~bertrand-rousseau/gtg/new-task-list-layout

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bertrand Rousseau
  • Date: 2012-07-13 17:24:28 UTC
  • mfrom: (1178.1.28 trunk)
  • mto: (1178.1.30 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1183.
  • Revision ID: bertrand.rousseau@gmail.com-20120713172428-ou3ic646fccov41d
Merge with trunk. Fixes conflict with CHANGELOG.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 20:02+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 17:25+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 21:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:55+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
21
 
 
22
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 04:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n"
 
21
 
 
22
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:123
 
23
msgid "Add _New Task"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:128
23
27
msgid "_View Main Window"
24
28
msgstr ""
25
29
 
26
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
27
 
msgid "Add _New Task"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
30
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
31
31
msgid "Text-only"
32
32
msgstr ""
636
636
msgid "notag"
637
637
msgstr ""
638
638
 
639
 
#: GTG/core/task.py:55
 
639
#: GTG/core/task.py:53
640
640
msgid "My new task"
641
641
msgstr ""
642
642
 
643
 
#: GTG/core/task.py:164
 
643
#: GTG/core/task.py:154
644
644
msgid "tags"
645
645
msgstr ""
646
646
 
647
 
#: GTG/core/task.py:164
 
647
#: GTG/core/task.py:154
648
648
msgid "tag"
649
649
msgstr ""
650
650
 
651
 
#: GTG/core/task.py:169
 
651
#: GTG/core/task.py:159
652
652
msgid "defer"
653
653
msgstr ""
654
654
 
655
 
#: GTG/core/task.py:169
 
655
#: GTG/core/task.py:159
656
656
msgid "start"
657
657
msgstr ""
658
658
 
659
 
#: GTG/core/task.py:175
 
659
#: GTG/core/task.py:165
660
660
msgid "due"
661
661
msgstr ""
662
662
 
669
669
msgid "Tasks with no tags"
670
670
msgstr ""
671
671
 
672
 
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
 
672
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1495
673
673
msgid "Search"
674
674
msgstr ""
675
675
 
735
735
msgid "gtg is already running!"
736
736
msgstr ""
737
737
 
 
738
#: GTG/info.py:33
 
739
msgid "GTG is a personal organizer for the GNOME desktop environment."
 
740
msgstr ""
 
741
 
738
742
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
739
743
msgid "Filename:"
740
744
msgstr ""
880
884
msgstr ""
881
885
 
882
886
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
 
887
msgid "Show background colors of tasks"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
883
891
msgid "Hide closed tasks older than "
884
892
msgstr ""
885
893
 
886
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
 
894
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
887
895
msgid "<b>Task Browser</b>"
888
896
msgstr ""
889
897
 
890
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
 
898
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
891
899
msgid "Check spelling"
892
900
msgstr "Verificare ortografică"
893
901
 
894
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
 
902
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
895
903
msgid "<b>Task Editor</b>"
896
904
msgstr ""
897
905
 
898
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
 
906
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
899
907
msgid "General"
900
908
msgstr ""
901
909
 
902
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
 
910
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
903
911
msgid "Active _Plugins:"
904
912
msgstr "Module acti_ve:"
905
913
 
906
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
 
914
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
907
915
msgid "_About Plugin"
908
916
msgstr "_Despre modul"
909
917
 
910
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
 
918
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
911
919
msgid "Plugins"
912
920
msgstr "Module"
913
921
 
914
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
 
922
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:14
915
923
msgid "<b>Dependencies</b>"
916
924
msgstr "<b>Dependențe</b>"
917
925
 
994
1002
msgstr ""
995
1003
 
996
1004
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
997
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
 
1005
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
998
1006
msgid "Tags"
999
1007
msgstr ""
1000
1008
 
1014
1022
msgid "Title"
1015
1023
msgstr "Titlu"
1016
1024
 
1017
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
 
1025
#: GTG/gtk/browser/browser.py:576
1018
1026
msgid "no active tasks"
1019
1027
msgstr ""
1020
1028
 
1021
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
 
1029
#: GTG/gtk/browser/browser.py:578
1022
1030
#, python-format
1023
1031
msgid "%(tasks)d active task"
1024
1032
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1025
1033
msgstr[0] ""
1026
1034
msgstr[1] ""
1027
1035
 
1028
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
 
1036
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1493
1029
1037
msgid "Add Task"
1030
1038
msgstr ""
1031
1039
 
1032
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
 
1040
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1494
1033
1041
msgid "Open Task"
1034
1042
msgstr ""
1035
1043
 
1037
1045
msgid "NewTag"
1038
1046
msgstr ""
1039
1047
 
1040
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
 
1048
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1041
1049
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1042
1050
msgid "Mark as Done"
1043
1051
msgstr ""
1044
1052
 
1045
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
 
1053
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37
1046
1054
msgid "Mark the selected task as done"
1047
1055
msgstr ""
1048
1056
 
1049
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
 
1057
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1050
1058
msgid "Mark as not Done"
1051
1059
msgstr ""
1052
1060
 
1053
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
 
1061
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1054
1062
msgid "Mark the selected task as to be done"
1055
1063
msgstr ""
1056
1064
 
1057
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
 
1065
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1058
1066
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1059
1067
msgid "Dismiss"
1060
1068
msgstr ""
1061
1069
 
1062
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
 
1070
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41
1063
1071
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1064
1072
msgstr ""
1065
1073
 
1066
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
 
1074
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1067
1075
msgid "Undismiss"
1068
1076
msgstr ""
1069
1077
 
1070
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
 
1078
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1071
1079
msgid "Permanently remove the selected task"
1072
1080
msgstr "Elimină permanent sarcina selectată"
1073
1081
 
1074
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
 
1082
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
1075
1083
msgid "Edit the selected task"
1076
1084
msgstr "Modifică sarcina selectată"
1077
1085
 
1078
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
 
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1079
1087
msgid "Create a new task"
1080
1088
msgstr "Creează o sarcină nouă"
1081
1089
 
1082
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
 
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1083
1091
msgid "Create a new subtask"
1084
1092
msgstr ""
1085
1093
 
1086
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
 
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1087
1095
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1088
1096
msgstr ""
1089
1097
 
1090
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
 
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1091
1099
msgid "Hide this tag from the workview"
1092
1100
msgstr ""
1093
1101
 
1094
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
 
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1095
1103
msgid "Show this tag in the workview"
1096
1104
msgstr ""
1097
1105
 
1098
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
 
1106
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1099
1107
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1100
1108
msgstr ""
1101
1109
 
1102
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
 
1110
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:52
1103
1111
msgid "Clear"
1104
1112
msgstr ""
1105
1113
 
1140
1148
msgstr ""
1141
1149
 
1142
1150
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1143
 
msgid "_Background Colors"
1144
 
msgstr "Culori _fundal"
 
1151
msgid "_Tags Sidebar"
 
1152
msgstr ""
1145
1153
 
1146
1154
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1147
 
msgid "_Tags Sidebar"
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1151
1155
msgid "_Closed Tasks Pane"
1152
1156
msgstr "Panou sarcini în_chise"
1153
1157
 
1154
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
 
1158
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1155
1159
msgid "T_oolbar"
1156
1160
msgstr "Bară de _unelte"
1157
1161
 
 
1162
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
 
1163
msgid "_Quick Add Entry"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
1158
1166
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1159
 
msgid "_Quick Add Entry"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1163
1167
msgid "_Plugins"
1164
1168
msgstr "_Module de extensie"
1165
1169
 
1166
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
 
1170
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1167
1171
msgid "_Help"
1168
1172
msgstr "_Ajutor"
1169
1173
 
 
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
 
1175
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
1170
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1171
 
msgid "Get _Help Online"
 
1179
msgid "Help to translate GTG into your language"
1172
1180
msgstr ""
1173
1181
 
1174
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1175
 
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
 
1183
msgid "Report a problem to GTG developers"
1176
1184
msgstr ""
1177
1185
 
1178
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1179
 
msgid "_Translate GTG"
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1183
 
msgid "Help to translate GTG into your language"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1187
 
msgid "_Report a Problem"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1191
 
msgid "Report a problem to GTG developers"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1195
1187
msgid "New Task"
1196
1188
msgstr "Sarcină nouă"
1197
1189
 
1198
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
 
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1199
1191
msgid "New Subtask"
1200
1192
msgstr "Subsarcină nouă"
1201
1193
 
1202
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
 
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1203
1195
msgid "Edit"
1204
1196
msgstr "Editare"
1205
1197
 
1206
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
 
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1207
1199
msgid "Undo"
1208
1200
msgstr "Anulează"
1209
1201
 
1210
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
 
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1211
1203
msgid "Redo"
1212
1204
msgstr "Refă"
1213
1205
 
1214
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
 
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1215
1207
msgid "Delete"
1216
1208
msgstr "Șterge"
1217
1209
 
1218
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
 
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1219
1211
msgid "Work View"
1220
1212
msgstr ""
1221
1213
 
1222
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
 
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1223
1215
msgid "Tasks"
1224
1216
msgstr ""
1225
1217
 
1226
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
 
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
1227
1219
msgid "About GTG!"
1228
1220
msgstr "Despre GTG!"
1229
1221
 
1230
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
 
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1231
1223
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1232
1224
msgstr ""
1233
1225
 
1234
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
 
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1235
1227
msgid ""
1236
1228
"\n"
1237
1229
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1238
1230
msgstr ""
1239
1231
 
1240
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
 
1232
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1241
1233
msgid "GTG website"
1242
1234
msgstr "Pagina web GTG"
1243
1235
 
1244
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
 
1236
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1245
1237
msgid ""
1246
1238
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1247
1239
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1258
1250
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1259
1251
msgstr ""
1260
1252
 
1261
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
 
1253
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
1262
1254
msgid "Mark as Not Done"
1263
1255
msgstr ""
1264
1256
 
1265
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
 
1257
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
1266
1258
msgid "Und_ismiss"
1267
1259
msgstr ""
1268
1260
 
1269
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
 
1261
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
1270
1262
msgid "t_oday"
1271
1263
msgstr "_azi"
1272
1264
 
1273
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
 
1265
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
1274
1266
msgid "_tomorrow"
1275
1267
msgstr "_măine"
1276
1268
 
1277
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
 
1269
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1278
1270
msgid "next _week"
1279
1271
msgstr "săptămâna _următoare"
1280
1272
 
1281
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
 
1273
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1282
1274
msgid "next _month"
1283
1275
msgstr "luna ur_mătoare"
1284
1276
 
1285
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
 
1277
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1286
1278
msgid "next _year"
1287
1279
msgstr "anul u_rmător"
1288
1280
 
1289
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
 
1281
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1290
1282
msgid "_now"
1291
1283
msgstr ""
1292
1284
 
1293
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
 
1285
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1294
1286
msgid "_soon"
1295
1287
msgstr ""
1296
1288
 
1297
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
 
1289
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1298
1290
msgid "_someday"
1299
1291
msgstr ""
1300
1292
 
1301
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
 
1293
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1302
1294
msgid "_clear due date"
1303
1295
msgstr ""
1304
1296
 
1305
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
 
1297
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1306
1298
msgid "_clear start date"
1307
1299
msgstr ""
1308
1300
 
1309
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1310
 
msgid "Reset Color"
1311
 
msgstr "Resetare culoare"
1312
 
 
1313
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
 
1301
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1314
1302
msgid "Add a subtask"
1315
1303
msgstr "Adaugă o subsarcină"
1316
1304
 
1317
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
 
1305
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1318
1306
msgid "_Set start date"
1319
1307
msgstr ""
1320
1308
 
1321
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
 
1309
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1322
1310
msgid "Set due date"
1323
1311
msgstr ""
1324
1312
 
1325
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
 
1313
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1326
1314
msgid "Modify Tags..."
1327
1315
msgstr ""
1328
1316
 
1356
1344
msgid "Apply to subtasks"
1357
1345
msgstr ""
1358
1346
 
 
1347
#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:44
 
1348
msgid "Set color..."
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:48
 
1352
msgid "Reset color"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
1359
1355
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1360
1356
#, python-format
1361
1357
msgid "Completed %(days)d day late"
1504
1500
#~ msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1505
1501
#~ msgstr "Drepturi de autor &#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1506
1502
 
 
1503
#~ msgid "Reset Color"
 
1504
#~ msgstr "Resetare culoare"
 
1505
 
 
1506
#~ msgid "_Background Colors"
 
1507
#~ msgstr "Culori _fundal"
 
1508
 
1507
1509
#~ msgid "wednesday"
1508
1510
#~ msgstr "miercuri"
1509
1511