15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:58+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 04:47+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n"
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:123
23
msgstr "Voeg _Nieuwe Task Toe"
25
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:128
22
26
msgid "_View Main Window"
23
27
msgstr "_Hoofdvenster weergeven"
25
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
27
msgstr "Voeg _Nieuwe Task Toe"
29
29
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
31
31
msgstr "Alleen tekst"
902
906
msgstr "Voorbeeld van de beschrijving tonen in de takenlijst"
904
908
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
909
msgid "Show background colors of tasks"
912
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
905
913
msgid "Hide closed tasks older than "
906
914
msgstr "Verberg afgesloten taken ouder dan "
908
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
916
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
909
917
msgid "<b>Task Browser</b>"
910
918
msgstr "<b>Taak Browser</b>"
912
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
920
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
913
921
msgid "Check spelling"
914
922
msgstr "Spelling controleren"
916
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
924
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
917
925
msgid "<b>Task Editor</b>"
918
926
msgstr "<b>Taak Editor</b>"
920
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
928
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
924
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
932
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
925
933
msgid "Active _Plugins:"
926
934
msgstr "Actieve _Plugins:"
928
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
936
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
929
937
msgid "_About Plugin"
930
938
msgstr "Info over _plugin"
932
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
940
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
936
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
944
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:14
937
945
msgid "<b>Dependencies</b>"
938
946
msgstr "<b>Afhankelijkheden</b>"
1041
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
1049
#: GTG/gtk/browser/browser.py:576
1042
1050
msgid "no active tasks"
1043
1051
msgstr "geen actieve taken"
1045
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
1053
#: GTG/gtk/browser/browser.py:578
1046
1054
#, python-format
1047
1055
msgid "%(tasks)d active task"
1048
1056
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1049
1057
msgstr[0] "%(tasks)d actieve taak"
1050
1058
msgstr[1] "%(tasks)d actieve taken"
1052
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
1060
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1493
1053
1061
msgid "Add Task"
1056
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
1064
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1494
1057
1065
msgid "Open Task"
1064
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
1072
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1065
1073
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1066
1074
msgid "Mark as Done"
1067
1075
msgstr "Markeren als uitgevoerd"
1069
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
1077
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37
1070
1078
msgid "Mark the selected task as done"
1071
1079
msgstr "Markeer de geselecteerde taak als uitgevoerd"
1073
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1081
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1074
1082
msgid "Mark as not Done"
1077
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
1085
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1078
1086
msgid "Mark the selected task as to be done"
1079
1087
msgstr "Markeer de geselecteerde taak als te doen"
1081
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1089
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1082
1090
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1083
1091
msgid "Dismiss"
1084
1092
msgstr "Verwerpen"
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41
1087
1095
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1088
1096
msgstr "Markeer de taak als niet meer te doen"
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1091
1099
msgid "Undismiss"
1092
1100
msgstr "Terugplaatsen"
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1095
1103
msgid "Permanently remove the selected task"
1096
1104
msgstr "De geselecteerde taak permanent verwijderen"
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1106
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
1099
1107
msgid "Edit the selected task"
1100
1108
msgstr "Bewerk de geselecteerde taak"
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1110
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1103
1111
msgid "Create a new task"
1104
1112
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
1106
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
1114
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1107
1115
msgid "Create a new subtask"
1108
1116
msgstr "Nieuwe subtaak aanmaken"
1110
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1118
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1111
1119
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1112
1120
msgstr "Geef alleen direct uitvoerbare taken weer"
1114
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1122
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1115
1123
msgid "Hide this tag from the workview"
1116
1124
msgstr "Dit label verbergen in de werkweergave"
1118
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1126
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1119
1127
msgid "Show this tag in the workview"
1120
1128
msgstr "Dit label tonen in de werkweergave"
1122
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1130
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1123
1131
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1126
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1134
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:52
1164
1172
msgstr "_Werkweergave"
1166
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1167
msgid "_Background Colors"
1168
msgstr "_Achtergrondkleuren"
1170
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1171
1175
msgid "_Tags Sidebar"
1172
1176
msgstr "_Labels zijpaneel"
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1175
1179
msgid "_Closed Tasks Pane"
1176
1180
msgstr "Paneel met _gesloten taken"
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1179
1183
msgid "T_oolbar"
1180
1184
msgstr "_Werkbalk"
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1183
1187
msgid "_Quick Add Entry"
1184
1188
msgstr "_Snel taak toevoegen"
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1187
1191
msgid "_Plugins"
1188
1192
msgstr "_Plugins"
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1195
msgid "Get _Help Online"
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1199
1199
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1200
1200
msgstr "De GTG-documentatie openen in uw webbrowser"
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1203
msgid "_Translate GTG"
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1207
1203
msgid "Help to translate GTG into your language"
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1211
msgid "_Report a Problem"
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1215
1207
msgid "Report a problem to GTG developers"
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1219
1211
msgid "New Task"
1220
1212
msgstr "Nieuwe taak"
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1223
1215
msgid "New Subtask"
1224
1216
msgstr "Nieuwe subtaak"
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1228
1220
msgstr "Bewerken"
1230
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1232
1224
msgstr "Ongedaan maken"
1234
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1236
1228
msgstr "Opnieuw"
1238
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1230
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1240
1232
msgstr "Verwijder"
1242
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1234
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1243
1235
msgid "Work View"
1244
1236
msgstr "Werkweergave"
1246
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
1238
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1250
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1242
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
1251
1243
msgid "About GTG!"
1252
1244
msgstr "Over GTG!"
1254
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1246
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1255
1247
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1258
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
1250
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1261
1253
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1296
1288
"Software Foundation, Inc. aanschrijven; 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
1297
1289
"Boston, MA 02110-1301, USA."
1299
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1291
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
1300
1292
msgid "Mark as Not Done"
1301
1293
msgstr "Markeren als niet uitgevoerd"
1303
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1295
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
1304
1296
msgid "Und_ismiss"
1305
1297
msgstr "_Terugplaatsen"
1307
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1299
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
1309
1301
msgstr "vandaag (_o)"
1311
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1303
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
1312
1304
msgid "_tomorrow"
1313
1305
msgstr "morgen (_t)"
1315
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1307
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1316
1308
msgid "next _week"
1317
1309
msgstr "volgende _week"
1319
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1311
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1320
1312
msgid "next _month"
1321
1313
msgstr "volgende _maand"
1323
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1315
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1324
1316
msgid "next _year"
1325
1317
msgstr "volgend jaar (_y)"
1327
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1319
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1331
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1323
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1333
1325
msgstr "_binnenkort"
1335
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1327
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1336
1328
msgid "_someday"
1339
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1331
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1340
1332
msgid "_clear due date"
1341
1333
msgstr "_wis datum deadline"
1343
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1335
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1344
1336
msgid "_clear start date"
1345
1337
msgstr "_wis begindatum"
1347
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1349
msgstr "Herstel Kleur"
1351
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
1339
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1352
1340
msgid "Add a subtask"
1353
1341
msgstr "Subtaak toevoegen"
1355
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
1343
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1356
1344
msgid "_Set start date"
1357
1345
msgstr "_Begindatum instellen"
1359
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
1347
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1360
1348
msgid "Set due date"
1361
1349
msgstr "Datum deadline instellen"
1363
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
1351
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1364
1352
msgid "Modify Tags..."