483
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
491
484
msgstr "Chan urrainn dhut -C a chleachdadh às aonais -S. A' stad."
493
486
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
494
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113
487
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
495
488
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
496
489
msgstr "A bheil e ceart gu leòr an cur mar cheanglachain? [y/n]"
1008
1001
"Lean sinn air ach thuislich e aig an fhìor-dheireadh agus bidh coltas gun "
1009
1002
"deach a choileanadh mar bu chòir."
1011
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1004
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
1012
1005
msgid "Press any key to continue..."
1013
1006
msgstr "Brùth putan sam bith airson leantainn air adhart..."
1015
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1008
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
1016
1009
msgid "What would you like to do? Your options are:"
1017
1010
msgstr "Dè bu chaomh leat dèanamh? Seo na roghainnean agad:"
1019
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1012
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
1020
1013
#, python-format
1021
1014
msgid "Please choose (%s):"
1022
1015
msgstr "Dèan taghadh (%s):"
1024
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1017
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
1025
1018
#, python-format
1026
1019
msgid "(%i bytes)"
1029
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1022
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
1031
1024
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1032
1025
"automatically opened web browser."
1034
1027
"An dèidh dhut an aithris air an duilgheadas a chur, nach lìon thu am foirm\n"
1035
1028
"ann an uinneag a' bhrabhsair a thèid fhosgladh gu fèin-obrachail?"
1037
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1030
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1038
1031
#, python-format
1039
1032
msgid "&Send report (%s)"
1040
1033
msgstr "&Cuir an aithris (%s)"
1042
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1035
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1043
1036
msgid "&Examine locally"
1044
1037
msgstr "&Sgrùd gu h-ionadail"
1046
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1047
1040
msgid "&View report"
1048
1041
msgstr "&Faic an aithris"
1050
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1051
1044
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1053
1046
"&Glèidh faidhle na h-aithrise gus a chur uaireigin eile no airson lethbhreac "
1054
1047
"dheth a chur am badeigin eile"
1056
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1049
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1057
1050
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1059
1052
"Sguir dheth agus le&ig seachad tuislidhean de thionndadh seo a' phrògraim "
1060
1053
"seo san àm ri teachd"
1062
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1063
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1055
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1064
1056
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1065
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1066
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1058
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1059
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1067
1060
msgid "&Cancel"
1068
1061
msgstr "&Sguir dheth"
1070
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1063
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1071
1064
msgid "Problem report file:"
1072
1065
msgstr "Faidhle aithris an duilgheadais:"
1074
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1075
1067
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1076
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1068
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1069
#: ../bin/apport-cli.py:249
1077
1070
msgid "&Confirm"
1080
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1073
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1081
1074
#, python-format
1082
1075
msgid "Error: %s"
1085
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1087
1080
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1088
1081
"application. This might take a few minutes."
1101
1094
"bugaichean.\n"
1102
1095
"Dh'fhaoidte gun doir seo beagan mhionaidean."
1104
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1097
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1106
1099
msgstr "&Deiseil"
1108
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1101
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1110
1103
msgstr "chan eil gin"
1112
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1113
1106
#, python-format
1114
1107
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1115
1108
msgstr "Thagh thu: %s. Iomadh roghainn:"
1117
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1118
1111
msgid "Choices:"
1121
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1122
1115
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1124
1117
"An t-slighe a dh'ionnsaigh an fhaidhle (Brùth Enter airson sgur dheth):"
1126
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1119
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1127
1120
msgid "File does not exist."
1128
1121
msgstr "Chan eil am faidhle ann."
1130
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1123
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1131
1124
msgid "This is a directory."
1132
1125
msgstr "'S e pasgan a tha seo."
1134
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1127
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1135
1128
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1137
1130
"Feumaidh tu tadhal air an URL a leanas mus urrainn dhut leantainn air adhart:"
1139
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1132
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1141
1134
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "