~bratsche/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menu-activation-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/id.po

Import upstream version 2.17.11

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
15
15
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
 
20
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 
21
#, fuzzy
 
22
msgid "Loop"
 
23
msgstr "Lambang"
 
24
 
 
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 
28
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
29
 
20
30
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21
31
msgid "Number of Channels"
22
32
msgstr "Jumlah Kanal"
49
59
msgid "The number of bits per sample"
50
60
msgstr "Jumlah bit per contoh"
51
61
 
52
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 
62
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
53
63
msgid "Width"
54
64
msgstr "Lebar"
55
65
 
90
100
msgid "The default display for GDK"
91
101
msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
92
102
 
93
 
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
94
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
 
103
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
 
104
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
95
105
msgid "Screen"
96
106
msgstr "Layar"
97
107
 
98
 
#: gdk/gdkpango.c:491
 
108
#: gdk/gdkpango.c:539
99
109
msgid "the GdkScreen for the renderer"
100
110
msgstr "GdkScreen penggambar"
101
111
 
119
129
msgid "The resolution for fonts on the screen"
120
130
msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
121
131
 
122
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 
132
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Cursor"
 
135
msgstr "Kursor berkedip"
 
136
 
 
137
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
123
138
msgid "Program name"
124
139
msgstr "Nama program"
125
140
 
126
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
 
141
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
127
142
msgid ""
128
143
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129
144
"g_get_application_name()"
131
146
"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name"
132
147
"()"
133
148
 
134
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 
149
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
135
150
msgid "Program version"
136
151
msgstr "Versi program"
137
152
 
138
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
 
153
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
139
154
msgid "The version of the program"
140
155
msgstr "Versi program ini"
141
156
 
142
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
 
157
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
143
158
msgid "Copyright string"
144
159
msgstr "Kalimat hak cipta"
145
160
 
146
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
 
161
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
147
162
msgid "Copyright information for the program"
148
163
msgstr "Informasi hak cipta program"
149
164
 
150
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
 
165
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
151
166
msgid "Comments string"
152
167
msgstr "Teks keterangan"
153
168
 
154
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
 
169
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
155
170
msgid "Comments about the program"
156
171
msgstr "Keterangan mengenai program"
157
172
 
158
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
 
173
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
159
174
msgid "Website URL"
160
175
msgstr "URL Situs Web"
161
176
 
162
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 
177
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
163
178
msgid "The URL for the link to the website of the program"
164
179
msgstr "URL taut situs program ini"
165
180
 
166
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 
181
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
167
182
msgid "Website label"
168
183
msgstr "Label situs web"
169
184
 
170
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 
185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
171
186
msgid ""
172
187
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173
188
"defaults to the URL"
175
190
"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
176
191
"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
177
192
 
178
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 
193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
179
194
msgid "Authors"
180
195
msgstr "Penyusun"
181
196
 
182
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 
197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
183
198
msgid "List of authors of the program"
184
199
msgstr "Daftar penyusun program ini"
185
200
 
186
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
 
201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187
202
msgid "Documenters"
188
203
msgstr "Penulis Dokumentasi"
189
204
 
190
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 
205
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
191
206
msgid "List of people documenting the program"
192
207
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
193
208
 
194
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
 
209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
195
210
msgid "Artists"
196
211
msgstr "Seniman"
197
212
 
198
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
 
213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199
214
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200
215
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
201
216
 
202
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 
217
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
203
218
msgid "Translator credits"
204
219
msgstr "Pengalih bahasa"
205
220
 
206
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 
221
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
207
222
msgid ""
208
223
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209
224
msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
210
225
 
211
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 
226
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
212
227
msgid "Logo"
213
228
msgstr "Lambang"
214
229
 
215
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 
230
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
216
231
msgid ""
217
232
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218
233
"gtk_window_get_default_icon_list()"
220
235
"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
221
236
"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
222
237
 
223
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 
238
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
224
239
msgid "Logo Icon Name"
225
240
msgstr "Nama Ikon Lambang"
226
241
 
227
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 
242
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
228
243
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229
244
msgstr ""
230
245
"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
231
246
 
232
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 
247
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
233
248
msgid "Wrap license"
234
249
msgstr "Potong lisensi"
235
250
 
236
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 
251
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
237
252
msgid "Whether to wrap the license text."
238
253
msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
239
254
 
263
278
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
264
279
 
265
280
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
266
 
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
 
281
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
267
282
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
268
283
msgid "Label"
269
284
msgstr "Label"
298
313
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299
314
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
300
315
 
301
 
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
 
316
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
302
317
#, fuzzy
303
318
msgid "GIcon"
304
319
msgstr "Ikon"
305
320
 
306
321
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
307
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
 
322
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
308
323
#, fuzzy
309
324
msgid "The GIcon being displayed"
310
325
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
311
326
 
312
327
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
313
 
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
 
328
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
314
329
msgid "Icon Name"
315
330
msgstr "Nama Ikon"
316
331
 
317
332
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
318
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 
333
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
319
334
msgid "The name of the icon from the icon theme"
320
335
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
321
336
 
322
 
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 
337
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
323
338
msgid "Visible when horizontal"
324
339
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
325
340
 
326
 
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 
341
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
327
342
msgid ""
328
343
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329
344
"orientation."
343
358
"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
344
359
"overflow pada batang alat."
345
360
 
346
 
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
 
361
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
347
362
msgid "Visible when vertical"
348
363
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
349
364
 
350
 
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 
365
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
351
366
msgid ""
352
367
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
353
368
"orientation."
355
370
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
356
371
"keadaan vertikal."
357
372
 
358
 
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 
373
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
359
374
msgid "Is important"
360
375
msgstr "Penting?"
361
376
 
379
394
"disembunyikan"
380
395
 
381
396
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
382
 
#: gtk/gtkwidget.c:523
 
397
#: gtk/gtkwidget.c:525
383
398
msgid "Sensitive"
384
399
msgstr "Sensitif"
385
400
 
387
402
msgid "Whether the action is enabled."
388
403
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
389
404
 
390
 
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
391
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 
405
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
 
406
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
392
407
msgid "Visible"
393
408
msgstr "Terlihat"
394
409
 
420
435
msgid "Whether the action group is visible."
421
436
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
422
437
 
 
438
#: gtk/gtkactivatable.c:304
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Related Action"
 
441
msgstr "Aksi"
 
442
 
 
443
#: gtk/gtkactivatable.c:305
 
444
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: gtk/gtkactivatable.c:327
 
448
msgid "Use Action Appearance"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: gtk/gtkactivatable.c:328
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 
454
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
455
 
423
456
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
424
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
 
457
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
425
458
msgid "Value"
426
459
msgstr "Nilai"
427
460
 
565
598
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
566
599
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
567
600
 
568
 
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
 
601
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
569
602
#, fuzzy
570
603
msgid "Arrow Scaling"
571
604
msgstr "Jarak Antar Baris"
606
639
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
607
640
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
608
641
 
609
 
#: gtk/gtkassistant.c:261
 
642
#: gtk/gtkassistant.c:281
610
643
#, fuzzy
611
644
msgid "Header Padding"
612
645
msgstr "Isian Kiri"
613
646
 
614
 
#: gtk/gtkassistant.c:262
 
647
#: gtk/gtkassistant.c:282
615
648
#, fuzzy
616
649
msgid "Number of pixels around the header."
617
650
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
618
651
 
619
 
#: gtk/gtkassistant.c:269
 
652
#: gtk/gtkassistant.c:289
620
653
#, fuzzy
621
654
msgid "Content Padding"
622
655
msgstr "Isian Bawah"
623
656
 
624
 
#: gtk/gtkassistant.c:270
 
657
#: gtk/gtkassistant.c:290
625
658
#, fuzzy
626
659
msgid "Number of pixels around the content pages."
627
660
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
628
661
 
629
 
#: gtk/gtkassistant.c:286
 
662
#: gtk/gtkassistant.c:306
630
663
#, fuzzy
631
664
msgid "Page type"
632
665
msgstr "Tipe pak"
633
666
 
634
 
#: gtk/gtkassistant.c:287
 
667
#: gtk/gtkassistant.c:307
635
668
#, fuzzy
636
669
msgid "The type of the assistant page"
637
670
msgstr "Tipe pesan"
638
671
 
639
 
#: gtk/gtkassistant.c:304
 
672
#: gtk/gtkassistant.c:324
640
673
#, fuzzy
641
674
msgid "Page title"
642
675
msgstr "Ukuran Halaman"
643
676
 
644
 
#: gtk/gtkassistant.c:305
 
677
#: gtk/gtkassistant.c:325
645
678
#, fuzzy
646
679
msgid "The title of the assistant page"
647
680
msgstr "Judul window"
648
681
 
649
 
#: gtk/gtkassistant.c:321
 
682
#: gtk/gtkassistant.c:341
650
683
#, fuzzy
651
684
msgid "Header image"
652
685
msgstr "Header Dapat Diklik"
653
686
 
654
 
#: gtk/gtkassistant.c:322
 
687
#: gtk/gtkassistant.c:342
655
688
msgid "Header image for the assistant page"
656
689
msgstr ""
657
690
 
658
 
#: gtk/gtkassistant.c:338
 
691
#: gtk/gtkassistant.c:358
659
692
#, fuzzy
660
693
msgid "Sidebar image"
661
694
msgstr "Nilanya"
662
695
 
663
 
#: gtk/gtkassistant.c:339
 
696
#: gtk/gtkassistant.c:359
664
697
msgid "Sidebar image for the assistant page"
665
698
msgstr ""
666
699
 
667
 
#: gtk/gtkassistant.c:354
 
700
#: gtk/gtkassistant.c:374
668
701
#, fuzzy
669
702
msgid "Page complete"
670
703
msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
671
704
 
672
 
#: gtk/gtkassistant.c:355
 
705
#: gtk/gtkassistant.c:375
673
706
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
674
707
msgstr ""
675
708
 
676
 
#: gtk/gtkbbox.c:91
 
709
#: gtk/gtkbbox.c:101
677
710
msgid "Minimum child width"
678
711
msgstr "Lebar anak minimum"
679
712
 
680
 
#: gtk/gtkbbox.c:92
 
713
#: gtk/gtkbbox.c:102
681
714
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
682
715
msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
683
716
 
684
 
#: gtk/gtkbbox.c:100
 
717
#: gtk/gtkbbox.c:110
685
718
msgid "Minimum child height"
686
719
msgstr "Tinggi anak minimum"
687
720
 
688
 
#: gtk/gtkbbox.c:101
 
721
#: gtk/gtkbbox.c:111
689
722
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
690
723
msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
691
724
 
692
 
#: gtk/gtkbbox.c:109
 
725
#: gtk/gtkbbox.c:119
693
726
msgid "Child internal width padding"
694
727
msgstr "Lebar isian anak intern"
695
728
 
696
 
#: gtk/gtkbbox.c:110
 
729
#: gtk/gtkbbox.c:120
697
730
msgid "Amount to increase child's size on either side"
698
731
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
699
732
 
700
 
#: gtk/gtkbbox.c:118
 
733
#: gtk/gtkbbox.c:128
701
734
msgid "Child internal height padding"
702
735
msgstr "Tinggi isian anak intern"
703
736
 
704
 
#: gtk/gtkbbox.c:119
 
737
#: gtk/gtkbbox.c:129
705
738
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
706
739
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
707
740
 
708
 
#: gtk/gtkbbox.c:127
 
741
#: gtk/gtkbbox.c:137
709
742
msgid "Layout style"
710
743
msgstr "Gaya layout"
711
744
 
712
 
#: gtk/gtkbbox.c:128
 
745
#: gtk/gtkbbox.c:138
713
746
msgid ""
714
747
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
715
748
"edge, start and end"
717
750
"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
718
751
"edge, start dan end"
719
752
 
720
 
#: gtk/gtkbbox.c:136
 
753
#: gtk/gtkbbox.c:146
721
754
msgid "Secondary"
722
755
msgstr "Sekunder"
723
756
 
724
 
#: gtk/gtkbbox.c:137
 
757
#: gtk/gtkbbox.c:147
725
758
msgid ""
726
759
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
727
760
"g., help buttons"
729
762
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
730
763
"tombol bantuan dsb"
731
764
 
732
 
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
733
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 
765
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
 
766
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
734
767
msgid "Spacing"
735
768
msgstr "Jarak"
736
769
 
748
781
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
749
782
 
750
783
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
751
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 
784
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
752
785
msgid "Expand"
753
786
msgstr "Ekspansi"
754
787
 
814
847
msgstr ""
815
848
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
816
849
 
817
 
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
818
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 
850
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
 
851
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
819
852
msgid "Use underline"
820
853
msgstr "Gunakan garis bawah"
821
854
 
822
 
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
823
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 
855
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
 
856
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
824
857
msgid ""
825
858
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
826
859
"for the mnemonic accelerator key"
930
963
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
931
964
"kotak"
932
965
 
933
 
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
 
966
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
934
967
#, fuzzy
935
968
msgid "Inner Border"
936
969
msgstr "Gambar Batas"
1166
1199
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1167
1200
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
1168
1201
 
1169
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 
1202
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1170
1203
#, fuzzy
1171
1204
msgid "Accelerator key"
1172
1205
msgstr "Widget Akselerator"
1173
1206
 
1174
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 
1207
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1175
1208
#, fuzzy
1176
1209
msgid "The keyval of the accelerator"
1177
1210
msgstr "Nilai penyesuaian"
1178
1211
 
1179
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 
1212
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1180
1213
#, fuzzy
1181
1214
msgid "Accelerator modifiers"
1182
1215
msgstr "Widget Akselerator"
1183
1216
 
1184
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 
1217
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1185
1218
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1186
1219
msgstr ""
1187
1220
 
1188
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 
1221
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1189
1222
#, fuzzy
1190
1223
msgid "Accelerator keycode"
1191
1224
msgstr "Widget Akselerator"
1192
1225
 
1193
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 
1226
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1194
1227
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1195
1228
msgstr ""
1196
1229
 
1197
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 
1230
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1198
1231
#, fuzzy
1199
1232
msgid "Accelerator Mode"
1200
1233
msgstr "Widget Akselerator"
1201
1234
 
1202
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 
1235
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1203
1236
#, fuzzy
1204
1237
msgid "The type of accelerators"
1205
1238
msgstr "Tipe pesan"
1254
1287
msgid "Pixbuf for closed expander"
1255
1288
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
1256
1289
 
1257
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 
1290
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1258
1291
msgid "Stock ID"
1259
1292
msgstr "ID stok"
1260
1293
 
1263
1296
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
1264
1297
 
1265
1298
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1266
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 
1299
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
1267
1300
msgid "Size"
1268
1301
msgstr "Ukuran"
1269
1302
 
1289
1322
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
1290
1323
"telah ditentukan"
1291
1324
 
1292
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
 
1325
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1293
1326
msgid "Icon"
1294
1327
msgstr "Ikon"
1295
1328
 
1298
1331
msgstr "Nilai dari batang proses"
1299
1332
 
1300
1333
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1301
 
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1302
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 
1334
#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 
1335
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1303
1336
msgid "Text"
1304
1337
msgstr "Teks"
1305
1338
 
1341
1374
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
1342
1375
 
1343
1376
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1344
 
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
 
1377
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1345
1378
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1346
1379
msgid "Orientation"
1347
1380
msgstr "Orientasi"
1351
1384
msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
1352
1385
 
1353
1386
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1354
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
 
1387
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1355
1388
msgid "Adjustment"
1356
1389
msgstr "Penyesuaian"
1357
1390
 
1369
1402
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1370
1403
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
1371
1404
 
1372
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 
1405
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1373
1406
msgid "Digits"
1374
1407
msgstr "Digit"
1375
1408
 
1389
1422
msgid "Marked up text to render"
1390
1423
msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
1391
1424
 
1392
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 
1425
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1393
1426
msgid "Attributes"
1394
1427
msgstr "Atribut"
1395
1428
 
1437
1470
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1438
1471
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
1439
1472
 
1440
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1441
 
#: gtk/gtktextview.c:573
 
1473
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
 
1474
#: gtk/gtktextview.c:574
1442
1475
msgid "Editable"
1443
1476
msgstr "Bisa diedit"
1444
1477
 
1445
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 
1478
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1446
1479
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1447
1480
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
1448
1481
 
1549
1582
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
1550
1583
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
1551
1584
 
1552
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 
1585
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1553
1586
msgid "Ellipsize"
1554
1587
msgstr "Elipsis"
1555
1588
 
1563
1596
"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
1564
1597
 
1565
1598
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1566
 
#: gtk/gtklabel.c:519
 
1599
#: gtk/gtklabel.c:648
1567
1600
msgid "Width In Characters"
1568
1601
msgstr "Lebar dalam karakter"
1569
1602
 
1570
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 
1603
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1571
1604
msgid "The desired width of the label, in characters"
1572
1605
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
1573
1606
 
1591
1624
msgid "The width at which the text is wrapped"
1592
1625
msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
1593
1626
 
1594
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 
1627
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1595
1628
msgid "Alignment"
1596
1629
msgstr "Penyesuaian"
1597
1630
 
1796
1829
msgid "Spacing around check or radio indicator"
1797
1830
msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
1798
1831
 
1799
 
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1832
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1800
1833
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1801
1834
msgid "Active"
1802
1835
msgstr "Aktif"
1830
1863
msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
1831
1864
 
1832
1865
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1833
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 
1866
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1867
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1834
1868
msgid "Title"
1835
1869
msgstr "Judul"
1836
1870
 
2012
2046
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2013
2047
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
2014
2048
 
2015
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
 
2049
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2016
2050
msgid "Has Frame"
2017
2051
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
2018
2052
 
2025
2059
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2026
2060
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
2027
2061
 
2028
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
 
2062
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2029
2063
msgid "Tearoff Title"
2030
2064
msgstr "Judul saat disobek"
2031
2065
 
2075
2109
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2076
2110
msgstr "Model kotak combo"
2077
2111
 
2078
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2112
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2079
2113
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2080
2114
#: gtk/gtkviewport.c:122
2081
2115
msgid "Shadow type"
2159
2193
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2160
2194
msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
2161
2195
 
2162
 
#: gtk/gtkdialog.c:191
 
2196
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2163
2197
msgid "Content area border"
2164
2198
msgstr "Batas area isi"
2165
2199
 
2167
2201
msgid "Width of border around the main dialog area"
2168
2202
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
2169
2203
 
2170
 
#: gtk/gtkdialog.c:209
 
2204
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2171
2205
#, fuzzy
2172
2206
msgid "Content area spacing"
2173
2207
msgstr "Isian Bawah"
2177
2211
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2178
2212
msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
2179
2213
 
2180
 
#: gtk/gtkdialog.c:217
 
2214
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2181
2215
msgid "Button spacing"
2182
2216
msgstr "Ruangan tombol"
2183
2217
 
2184
 
#: gtk/gtkdialog.c:218
 
2218
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2185
2219
msgid "Spacing between buttons"
2186
2220
msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
2187
2221
 
2188
 
#: gtk/gtkdialog.c:226
 
2222
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2189
2223
msgid "Action area border"
2190
2224
msgstr "Batas area aksi"
2191
2225
 
2193
2227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2194
2228
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
2195
2229
 
2196
 
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
 
2230
#: gtk/gtkentry.c:628
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid "Text Buffer"
 
2233
msgstr "Buffer"
 
2234
 
 
2235
#: gtk/gtkentry.c:629
 
2236
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2197
2240
msgid "Cursor Position"
2198
2241
msgstr "Posisi kursor"
2199
2242
 
2200
 
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
 
2243
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2201
2244
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2202
2245
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
2203
2246
 
2204
 
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
 
2247
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2205
2248
msgid "Selection Bound"
2206
2249
msgstr "Batas seleksi"
2207
2250
 
2208
 
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
 
2251
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2209
2252
msgid ""
2210
2253
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2211
2254
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
2212
2255
 
2213
 
#: gtk/gtkentry.c:626
 
2256
#: gtk/gtkentry.c:657
2214
2257
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2215
2258
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
2216
2259
 
2217
 
#: gtk/gtkentry.c:633
 
2260
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2218
2261
msgid "Maximum length"
2219
2262
msgstr "Panjang maksimum"
2220
2263
 
2221
 
#: gtk/gtkentry.c:634
 
2264
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2222
2265
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2223
2266
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
2224
2267
 
2225
 
#: gtk/gtkentry.c:642
 
2268
#: gtk/gtkentry.c:673
2226
2269
msgid "Visibility"
2227
2270
msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
2228
2271
 
2229
 
#: gtk/gtkentry.c:643
 
2272
#: gtk/gtkentry.c:674
2230
2273
msgid ""
2231
2274
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2232
2275
"mode)"
2233
2276
msgstr ""
2234
2277
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
2235
2278
 
2236
 
#: gtk/gtkentry.c:651
 
2279
#: gtk/gtkentry.c:682
2237
2280
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2238
2281
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
2239
2282
 
2240
 
#: gtk/gtkentry.c:659
 
2283
#: gtk/gtkentry.c:690
2241
2284
msgid ""
2242
2285
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2243
2286
msgstr ""
2244
2287
 
2245
 
#: gtk/gtkentry.c:666
 
2288
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2246
2289
msgid "Invisible character"
2247
2290
msgstr "Huruf tak kelihatan"
2248
2291
 
2249
 
#: gtk/gtkentry.c:667
 
2292
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2250
2293
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2251
2294
msgstr ""
2252
2295
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
2253
2296
 
2254
 
#: gtk/gtkentry.c:674
 
2297
#: gtk/gtkentry.c:705
2255
2298
msgid "Activates default"
2256
2299
msgstr "Mengaktifkan default"
2257
2300
 
2258
 
#: gtk/gtkentry.c:675
 
2301
#: gtk/gtkentry.c:706
2259
2302
msgid ""
2260
2303
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2261
2304
"dialog) when Enter is pressed"
2263
2306
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
2264
2307
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
2265
2308
 
2266
 
#: gtk/gtkentry.c:681
 
2309
#: gtk/gtkentry.c:712
2267
2310
msgid "Width in chars"
2268
2311
msgstr "Lebar dalam karakter"
2269
2312
 
2270
 
#: gtk/gtkentry.c:682
 
2313
#: gtk/gtkentry.c:713
2271
2314
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2272
2315
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
2273
2316
 
2274
 
#: gtk/gtkentry.c:691
 
2317
#: gtk/gtkentry.c:722
2275
2318
msgid "Scroll offset"
2276
2319
msgstr "Letak scroll"
2277
2320
 
2278
 
#: gtk/gtkentry.c:692
 
2321
#: gtk/gtkentry.c:723
2279
2322
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2280
2323
msgstr ""
2281
2324
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
2282
2325
 
2283
 
#: gtk/gtkentry.c:702
 
2326
#: gtk/gtkentry.c:733
2284
2327
msgid "The contents of the entry"
2285
2328
msgstr "Isi"
2286
2329
 
2287
 
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
 
2330
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2288
2331
msgid "X align"
2289
2332
msgstr "Penyesuaian sisi x"
2290
2333
 
2291
 
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
 
2334
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2292
2335
msgid ""
2293
2336
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2294
2337
"layouts."
2296
2339
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
2297
2340
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
2298
2341
 
2299
 
#: gtk/gtkentry.c:734
 
2342
#: gtk/gtkentry.c:765
2300
2343
#, fuzzy
2301
2344
msgid "Truncate multiline"
2302
2345
msgstr "Pilih banyak"
2303
2346
 
2304
 
#: gtk/gtkentry.c:735
 
2347
#: gtk/gtkentry.c:766
2305
2348
#, fuzzy
2306
2349
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2307
2350
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
2308
2351
 
2309
 
#: gtk/gtkentry.c:751
 
2352
#: gtk/gtkentry.c:782
2310
2353
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2311
2354
msgstr ""
2312
2355
 
2313
 
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
 
2356
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2314
2357
msgid "Overwrite mode"
2315
2358
msgstr "Modus Timpa"
2316
2359
 
2317
 
#: gtk/gtkentry.c:767
 
2360
#: gtk/gtkentry.c:798
2318
2361
#, fuzzy
2319
2362
msgid "Whether new text overwrites existing text"
2320
2363
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
2321
2364
 
2322
 
#: gtk/gtkentry.c:781
 
2365
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2323
2366
#, fuzzy
2324
2367
msgid "Text length"
2325
2368
msgstr "Penyesuaian x pada teks"
2326
2369
 
2327
 
#: gtk/gtkentry.c:782
 
2370
#: gtk/gtkentry.c:813
2328
2371
msgid "Length of the text currently in the entry"
2329
2372
msgstr ""
2330
2373
 
2331
 
#: gtk/gtkentry.c:797
 
2374
#: gtk/gtkentry.c:828
2332
2375
#, fuzzy
2333
2376
msgid "Invisible char set"
2334
2377
msgstr "Set Menghilang"
2335
2378
 
2336
 
#: gtk/gtkentry.c:798
 
2379
#: gtk/gtkentry.c:829
2337
2380
#, fuzzy
2338
2381
msgid "Whether the invisible char has been set"
2339
2382
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
2340
2383
 
2341
 
#: gtk/gtkentry.c:816
 
2384
#: gtk/gtkentry.c:847
2342
2385
msgid "Caps Lock warning"
2343
2386
msgstr ""
2344
2387
 
2345
 
#: gtk/gtkentry.c:817
 
2388
#: gtk/gtkentry.c:848
2346
2389
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2347
2390
msgstr ""
2348
2391
 
2349
 
#: gtk/gtkentry.c:831
 
2392
#: gtk/gtkentry.c:862
2350
2393
#, fuzzy
2351
2394
msgid "Progress Fraction"
2352
2395
msgstr "Fraksi"
2353
2396
 
2354
 
#: gtk/gtkentry.c:832
 
2397
#: gtk/gtkentry.c:863
2355
2398
#, fuzzy
2356
2399
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2357
2400
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
2358
2401
 
2359
 
#: gtk/gtkentry.c:849
 
2402
#: gtk/gtkentry.c:880
2360
2403
#, fuzzy
2361
2404
msgid "Progress Pulse Step"
2362
2405
msgstr "Tahapan Pulsa"
2363
2406
 
2364
 
#: gtk/gtkentry.c:850
 
2407
#: gtk/gtkentry.c:881
2365
2408
#, fuzzy
2366
2409
msgid ""
2367
2410
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2369
2412
msgstr ""
2370
2413
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
2371
2414
 
2372
 
#: gtk/gtkentry.c:866
 
2415
#: gtk/gtkentry.c:897
2373
2416
#, fuzzy
2374
2417
msgid "Primary pixbuf"
2375
2418
msgstr "Pixbuf"
2376
2419
 
2377
 
#: gtk/gtkentry.c:867
 
2420
#: gtk/gtkentry.c:898
2378
2421
#, fuzzy
2379
2422
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2380
2423
msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
2381
2424
 
2382
 
#: gtk/gtkentry.c:881
 
2425
#: gtk/gtkentry.c:912
2383
2426
#, fuzzy
2384
2427
msgid "Secondary pixbuf"
2385
2428
msgstr "Sekunder"
2386
2429
 
2387
 
#: gtk/gtkentry.c:882
 
2430
#: gtk/gtkentry.c:913
2388
2431
#, fuzzy
2389
2432
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2390
2433
msgstr "Tangga maju sekunder"
2391
2434
 
2392
 
#: gtk/gtkentry.c:896
 
2435
#: gtk/gtkentry.c:927
2393
2436
msgid "Primary stock ID"
2394
2437
msgstr ""
2395
2438
 
2396
 
#: gtk/gtkentry.c:897
 
2439
#: gtk/gtkentry.c:928
2397
2440
msgid "Stock ID for primary icon"
2398
2441
msgstr ""
2399
2442
 
2400
 
#: gtk/gtkentry.c:911
 
2443
#: gtk/gtkentry.c:942
2401
2444
#, fuzzy
2402
2445
msgid "Secondary stock ID"
2403
2446
msgstr "Sekunder"
2404
2447
 
2405
 
#: gtk/gtkentry.c:912
 
2448
#: gtk/gtkentry.c:943
2406
2449
msgid "Stock ID for secondary icon"
2407
2450
msgstr ""
2408
2451
 
2409
 
#: gtk/gtkentry.c:926
 
2452
#: gtk/gtkentry.c:957
2410
2453
#, fuzzy
2411
2454
msgid "Primary icon name"
2412
2455
msgstr "Nama Ikon Lambang"
2413
2456
 
2414
 
#: gtk/gtkentry.c:927
 
2457
#: gtk/gtkentry.c:958
2415
2458
msgid "Icon name for primary icon"
2416
2459
msgstr ""
2417
2460
 
2418
 
#: gtk/gtkentry.c:941
 
2461
#: gtk/gtkentry.c:972
2419
2462
#, fuzzy
2420
2463
msgid "Secondary icon name"
2421
2464
msgstr "Sekunder"
2422
2465
 
2423
 
#: gtk/gtkentry.c:942
 
2466
#: gtk/gtkentry.c:973
2424
2467
msgid "Icon name for secondary icon"
2425
2468
msgstr ""
2426
2469
 
2427
 
#: gtk/gtkentry.c:956
 
2470
#: gtk/gtkentry.c:987
2428
2471
msgid "Primary GIcon"
2429
2472
msgstr ""
2430
2473
 
2431
 
#: gtk/gtkentry.c:957
 
2474
#: gtk/gtkentry.c:988
2432
2475
#, fuzzy
2433
2476
msgid "GIcon for primary icon"
2434
2477
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
2435
2478
 
2436
 
#: gtk/gtkentry.c:971
 
2479
#: gtk/gtkentry.c:1002
2437
2480
#, fuzzy
2438
2481
msgid "Secondary GIcon"
2439
2482
msgstr "Sekunder"
2440
2483
 
2441
 
#: gtk/gtkentry.c:972
 
2484
#: gtk/gtkentry.c:1003
2442
2485
msgid "GIcon for secondary icon"
2443
2486
msgstr ""
2444
2487
 
2445
 
#: gtk/gtkentry.c:986
 
2488
#: gtk/gtkentry.c:1017
2446
2489
#, fuzzy
2447
2490
msgid "Primary storage type"
2448
2491
msgstr "Tipe penyimpanan"
2449
2492
 
2450
 
#: gtk/gtkentry.c:987
 
2493
#: gtk/gtkentry.c:1018
2451
2494
#, fuzzy
2452
2495
msgid "The representation being used for primary icon"
2453
2496
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
2454
2497
 
2455
 
#: gtk/gtkentry.c:1002
 
2498
#: gtk/gtkentry.c:1033
2456
2499
#, fuzzy
2457
2500
msgid "Secondary storage type"
2458
2501
msgstr "Tangga maju sekunder"
2459
2502
 
2460
 
#: gtk/gtkentry.c:1003
 
2503
#: gtk/gtkentry.c:1034
2461
2504
#, fuzzy
2462
2505
msgid "The representation being used for secondary icon"
2463
2506
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
2464
2507
 
2465
 
#: gtk/gtkentry.c:1024
 
2508
#: gtk/gtkentry.c:1055
2466
2509
msgid "Primary icon activatable"
2467
2510
msgstr ""
2468
2511
 
2469
 
#: gtk/gtkentry.c:1025
 
2512
#: gtk/gtkentry.c:1056
2470
2513
#, fuzzy
2471
2514
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2472
2515
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2473
2516
 
2474
 
#: gtk/gtkentry.c:1045
 
2517
#: gtk/gtkentry.c:1076
2475
2518
#, fuzzy
2476
2519
msgid "Secondary icon activatable"
2477
2520
msgstr "Wanra kursor sekunder"
2478
2521
 
2479
 
#: gtk/gtkentry.c:1046
 
2522
#: gtk/gtkentry.c:1077
2480
2523
#, fuzzy
2481
2524
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2482
2525
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2483
2526
 
2484
 
#: gtk/gtkentry.c:1068
 
2527
#: gtk/gtkentry.c:1099
2485
2528
#, fuzzy
2486
2529
msgid "Primary icon sensitive"
2487
2530
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
2488
2531
 
2489
 
#: gtk/gtkentry.c:1069
 
2532
#: gtk/gtkentry.c:1100
2490
2533
#, fuzzy
2491
2534
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2492
2535
msgstr ""
2493
2536
"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
2494
2537
 
2495
 
#: gtk/gtkentry.c:1090
 
2538
#: gtk/gtkentry.c:1121
2496
2539
#, fuzzy
2497
2540
msgid "Secondary icon sensitive"
2498
2541
msgstr "Sekunder"
2499
2542
 
2500
 
#: gtk/gtkentry.c:1091
 
2543
#: gtk/gtkentry.c:1122
2501
2544
#, fuzzy
2502
2545
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2503
2546
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2504
2547
 
2505
 
#: gtk/gtkentry.c:1107
 
2548
#: gtk/gtkentry.c:1138
2506
2549
#, fuzzy
2507
2550
msgid "Primary icon tooltip text"
2508
2551
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
2509
2552
 
2510
 
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
 
2553
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2511
2554
#, fuzzy
2512
2555
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2513
2556
msgstr "Isi"
2514
2557
 
2515
 
#: gtk/gtkentry.c:1124
 
2558
#: gtk/gtkentry.c:1155
2516
2559
#, fuzzy
2517
2560
msgid "Secondary icon tooltip text"
2518
2561
msgstr "Wanra kursor sekunder"
2519
2562
 
2520
 
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
 
2563
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2521
2564
#, fuzzy
2522
2565
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2523
2566
msgstr "Isi"
2524
2567
 
2525
 
#: gtk/gtkentry.c:1143
 
2568
#: gtk/gtkentry.c:1174
2526
2569
#, fuzzy
2527
2570
msgid "Primary icon tooltip markup"
2528
2571
msgstr "Nama Ikon Lambang"
2529
2572
 
2530
 
#: gtk/gtkentry.c:1162
 
2573
#: gtk/gtkentry.c:1193
2531
2574
#, fuzzy
2532
2575
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2533
2576
msgstr "Sekunder"
2534
2577
 
2535
 
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
 
2578
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2536
2579
#, fuzzy
2537
2580
msgid "IM module"
2538
2581
msgstr "Lebar awal"
2539
2582
 
2540
 
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
 
2583
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2541
2584
#, fuzzy
2542
2585
msgid "Which IM module should be used"
2543
2586
msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
2544
2587
 
2545
 
#: gtk/gtkentry.c:1197
 
2588
#: gtk/gtkentry.c:1228
2546
2589
#, fuzzy
2547
2590
msgid "Icon Prelight"
2548
2591
msgstr "Tinggi"
2549
2592
 
2550
 
#: gtk/gtkentry.c:1198
 
2593
#: gtk/gtkentry.c:1229
2551
2594
#, fuzzy
2552
2595
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2553
2596
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
2554
2597
 
2555
 
#: gtk/gtkentry.c:1211
 
2598
#: gtk/gtkentry.c:1242
2556
2599
#, fuzzy
2557
2600
msgid "Progress Border"
2558
2601
msgstr "Batas"
2559
2602
 
2560
 
#: gtk/gtkentry.c:1212
 
2603
#: gtk/gtkentry.c:1243
2561
2604
#, fuzzy
2562
2605
msgid "Border around the progress bar"
2563
2606
msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
2564
2607
 
2565
 
#: gtk/gtkentry.c:1662
 
2608
#: gtk/gtkentry.c:1714
2566
2609
msgid "Border between text and frame."
2567
2610
msgstr ""
2568
2611
 
2569
 
#: gtk/gtkentry.c:1676
 
2612
#: gtk/gtkentry.c:1728
2570
2613
#, fuzzy
2571
2614
msgid "State Hint"
2572
2615
msgstr "Petunjuk pada aturan"
2573
2616
 
2574
 
#: gtk/gtkentry.c:1677
 
2617
#: gtk/gtkentry.c:1729
2575
2618
#, fuzzy
2576
2619
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2577
2620
msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
2578
2621
 
2579
 
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
 
2622
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2580
2623
msgid "Select on focus"
2581
2624
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
2582
2625
 
2583
 
#: gtk/gtkentry.c:1683
 
2626
#: gtk/gtkentry.c:1735
2584
2627
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2585
2628
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
2586
2629
 
2587
 
#: gtk/gtkentry.c:1697
 
2630
#: gtk/gtkentry.c:1749
2588
2631
msgid "Password Hint Timeout"
2589
2632
msgstr ""
2590
2633
 
2591
 
#: gtk/gtkentry.c:1698
 
2634
#: gtk/gtkentry.c:1750
2592
2635
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2593
2636
msgstr ""
2594
2637
 
 
2638
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 
2639
#, fuzzy
 
2640
msgid "The contents of the buffer"
 
2641
msgstr "Isi"
 
2642
 
 
2643
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 
2644
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
2595
2647
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2596
2648
msgid "Completion Model"
2597
2649
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
2608
2660
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2609
2661
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
2610
2662
 
2611
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
 
2663
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2612
2664
msgid "Text column"
2613
2665
msgstr "Kolom teks"
2614
2666
 
2696
2748
msgid "Text of the expander's label"
2697
2749
msgstr "Teks dari nama expander"
2698
2750
 
2699
 
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 
2751
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2700
2752
msgid "Use markup"
2701
2753
msgstr "Gunakan markup"
2702
2754
 
2703
 
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 
2755
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2704
2756
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2705
2757
msgstr ""
2706
2758
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
2718
2770
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2719
2771
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
2720
2772
 
2721
 
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 
2773
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2722
2774
msgid "Expander Size"
2723
2775
msgstr "Ukuran ekspander"
2724
2776
 
2725
 
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 
2777
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2726
2778
msgid "Size of the expander arrow"
2727
2779
msgstr "Ukuran panah ekspander"
2728
2780
 
2830
2882
"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
2831
2883
"sebelumnya."
2832
2884
 
 
2885
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
 
2886
#, fuzzy
 
2887
msgid "Allow folders creation"
 
2888
msgstr "Tampilkan operasi file"
 
2889
 
 
2890
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
 
2891
#, fuzzy
 
2892
msgid ""
 
2893
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 
2894
"folders."
 
2895
msgstr ""
 
2896
"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
 
2897
"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
 
2898
"sebelumnya."
 
2899
 
2833
2900
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2834
2901
msgid "Dialog"
2835
2902
msgstr "Dialog"
2847
2914
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
2848
2915
 
2849
2916
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2850
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 
2917
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
2851
2918
msgid "Filename"
2852
2919
msgstr "Nama file"
2853
2920
 
3027
3094
"detached."
3028
3095
msgstr ""
3029
3096
 
3030
 
#: gtk/gtkiconview.c:548
 
3097
#: gtk/gtkiconview.c:549
3031
3098
msgid "Selection mode"
3032
3099
msgstr "Moda pilihan"
3033
3100
 
3034
 
#: gtk/gtkiconview.c:549
 
3101
#: gtk/gtkiconview.c:550
3035
3102
msgid "The selection mode"
3036
3103
msgstr "Moda pilihan"
3037
3104
 
3038
 
#: gtk/gtkiconview.c:567
 
3105
#: gtk/gtkiconview.c:568
3039
3106
msgid "Pixbuf column"
3040
3107
msgstr "Kolom pixbuf"
3041
3108
 
3042
 
#: gtk/gtkiconview.c:568
 
3109
#: gtk/gtkiconview.c:569
3043
3110
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3044
3111
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
3045
3112
 
3046
 
#: gtk/gtkiconview.c:586
 
3113
#: gtk/gtkiconview.c:587
3047
3114
msgid "Model column used to retrieve the text from"
3048
3115
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
3049
3116
 
3050
 
#: gtk/gtkiconview.c:605
 
3117
#: gtk/gtkiconview.c:606
3051
3118
msgid "Markup column"
3052
3119
msgstr "Kolom markup"
3053
3120
 
3054
 
#: gtk/gtkiconview.c:606
 
3121
#: gtk/gtkiconview.c:607
3055
3122
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3056
3123
msgstr ""
3057
3124
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
3058
3125
 
3059
 
#: gtk/gtkiconview.c:613
 
3126
#: gtk/gtkiconview.c:614
3060
3127
msgid "Icon View Model"
3061
3128
msgstr "Model Tampilan Ikon"
3062
3129
 
3063
 
#: gtk/gtkiconview.c:614
 
3130
#: gtk/gtkiconview.c:615
3064
3131
msgid "The model for the icon view"
3065
3132
msgstr "Model tampilan ikon"
3066
3133
 
3067
 
#: gtk/gtkiconview.c:630
 
3134
#: gtk/gtkiconview.c:631
3068
3135
msgid "Number of columns"
3069
3136
msgstr "Jumlah kolom"
3070
3137
 
3071
 
#: gtk/gtkiconview.c:631
 
3138
#: gtk/gtkiconview.c:632
3072
3139
msgid "Number of columns to display"
3073
3140
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
3074
3141
 
3075
 
#: gtk/gtkiconview.c:648
 
3142
#: gtk/gtkiconview.c:649
3076
3143
msgid "Width for each item"
3077
3144
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
3078
3145
 
3079
 
#: gtk/gtkiconview.c:649
 
3146
#: gtk/gtkiconview.c:650
3080
3147
msgid "The width used for each item"
3081
3148
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
3082
3149
 
3083
 
#: gtk/gtkiconview.c:665
 
3150
#: gtk/gtkiconview.c:666
3084
3151
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3085
3152
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
3086
3153
 
3087
 
#: gtk/gtkiconview.c:680
 
3154
#: gtk/gtkiconview.c:681
3088
3155
msgid "Row Spacing"
3089
3156
msgstr "Jarak Antar Baris"
3090
3157
 
3091
 
#: gtk/gtkiconview.c:681
 
3158
#: gtk/gtkiconview.c:682
3092
3159
msgid "Space which is inserted between grid rows"
3093
3160
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
3094
3161
 
3095
 
#: gtk/gtkiconview.c:696
 
3162
#: gtk/gtkiconview.c:697
3096
3163
msgid "Column Spacing"
3097
3164
msgstr "Jarak Antar Kolom"
3098
3165
 
3099
 
#: gtk/gtkiconview.c:697
 
3166
#: gtk/gtkiconview.c:698
3100
3167
#, fuzzy
3101
3168
msgid "Space which is inserted between grid columns"
3102
3169
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
3103
3170
 
3104
 
#: gtk/gtkiconview.c:712
 
3171
#: gtk/gtkiconview.c:713
3105
3172
msgid "Margin"
3106
3173
msgstr "Batas"
3107
3174
 
3108
 
#: gtk/gtkiconview.c:713
 
3175
#: gtk/gtkiconview.c:714
3109
3176
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3110
3177
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
3111
3178
 
3114
3181
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3115
3182
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
3116
3183
 
3117
 
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 
3184
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3118
3185
msgid "Reorderable"
3119
3186
msgstr "Dapat diurut kembali"
3120
3187
 
3121
 
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
 
3188
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3122
3189
msgid "View is reorderable"
3123
3190
msgstr "View dapat diurut kembali"
3124
3191
 
3125
 
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
 
3192
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3126
3193
#, fuzzy
3127
3194
msgid "Tooltip Column"
3128
3195
msgstr "Kolom Teks"
3132
3199
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3133
3200
msgstr "Kolom model berisi teks."
3134
3201
 
3135
 
#: gtk/gtkiconview.c:766
 
3202
#: gtk/gtkiconview.c:772
 
3203
#, fuzzy
 
3204
msgid "Item Padding"
 
3205
msgstr "Isian Bawah"
 
3206
 
 
3207
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3208
msgid "Padding around icon view items"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: gtk/gtkiconview.c:782
3136
3212
msgid "Selection Box Color"
3137
3213
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
3138
3214
 
3139
 
#: gtk/gtkiconview.c:767
 
3215
#: gtk/gtkiconview.c:783
3140
3216
msgid "Color of the selection box"
3141
3217
msgstr "Warna kotak pilihan"
3142
3218
 
3143
 
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3219
#: gtk/gtkiconview.c:789
3144
3220
msgid "Selection Box Alpha"
3145
3221
msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
3146
3222
 
3147
 
#: gtk/gtkiconview.c:774
 
3223
#: gtk/gtkiconview.c:790
3148
3224
msgid "Opacity of the selection box"
3149
3225
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
3150
3226
 
3151
 
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 
3227
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3152
3228
msgid "Pixbuf"
3153
3229
msgstr "Pixbuf"
3154
3230
 
3155
 
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 
3231
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3156
3232
msgid "A GdkPixbuf to display"
3157
3233
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
3158
3234
 
3180
3256
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3181
3257
msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
3182
3258
 
3183
 
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 
3259
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3184
3260
msgid "Filename to load and display"
3185
3261
msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
3186
3262
 
3187
 
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 
3263
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3188
3264
msgid "Stock ID for a stock image to display"
3189
3265
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
3190
3266
 
3196
3272
msgid "Icon set to display"
3197
3273
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
3198
3274
 
3199
 
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
 
3275
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3200
3276
msgid "Icon size"
3201
3277
msgstr "Ukuran ikon"
3202
3278
 
3221
3297
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3222
3298
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
3223
3299
 
3224
 
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 
3300
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3225
3301
msgid "Storage type"
3226
3302
msgstr "Tipe penyimpanan"
3227
3303
 
3228
 
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 
3304
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3229
3305
msgid "The representation being used for image data"
3230
3306
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
3231
3307
 
3247
3323
msgid "Whether the image will always be shown"
3248
3324
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
3249
3325
 
3250
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 
3326
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3251
3327
#, fuzzy
3252
3328
msgid "Accel Group"
3253
3329
msgstr "Kelompok Aksi"
3265
3341
msgid "Whether images should be shown in menus"
3266
3342
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
3267
3343
 
3268
 
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
 
3344
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 
3345
msgid "Message Type"
 
3346
msgstr "Tipe Pesan"
 
3347
 
 
3348
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 
3349
msgid "The type of message"
 
3350
msgstr "Tipe pesan"
 
3351
 
 
3352
#: gtk/gtkinfobar.c:440
 
3353
#, fuzzy
 
3354
msgid "Width of border around the content area"
 
3355
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
3356
 
 
3357
#: gtk/gtkinfobar.c:457
 
3358
#, fuzzy
 
3359
msgid "Spacing between elements of the area"
 
3360
msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
3361
 
 
3362
#: gtk/gtkinfobar.c:489
 
3363
#, fuzzy
 
3364
msgid "Width of border around the action area"
 
3365
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
3366
 
 
3367
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3269
3368
msgid "The screen where this window will be displayed"
3270
3369
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
3271
3370
 
3272
 
#: gtk/gtklabel.c:368
 
3371
#: gtk/gtklabel.c:497
3273
3372
msgid "The text of the label"
3274
3373
msgstr "Label teks"
3275
3374
 
3276
 
#: gtk/gtklabel.c:375
 
3375
#: gtk/gtklabel.c:504
3277
3376
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3278
3377
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
3279
3378
 
3280
 
#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 
3379
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3281
3380
msgid "Justification"
3282
3381
msgstr "Rata"
3283
3382
 
3284
 
#: gtk/gtklabel.c:397
 
3383
#: gtk/gtklabel.c:526
3285
3384
msgid ""
3286
3385
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3287
3386
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3291
3390
"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
3292
3391
"lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
3293
3392
 
3294
 
#: gtk/gtklabel.c:405
 
3393
#: gtk/gtklabel.c:534
3295
3394
msgid "Pattern"
3296
3395
msgstr "Pola"
3297
3396
 
3298
 
#: gtk/gtklabel.c:406
 
3397
#: gtk/gtklabel.c:535
3299
3398
msgid ""
3300
3399
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3301
3400
"to underline"
3303
3402
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
3304
3403
"karakter tersebut diberi garis bawah"
3305
3404
 
3306
 
#: gtk/gtklabel.c:413
 
3405
#: gtk/gtklabel.c:542
3307
3406
msgid "Line wrap"
3308
3407
msgstr "potong baris"
3309
3408
 
3310
 
#: gtk/gtklabel.c:414
 
3409
#: gtk/gtklabel.c:543
3311
3410
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3312
3411
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
3313
3412
 
3314
 
#: gtk/gtklabel.c:429
 
3413
#: gtk/gtklabel.c:558
3315
3414
#, fuzzy
3316
3415
msgid "Line wrap mode"
3317
3416
msgstr "potong baris"
3318
3417
 
3319
 
#: gtk/gtklabel.c:430
 
3418
#: gtk/gtklabel.c:559
3320
3419
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3321
3420
msgstr ""
3322
3421
 
3323
 
#: gtk/gtklabel.c:437
 
3422
#: gtk/gtklabel.c:566
3324
3423
msgid "Selectable"
3325
3424
msgstr "Dapat dipilih"
3326
3425
 
3327
 
#: gtk/gtklabel.c:438
 
3426
#: gtk/gtklabel.c:567
3328
3427
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3329
3428
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
3330
3429
 
3331
 
#: gtk/gtklabel.c:444
 
3430
#: gtk/gtklabel.c:573
3332
3431
msgid "Mnemonic key"
3333
3432
msgstr "Tombol singkat"
3334
3433
 
3335
 
#: gtk/gtklabel.c:445
 
3434
#: gtk/gtklabel.c:574
3336
3435
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3337
3436
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
3338
3437
 
3339
 
#: gtk/gtklabel.c:453
 
3438
#: gtk/gtklabel.c:582
3340
3439
msgid "Mnemonic widget"
3341
3440
msgstr "Widget mnemonik"
3342
3441
 
3343
 
#: gtk/gtklabel.c:454
 
3442
#: gtk/gtklabel.c:583
3344
3443
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3345
3444
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
3346
3445
 
3347
 
#: gtk/gtklabel.c:500
 
3446
#: gtk/gtklabel.c:629
3348
3447
#, fuzzy
3349
3448
msgid ""
3350
3449
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3353
3452
"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
3354
3453
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
3355
3454
 
3356
 
#: gtk/gtklabel.c:540
 
3455
#: gtk/gtklabel.c:669
3357
3456
msgid "Single Line Mode"
3358
3457
msgstr "Moda Satu Baris"
3359
3458
 
3360
 
#: gtk/gtklabel.c:541
 
3459
#: gtk/gtklabel.c:670
3361
3460
msgid "Whether the label is in single line mode"
3362
3461
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
3363
3462
 
3364
 
#: gtk/gtklabel.c:558
 
3463
#: gtk/gtklabel.c:687
3365
3464
msgid "Angle"
3366
3465
msgstr "Sudut"
3367
3466
 
3368
 
#: gtk/gtklabel.c:559
 
3467
#: gtk/gtklabel.c:688
3369
3468
msgid "Angle at which the label is rotated"
3370
3469
msgstr "Sudut rotasi label"
3371
3470
 
3372
 
#: gtk/gtklabel.c:579
 
3471
#: gtk/gtklabel.c:708
3373
3472
msgid "Maximum Width In Characters"
3374
3473
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
3375
3474
 
3376
 
#: gtk/gtklabel.c:580
 
3475
#: gtk/gtklabel.c:709
3377
3476
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3378
3477
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
3379
3478
 
3380
 
#: gtk/gtklabel.c:696
 
3479
#: gtk/gtklabel.c:727
 
3480
#, fuzzy
 
3481
msgid "Track visited links"
 
3482
msgstr "Warna hipertaut"
 
3483
 
 
3484
#: gtk/gtklabel.c:728
 
3485
#, fuzzy
 
3486
msgid "Whether visited links should be tracked"
 
3487
msgstr ""
 
3488
"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
 
3489
 
 
3490
#: gtk/gtklabel.c:849
3381
3491
#, fuzzy
3382
3492
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3383
3493
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
3425
3535
msgid "Whether this link has been visited."
3426
3536
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
3427
3537
 
3428
 
#: gtk/gtkmenu.c:501
 
3538
#: gtk/gtkmenu.c:502
3429
3539
#, fuzzy
3430
3540
msgid "The currently selected menu item"
3431
3541
msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
3432
3542
 
3433
 
#: gtk/gtkmenu.c:516
 
3543
#: gtk/gtkmenu.c:517
3434
3544
#, fuzzy
3435
3545
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3436
3546
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
3437
3547
 
3438
 
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
 
3548
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3439
3549
msgid "Accel Path"
3440
3550
msgstr ""
3441
3551
 
3442
 
#: gtk/gtkmenu.c:531
 
3552
#: gtk/gtkmenu.c:532
3443
3553
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3444
3554
msgstr ""
3445
3555
 
3446
 
#: gtk/gtkmenu.c:547
 
3556
#: gtk/gtkmenu.c:548
3447
3557
#, fuzzy
3448
3558
msgid "Attach Widget"
3449
3559
msgstr "Widget ekstra"
3450
3560
 
3451
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3561
#: gtk/gtkmenu.c:549
3452
3562
#, fuzzy
3453
3563
msgid "The widget the menu is attached to"
3454
3564
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
3455
3565
 
3456
 
#: gtk/gtkmenu.c:556
 
3566
#: gtk/gtkmenu.c:557
3457
3567
msgid ""
3458
3568
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3459
3569
"off"
3460
3570
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
3461
3571
 
3462
 
#: gtk/gtkmenu.c:570
 
3572
#: gtk/gtkmenu.c:571
3463
3573
msgid "Tearoff State"
3464
3574
msgstr "Kondisi Sobekan"
3465
3575
 
3466
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3576
#: gtk/gtkmenu.c:572
3467
3577
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3468
3578
msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
3469
3579
 
3470
 
#: gtk/gtkmenu.c:585
 
3580
#: gtk/gtkmenu.c:586
3471
3581
#, fuzzy
3472
3582
msgid "Monitor"
3473
3583
msgstr "Bulan"
3474
3584
 
3475
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3585
#: gtk/gtkmenu.c:587
3476
3586
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3477
3587
msgstr ""
3478
3588
 
3479
 
#: gtk/gtkmenu.c:592
 
3589
#: gtk/gtkmenu.c:593
3480
3590
msgid "Vertical Padding"
3481
3591
msgstr "Isian Vertikal"
3482
3592
 
3483
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3593
#: gtk/gtkmenu.c:594
3484
3594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3485
3595
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
3486
3596
 
3487
 
#: gtk/gtkmenu.c:601
 
3597
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3598
msgid "Reserve Toggle Size"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3602
#, fuzzy
 
3603
msgid ""
 
3604
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 
3605
"icons"
 
3606
msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
 
3607
 
 
3608
#: gtk/gtkmenu.c:623
3488
3609
#, fuzzy
3489
3610
msgid "Horizontal Padding"
3490
3611
msgstr "Isian horisontal"
3491
3612
 
3492
 
#: gtk/gtkmenu.c:602
 
3613
#: gtk/gtkmenu.c:624
3493
3614
#, fuzzy
3494
3615
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3495
3616
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
3496
3617
 
3497
 
#: gtk/gtkmenu.c:610
 
3618
#: gtk/gtkmenu.c:632
3498
3619
msgid "Vertical Offset"
3499
3620
msgstr "Ofset vertikal"
3500
3621
 
3501
 
#: gtk/gtkmenu.c:611
 
3622
#: gtk/gtkmenu.c:633
3502
3623
msgid ""
3503
3624
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3504
3625
"vertically"
3506
3627
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
3507
3628
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
3508
3629
 
3509
 
#: gtk/gtkmenu.c:619
 
3630
#: gtk/gtkmenu.c:641
3510
3631
msgid "Horizontal Offset"
3511
3632
msgstr "Ofset Horisontal"
3512
3633
 
3513
 
#: gtk/gtkmenu.c:620
 
3634
#: gtk/gtkmenu.c:642
3514
3635
msgid ""
3515
3636
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3516
3637
"horizontally"
3518
3639
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
3519
3640
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
3520
3641
 
3521
 
#: gtk/gtkmenu.c:628
 
3642
#: gtk/gtkmenu.c:650
3522
3643
#, fuzzy
3523
3644
msgid "Double Arrows"
3524
3645
msgstr "Tampilkan Panah"
3525
3646
 
3526
 
#: gtk/gtkmenu.c:629
 
3647
#: gtk/gtkmenu.c:651
3527
3648
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3528
3649
msgstr ""
3529
3650
 
3530
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3651
#: gtk/gtkmenu.c:664
3531
3652
#, fuzzy
3532
3653
msgid "Arrow Placement"
3533
3654
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
3534
3655
 
3535
 
#: gtk/gtkmenu.c:643
 
3656
#: gtk/gtkmenu.c:665
3536
3657
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3537
3658
msgstr ""
3538
3659
 
3539
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3660
#: gtk/gtkmenu.c:673
3540
3661
msgid "Left Attach"
3541
3662
msgstr "Menempel pada Kiri"
3542
3663
 
3543
 
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 
3664
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3544
3665
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3545
3666
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
3546
3667
 
3547
 
#: gtk/gtkmenu.c:659
 
3668
#: gtk/gtkmenu.c:681
3548
3669
msgid "Right Attach"
3549
3670
msgstr "Menempel di Kanan"
3550
3671
 
3551
 
#: gtk/gtkmenu.c:660
 
3672
#: gtk/gtkmenu.c:682
3552
3673
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3553
3674
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
3554
3675
 
3555
 
#: gtk/gtkmenu.c:667
 
3676
#: gtk/gtkmenu.c:689
3556
3677
msgid "Top Attach"
3557
3678
msgstr "Menempel di Atas"
3558
3679
 
3559
 
#: gtk/gtkmenu.c:668
 
3680
#: gtk/gtkmenu.c:690
3560
3681
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3561
3682
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
3562
3683
 
3563
 
#: gtk/gtkmenu.c:675
 
3684
#: gtk/gtkmenu.c:697
3564
3685
msgid "Bottom Attach"
3565
3686
msgstr "Menempel di Bawah"
3566
3687
 
3567
 
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 
3688
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3568
3689
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3569
3690
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
3570
3691
 
3571
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3692
#: gtk/gtkmenu.c:712
3572
3693
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3573
3694
msgstr ""
3574
3695
 
3575
 
#: gtk/gtkmenu.c:777
 
3696
#: gtk/gtkmenu.c:799
3576
3697
msgid "Can change accelerators"
3577
3698
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
3578
3699
 
3579
 
#: gtk/gtkmenu.c:778
 
3700
#: gtk/gtkmenu.c:800
3580
3701
msgid ""
3581
3702
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3582
3703
msgstr ""
3583
3704
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
3584
3705
"pada menu"
3585
3706
 
3586
 
#: gtk/gtkmenu.c:783
 
3707
#: gtk/gtkmenu.c:805
3587
3708
msgid "Delay before submenus appear"
3588
3709
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
3589
3710
 
3590
 
#: gtk/gtkmenu.c:784
 
3711
#: gtk/gtkmenu.c:806
3591
3712
msgid ""
3592
3713
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3593
3714
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
3594
3715
 
3595
 
#: gtk/gtkmenu.c:791
 
3716
#: gtk/gtkmenu.c:813
3596
3717
msgid "Delay before hiding a submenu"
3597
3718
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
3598
3719
 
3599
 
#: gtk/gtkmenu.c:792
 
3720
#: gtk/gtkmenu.c:814
3600
3721
msgid ""
3601
3722
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3602
3723
"submenu"
3639
3760
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3640
3761
msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
3641
3762
 
3642
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:252
 
3763
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
3643
3764
msgid "Right Justified"
3644
3765
msgstr ""
3645
3766
 
3646
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:253
 
3767
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
3647
3768
msgid ""
3648
3769
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3649
3770
msgstr ""
3650
3771
 
3651
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:267
 
3772
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
3652
3773
msgid "Submenu"
3653
3774
msgstr ""
3654
3775
 
3655
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:268
 
3776
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
3656
3777
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3657
3778
msgstr ""
3658
3779
 
3659
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 
3780
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
3660
3781
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3661
3782
msgstr ""
3662
3783
 
3663
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 
3784
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
3664
3785
#, fuzzy
3665
3786
msgid "The text for the child label"
3666
3787
msgstr "Label teks"
3667
3788
 
3668
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 
3789
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
3669
3790
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3670
3791
msgstr ""
3671
3792
 
3672
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 
3793
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
3673
3794
#, fuzzy
3674
3795
msgid "Width in Characters"
3675
3796
msgstr "Lebar dalam karakter"
3676
3797
 
3677
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 
3798
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
3678
3799
#, fuzzy
3679
3800
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3680
3801
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
3714
3835
"Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan "
3715
3836
"tombol-tombol"
3716
3837
 
3717
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3718
 
msgid "Message Type"
3719
 
msgstr "Tipe Pesan"
3720
 
 
3721
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3722
 
msgid "The type of message"
3723
 
msgstr "Tipe pesan"
3724
 
 
3725
3838
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3726
3839
msgid "Message Buttons"
3727
3840
msgstr "Tombol pesan"
3798
3911
msgstr ""
3799
3912
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
3800
3913
 
3801
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
 
3914
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3802
3915
#, fuzzy
3803
3916
msgid "Parent"
3804
3917
msgstr "Penting"
3805
3918
 
3806
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
 
3919
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
3807
3920
#, fuzzy
3808
3921
msgid "The parent window"
3809
3922
msgstr "Jenis window"
3810
3923
 
3811
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
 
3924
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3812
3925
#, fuzzy
3813
3926
msgid "Is Showing"
3814
3927
msgstr "Tampilkan heading"
3815
3928
 
3816
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
 
3929
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
3817
3930
msgid "Are we showing a dialog"
3818
3931
msgstr ""
3819
3932
 
3820
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
 
3933
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
3821
3934
#, fuzzy
3822
3935
msgid "The screen where this window will be displayed."
3823
3936
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
4122
4235
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4123
4236
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
4124
4237
 
4125
 
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 
4238
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4126
4239
msgid "Embedded"
4127
4240
msgstr ""
4128
4241
 
4270
4383
msgid "Printer settings"
4271
4384
msgstr ""
4272
4385
 
4273
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 
4386
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4274
4387
#, fuzzy
4275
4388
msgid "Page Setup"
4276
4389
msgstr "Ukuran Halaman"
4277
4390
 
4278
 
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
 
4391
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4279
4392
msgid "Track Print Status"
4280
4393
msgstr ""
4281
4394
 
4285
4398
"print data has been sent to the printer or print server."
4286
4399
msgstr ""
4287
4400
 
4288
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
 
4401
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4289
4402
#, fuzzy
4290
4403
msgid "Default Page Setup"
4291
4404
msgstr "Tinggi Awal"
4292
4405
 
4293
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
 
4406
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4294
4407
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4295
4408
msgstr ""
4296
4409
 
4297
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 
4410
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4298
4411
msgid "Print Settings"
4299
4412
msgstr ""
4300
4413
 
4301
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 
4414
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4302
4415
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4303
4416
msgstr ""
4304
4417
 
4305
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 
4418
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4306
4419
#, fuzzy
4307
4420
msgid "Job Name"
4308
4421
msgstr "Nama Ikon"
4309
4422
 
4310
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 
4423
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4311
4424
msgid "A string used for identifying the print job."
4312
4425
msgstr ""
4313
4426
 
4314
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
 
4427
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4315
4428
#, fuzzy
4316
4429
msgid "Number of Pages"
4317
4430
msgstr "Jumlah Kanal"
4318
4431
 
4319
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
 
4432
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4320
4433
#, fuzzy
4321
4434
msgid "The number of pages in the document."
4322
4435
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
4323
4436
 
4324
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 
4437
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4325
4438
#, fuzzy
4326
4439
msgid "Current Page"
4327
4440
msgstr "Alpha saat ini"
4328
4441
 
4329
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 
4442
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4330
4443
#, fuzzy
4331
4444
msgid "The current page in the document"
4332
4445
msgstr "Ukuran halaman"
4333
4446
 
4334
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 
4447
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4335
4448
#, fuzzy
4336
4449
msgid "Use full page"
4337
4450
msgstr "Gunakan alfa"
4338
4451
 
4339
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 
4452
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4340
4453
msgid ""
4341
4454
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4342
4455
"not the corner of the imageable area"
4343
4456
msgstr ""
4344
4457
 
4345
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
 
4458
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4346
4459
msgid ""
4347
4460
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4348
4461
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4349
4462
msgstr ""
4350
4463
 
4351
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 
4464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4352
4465
#, fuzzy
4353
4466
msgid "Unit"
4354
4467
msgstr "Penting"
4355
4468
 
4356
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
 
4469
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4357
4470
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4358
4471
msgstr ""
4359
4472
 
4360
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 
4473
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4361
4474
#, fuzzy
4362
4475
msgid "Show Dialog"
4363
4476
msgstr "Dialog"
4364
4477
 
4365
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
 
4478
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4366
4479
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4367
4480
msgstr ""
4368
4481
 
4369
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
 
4482
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4370
4483
#, fuzzy
4371
4484
msgid "Allow Async"
4372
4485
msgstr "Membolehkan aturan"
4373
4486
 
4374
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
 
4487
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4375
4488
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4376
4489
msgstr ""
4377
4490
 
4378
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
 
4491
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4379
4492
#, fuzzy
4380
4493
msgid "Export filename"
4381
4494
msgstr "Nama file"
4382
4495
 
4383
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 
4496
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4384
4497
msgid "Status"
4385
4498
msgstr ""
4386
4499
 
4387
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 
4500
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4388
4501
#, fuzzy
4389
4502
msgid "The status of the print operation"
4390
4503
msgstr "Status togel tombol"
4391
4504
 
4392
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 
4505
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4393
4506
msgid "Status String"
4394
4507
msgstr ""
4395
4508
 
4396
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 
4509
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4397
4510
msgid "A human-readable description of the status"
4398
4511
msgstr ""
4399
4512
 
4400
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
 
4513
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4401
4514
#, fuzzy
4402
4515
msgid "Custom tab label"
4403
4516
msgstr "Palet pilihan sendiri"
4404
4517
 
4405
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
 
4518
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4406
4519
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4407
4520
msgstr ""
4408
4521
 
4409
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 
4522
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 
4523
#, fuzzy
 
4524
msgid "Support Selection"
 
4525
msgstr "Warna Penyorot"
 
4526
 
 
4527
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
 
4528
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 
4532
#, fuzzy
 
4533
msgid "Has Selection"
 
4534
msgstr "Warna Penyorot"
 
4535
 
 
4536
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
 
4537
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 
4541
#, fuzzy
 
4542
msgid "Embed Page Setup"
 
4543
msgstr "Ukuran Halaman"
 
4544
 
 
4545
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
 
4546
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "Number of Pages To Print"
 
4552
msgstr "Jumlah Kanal"
 
4553
 
 
4554
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid "The number of pages that will be printed."
 
4557
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
4558
 
 
4559
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4410
4560
msgid "The GtkPageSetup to use"
4411
4561
msgstr ""
4412
4562
 
4413
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 
4563
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4414
4564
#, fuzzy
4415
4565
msgid "Selected Printer"
4416
4566
msgstr "Tahun yang dipilih"
4417
4567
 
4418
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 
4568
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4419
4569
#, fuzzy
4420
4570
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4421
4571
msgstr "Objek yang aktif"
4422
4572
 
 
4573
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 
4574
msgid "Manual Capabilites"
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 
4578
msgid "Capabilities the application can handle"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 
4582
#, fuzzy
 
4583
msgid "Whether the dialog supports selection"
 
4584
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
4585
 
 
4586
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 
4587
#, fuzzy
 
4588
msgid "Whether the application has a selection"
 
4589
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
 
4590
 
 
4591
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 
4592
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
4423
4595
#: gtk/gtkprogress.c:102
4424
4596
msgid "Activity mode"
4425
4597
msgstr "Modus aktif"
4928
5100
msgid "The metric used for the ruler"
4929
5101
msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
4930
5102
 
4931
 
#: gtk/gtkscale.c:201
 
5103
#: gtk/gtkscale.c:219
4932
5104
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4933
5105
msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
4934
5106
 
4935
 
#: gtk/gtkscale.c:210
 
5107
#: gtk/gtkscale.c:228
4936
5108
msgid "Draw Value"
4937
5109
msgstr "Gambarkan nilai"
4938
5110
 
4939
 
#: gtk/gtkscale.c:211
 
5111
#: gtk/gtkscale.c:229
4940
5112
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4941
5113
msgstr ""
4942
5114
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
4943
5115
 
4944
 
#: gtk/gtkscale.c:218
 
5116
#: gtk/gtkscale.c:236
4945
5117
msgid "Value Position"
4946
5118
msgstr "Posisi nilai"
4947
5119
 
4948
 
#: gtk/gtkscale.c:219
 
5120
#: gtk/gtkscale.c:237
4949
5121
msgid "The position in which the current value is displayed"
4950
5122
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
4951
5123
 
4952
 
#: gtk/gtkscale.c:226
 
5124
#: gtk/gtkscale.c:244
4953
5125
msgid "Slider Length"
4954
5126
msgstr "Panjang slider"
4955
5127
 
4956
 
#: gtk/gtkscale.c:227
 
5128
#: gtk/gtkscale.c:245
4957
5129
msgid "Length of scale's slider"
4958
5130
msgstr "Panjang slider skala"
4959
5131
 
4960
 
#: gtk/gtkscale.c:235
 
5132
#: gtk/gtkscale.c:253
4961
5133
msgid "Value spacing"
4962
5134
msgstr "Jarak Nilai"
4963
5135
 
4964
 
#: gtk/gtkscale.c:236
 
5136
#: gtk/gtkscale.c:254
4965
5137
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4966
5138
msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
4967
5139
 
4968
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:205
 
5140
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
4969
5141
#, fuzzy
4970
5142
msgid "The value of the scale"
4971
5143
msgstr "Nilai penyesuaian"
4972
5144
 
4973
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:215
 
5145
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
4974
5146
#, fuzzy
4975
5147
msgid "The icon size"
4976
5148
msgstr "Ukuran ikon toolbar"
4977
5149
 
4978
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:224
 
5150
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
4979
5151
#, fuzzy
4980
5152
msgid ""
4981
5153
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4982
5154
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
4983
5155
 
4984
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:252
 
5156
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
4985
5157
#, fuzzy
4986
5158
msgid "Icons"
4987
5159
msgstr "Ikon"
4988
5160
 
4989
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:253
 
5161
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
4990
5162
#, fuzzy
4991
5163
msgid "List of icon names"
4992
5164
msgstr "Nama Ikon Lambang"
5020
5192
msgstr ""
5021
5193
"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
5022
5194
 
5023
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 
5195
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
5024
5196
msgid "Horizontal Adjustment"
5025
5197
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
5026
5198
 
5027
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 
5199
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
5028
5200
msgid "Vertical Adjustment"
5029
5201
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
5030
5202
 
5588
5760
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5589
5761
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
5590
5762
 
5591
 
#: gtk/gtksizegroup.c:293
 
5763
#: gtk/gtksizegroup.c:301
5592
5764
msgid "Mode"
5593
5765
msgstr "Mode"
5594
5766
 
5595
 
#: gtk/gtksizegroup.c:294
 
5767
#: gtk/gtksizegroup.c:302
5596
5768
msgid ""
5597
5769
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5598
5770
"component widgets"
5599
5771
msgstr ""
5600
5772
 
5601
 
#: gtk/gtksizegroup.c:310
 
5773
#: gtk/gtksizegroup.c:318
5602
5774
msgid "Ignore hidden"
5603
5775
msgstr "Abaikan sembunyi"
5604
5776
 
5605
 
#: gtk/gtksizegroup.c:311
 
5777
#: gtk/gtksizegroup.c:319
5606
5778
#, fuzzy
5607
5779
msgid ""
5608
5780
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5677
5849
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5678
5850
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
5679
5851
 
5680
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 
5852
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5681
5853
#, fuzzy
5682
5854
msgid "The size of the icon"
5683
5855
msgstr "Judul window"
5684
5856
 
5685
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
 
5857
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5686
5858
#, fuzzy
5687
5859
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5688
5860
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
5689
5861
 
5690
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 
5862
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5691
5863
msgid "Blinking"
5692
5864
msgstr ""
5693
5865
 
5694
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 
5866
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5695
5867
#, fuzzy
5696
5868
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5697
5869
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5698
5870
 
5699
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 
5871
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5700
5872
#, fuzzy
5701
5873
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5702
5874
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5703
5875
 
5704
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
 
5876
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5705
5877
#, fuzzy
5706
5878
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5707
5879
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5708
5880
 
5709
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 
5881
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5710
5882
#, fuzzy
5711
5883
msgid "The orientation of the tray"
5712
5884
msgstr "Arah orientasi toolbar"
5713
5885
 
5714
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
 
5886
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5715
5887
#, fuzzy
5716
5888
msgid "Has tooltip"
5717
5889
msgstr "Kalimat bantuan"
5718
5890
 
5719
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
 
5891
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5720
5892
#, fuzzy
5721
5893
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5722
5894
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
5723
5895
 
5724
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
 
5896
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5725
5897
#, fuzzy
5726
5898
msgid "Tooltip Text"
5727
5899
msgstr "Kalimat bantuan"
5728
5900
 
5729
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
 
5901
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5730
5902
#, fuzzy
5731
5903
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5732
5904
msgstr "Isi"
5733
5905
 
5734
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
 
5906
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5735
5907
#, fuzzy
5736
5908
msgid "Tooltip markup"
5737
5909
msgstr "Kalimat bantuan"
5738
5910
 
5739
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
 
5911
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5740
5912
#, fuzzy
5741
5913
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5742
5914
msgstr "Isi"
5743
5915
 
 
5916
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5917
#, fuzzy
 
5918
msgid "The title of this tray icon"
 
5919
msgstr "Judul window"
 
5920
 
5744
5921
#: gtk/gtktable.c:129
5745
5922
msgid "Rows"
5746
5923
msgstr "Baris"
6024
6201
"diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
6025
6202
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
6026
6203
 
6027
 
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 
6204
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6028
6205
msgid "Left, right, or center justification"
6029
6206
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
6030
6207
 
6041
6218
msgid "Left margin"
6042
6219
msgstr "Margin kiri"
6043
6220
 
6044
 
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 
6221
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6045
6222
msgid "Width of the left margin in pixels"
6046
6223
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
6047
6224
 
6049
6226
msgid "Right margin"
6050
6227
msgstr "Margin kanan"
6051
6228
 
6052
 
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 
6229
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6053
6230
msgid "Width of the right margin in pixels"
6054
6231
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
6055
6232
 
6056
 
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 
6233
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6057
6234
msgid "Indent"
6058
6235
msgstr "Indentasi"
6059
6236
 
6060
 
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 
6237
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6061
6238
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6062
6239
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
6063
6240
 
6071
6248
msgid "Pixels above lines"
6072
6249
msgstr "Piksel di atas tulisan"
6073
6250
 
6074
 
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 
6251
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6075
6252
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6076
6253
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
6077
6254
 
6079
6256
msgid "Pixels below lines"
6080
6257
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
6081
6258
 
6082
 
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 
6259
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6083
6260
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6084
6261
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
6085
6262
 
6087
6264
msgid "Pixels inside wrap"
6088
6265
msgstr "Piksel dalam potongan"
6089
6266
 
6090
 
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 
6267
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6091
6268
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6092
6269
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
6093
6270
 
6094
 
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 
6271
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6095
6272
msgid ""
6096
6273
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6097
6274
msgstr ""
6098
6275
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
6099
6276
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
6100
6277
 
6101
 
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 
6278
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6102
6279
msgid "Tabs"
6103
6280
msgstr "Tab"
6104
6281
 
6105
 
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 
6282
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6106
6283
msgid "Custom tabs for this text"
6107
6284
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
6108
6285
 
6249
6426
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6250
6427
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
6251
6428
 
6252
 
#: gtk/gtktextview.c:543
 
6429
#: gtk/gtktextview.c:544
6253
6430
msgid "Pixels Above Lines"
6254
6431
msgstr "Piksel di atas garis"
6255
6432
 
6256
 
#: gtk/gtktextview.c:553
 
6433
#: gtk/gtktextview.c:554
6257
6434
msgid "Pixels Below Lines"
6258
6435
msgstr "Piksel di bawah garis"
6259
6436
 
6260
 
#: gtk/gtktextview.c:563
 
6437
#: gtk/gtktextview.c:564
6261
6438
msgid "Pixels Inside Wrap"
6262
6439
msgstr "Piksel dalam wrap"
6263
6440
 
6264
 
#: gtk/gtktextview.c:581
 
6441
#: gtk/gtktextview.c:582
6265
6442
msgid "Wrap Mode"
6266
6443
msgstr "Potong Kalimat"
6267
6444
 
6268
 
#: gtk/gtktextview.c:599
 
6445
#: gtk/gtktextview.c:600
6269
6446
msgid "Left Margin"
6270
6447
msgstr "Margin kiri"
6271
6448
 
6272
 
#: gtk/gtktextview.c:609
 
6449
#: gtk/gtktextview.c:610
6273
6450
msgid "Right Margin"
6274
6451
msgstr "Margin Kanan"
6275
6452
 
6276
 
#: gtk/gtktextview.c:637
 
6453
#: gtk/gtktextview.c:638
6277
6454
msgid "Cursor Visible"
6278
6455
msgstr "Kursor kelihatan"
6279
6456
 
6280
 
#: gtk/gtktextview.c:638
 
6457
#: gtk/gtktextview.c:639
6281
6458
msgid "If the insertion cursor is shown"
6282
6459
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
6283
6460
 
6284
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
6461
#: gtk/gtktextview.c:646
6285
6462
msgid "Buffer"
6286
6463
msgstr "Buffer"
6287
6464
 
6288
 
#: gtk/gtktextview.c:646
 
6465
#: gtk/gtktextview.c:647
6289
6466
msgid "The buffer which is displayed"
6290
6467
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
6291
6468
 
6292
 
#: gtk/gtktextview.c:654
 
6469
#: gtk/gtktextview.c:655
6293
6470
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6294
6471
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
6295
6472
 
6296
 
#: gtk/gtktextview.c:661
 
6473
#: gtk/gtktextview.c:662
6297
6474
msgid "Accepts tab"
6298
6475
msgstr "Perbolehkan tab"
6299
6476
 
6300
 
#: gtk/gtktextview.c:662
 
6477
#: gtk/gtktextview.c:663
6301
6478
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6302
6479
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
6303
6480
 
6304
 
#: gtk/gtktextview.c:691
 
6481
#: gtk/gtktextview.c:692
6305
6482
msgid "Error underline color"
6306
6483
msgstr "Warna garis bawah error"
6307
6484
 
6308
 
#: gtk/gtktextview.c:692
 
6485
#: gtk/gtktextview.c:693
6309
6486
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6310
6487
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
6311
6488
 
6502
6679
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6503
6680
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
6504
6681
 
6505
 
#: gtk/gtktoolitem.c:191
 
6682
#: gtk/gtktoolitem.c:207
6506
6683
msgid ""
6507
6684
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6508
6685
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6519
6696
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6520
6697
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
6521
6698
 
6522
 
#: gtk/gtktreeview.c:570
 
6699
#: gtk/gtktreeview.c:561
6523
6700
msgid "TreeView Model"
6524
6701
msgstr "Model TreeView"
6525
6702
 
6526
 
#: gtk/gtktreeview.c:571
 
6703
#: gtk/gtktreeview.c:562
6527
6704
msgid "The model for the tree view"
6528
6705
msgstr "Model TreeView"
6529
6706
 
6530
 
#: gtk/gtktreeview.c:579
 
6707
#: gtk/gtktreeview.c:570
6531
6708
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6532
6709
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
6533
6710
 
6534
 
#: gtk/gtktreeview.c:587
 
6711
#: gtk/gtktreeview.c:578
6535
6712
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6536
6713
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
6537
6714
 
6538
 
#: gtk/gtktreeview.c:594
 
6715
#: gtk/gtktreeview.c:585
6539
6716
msgid "Headers Visible"
6540
6717
msgstr "Kepala Tampak"
6541
6718
 
6542
 
#: gtk/gtktreeview.c:595
 
6719
#: gtk/gtktreeview.c:586
6543
6720
msgid "Show the column header buttons"
6544
6721
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
6545
6722
 
6546
 
#: gtk/gtktreeview.c:602
 
6723
#: gtk/gtktreeview.c:593
6547
6724
msgid "Headers Clickable"
6548
6725
msgstr "Header Dapat Diklik"
6549
6726
 
6550
 
#: gtk/gtktreeview.c:603
 
6727
#: gtk/gtktreeview.c:594
6551
6728
msgid "Column headers respond to click events"
6552
6729
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
6553
6730
 
6554
 
#: gtk/gtktreeview.c:610
 
6731
#: gtk/gtktreeview.c:601
6555
6732
msgid "Expander Column"
6556
6733
msgstr "Kolom Ekspander"
6557
6734
 
6558
 
#: gtk/gtktreeview.c:611
 
6735
#: gtk/gtktreeview.c:602
6559
6736
msgid "Set the column for the expander column"
6560
6737
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
6561
6738
 
6562
 
#: gtk/gtktreeview.c:626
 
6739
#: gtk/gtktreeview.c:617
6563
6740
msgid "Rules Hint"
6564
6741
msgstr "Petunjuk pada aturan"
6565
6742
 
6566
 
#: gtk/gtktreeview.c:627
 
6743
#: gtk/gtktreeview.c:618
6567
6744
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6568
6745
msgstr ""
6569
6746
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
6570
6747
"warna yang bergantian"
6571
6748
 
6572
 
#: gtk/gtktreeview.c:634
 
6749
#: gtk/gtktreeview.c:625
6573
6750
msgid "Enable Search"
6574
6751
msgstr "Dapat dicari"
6575
6752
 
6576
 
#: gtk/gtktreeview.c:635
 
6753
#: gtk/gtktreeview.c:626
6577
6754
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6578
6755
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
6579
6756
 
6580
 
#: gtk/gtktreeview.c:642
 
6757
#: gtk/gtktreeview.c:633
6581
6758
msgid "Search Column"
6582
6759
msgstr "Kolom pencarian"
6583
6760
 
6584
 
#: gtk/gtktreeview.c:643
 
6761
#: gtk/gtktreeview.c:634
6585
6762
#, fuzzy
6586
6763
msgid "Model column to search through during interactive search"
6587
6764
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
6588
6765
 
6589
 
#: gtk/gtktreeview.c:663
 
6766
#: gtk/gtktreeview.c:654
6590
6767
msgid "Fixed Height Mode"
6591
6768
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
6592
6769
 
6593
 
#: gtk/gtktreeview.c:664
 
6770
#: gtk/gtktreeview.c:655
6594
6771
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6595
6772
msgstr ""
6596
6773
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
6597
6774
"untuk setiap barisnya"
6598
6775
 
6599
 
#: gtk/gtktreeview.c:684
 
6776
#: gtk/gtktreeview.c:675
6600
6777
msgid "Hover Selection"
6601
6778
msgstr "Warna Penyorot"
6602
6779
 
6603
 
#: gtk/gtktreeview.c:685
 
6780
#: gtk/gtktreeview.c:676
6604
6781
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6605
6782
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
6606
6783
 
6607
 
#: gtk/gtktreeview.c:704
 
6784
#: gtk/gtktreeview.c:695
6608
6785
msgid "Hover Expand"
6609
6786
msgstr ""
6610
6787
 
6611
 
#: gtk/gtktreeview.c:705
 
6788
#: gtk/gtktreeview.c:696
6612
6789
msgid ""
6613
6790
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6614
6791
msgstr ""
6615
6792
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
6616
6793
"mereka"
6617
6794
 
6618
 
#: gtk/gtktreeview.c:719
 
6795
#: gtk/gtktreeview.c:710
6619
6796
#, fuzzy
6620
6797
msgid "Show Expanders"
6621
6798
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
6622
6799
 
6623
 
#: gtk/gtktreeview.c:720
 
6800
#: gtk/gtktreeview.c:711
6624
6801
#, fuzzy
6625
6802
msgid "View has expanders"
6626
6803
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
6627
6804
 
6628
 
#: gtk/gtktreeview.c:734
 
6805
#: gtk/gtktreeview.c:725
6629
6806
msgid "Level Indentation"
6630
6807
msgstr ""
6631
6808
 
 
6809
#: gtk/gtktreeview.c:726
 
6810
msgid "Extra indentation for each level"
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
6632
6813
#: gtk/gtktreeview.c:735
6633
 
msgid "Extra indentation for each level"
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: gtk/gtktreeview.c:744
6637
6814
msgid "Rubber Banding"
6638
6815
msgstr ""
6639
6816
 
6640
 
#: gtk/gtktreeview.c:745
 
6817
#: gtk/gtktreeview.c:736
6641
6818
#, fuzzy
6642
6819
msgid ""
6643
6820
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6644
6821
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
6645
6822
 
6646
 
#: gtk/gtktreeview.c:752
 
6823
#: gtk/gtktreeview.c:743
6647
6824
#, fuzzy
6648
6825
msgid "Enable Grid Lines"
6649
6826
msgstr "Aktifkan tombol panah"
6650
6827
 
6651
 
#: gtk/gtktreeview.c:753
 
6828
#: gtk/gtktreeview.c:744
6652
6829
#, fuzzy
6653
6830
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6654
6831
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
6655
6832
 
6656
 
#: gtk/gtktreeview.c:761
 
6833
#: gtk/gtktreeview.c:752
6657
6834
#, fuzzy
6658
6835
msgid "Enable Tree Lines"
6659
6836
msgstr "Aktifkan tombol panah"
6660
6837
 
6661
 
#: gtk/gtktreeview.c:762
 
6838
#: gtk/gtktreeview.c:753
6662
6839
#, fuzzy
6663
6840
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6664
6841
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
6665
6842
 
6666
 
#: gtk/gtktreeview.c:770
 
6843
#: gtk/gtktreeview.c:761
6667
6844
#, fuzzy
6668
6845
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6669
6846
msgstr "Kolom model berisi teks."
6670
6847
 
6671
 
#: gtk/gtktreeview.c:792
 
6848
#: gtk/gtktreeview.c:783
6672
6849
msgid "Vertical Separator Width"
6673
6850
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
6674
6851
 
6675
 
#: gtk/gtktreeview.c:793
 
6852
#: gtk/gtktreeview.c:784
6676
6853
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6677
6854
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
6678
6855
 
6679
 
#: gtk/gtktreeview.c:801
 
6856
#: gtk/gtktreeview.c:792
6680
6857
msgid "Horizontal Separator Width"
6681
6858
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
6682
6859
 
6683
 
#: gtk/gtktreeview.c:802
 
6860
#: gtk/gtktreeview.c:793
6684
6861
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6685
6862
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
6686
6863
 
6687
 
#: gtk/gtktreeview.c:810
 
6864
#: gtk/gtktreeview.c:801
6688
6865
msgid "Allow Rules"
6689
6866
msgstr "Membolehkan aturan"
6690
6867
 
6691
 
#: gtk/gtktreeview.c:811
 
6868
#: gtk/gtktreeview.c:802
6692
6869
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6693
6870
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
6694
6871
 
6695
 
#: gtk/gtktreeview.c:817
 
6872
#: gtk/gtktreeview.c:808
6696
6873
msgid "Indent Expanders"
6697
6874
msgstr "Indentasi pada ekspander"
6698
6875
 
6699
 
#: gtk/gtktreeview.c:818
 
6876
#: gtk/gtktreeview.c:809
6700
6877
msgid "Make the expanders indented"
6701
6878
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
6702
6879
 
6703
 
#: gtk/gtktreeview.c:824
 
6880
#: gtk/gtktreeview.c:815
6704
6881
msgid "Even Row Color"
6705
6882
msgstr "Warna pada baris genap"
6706
6883
 
6707
 
#: gtk/gtktreeview.c:825
 
6884
#: gtk/gtktreeview.c:816
6708
6885
msgid "Color to use for even rows"
6709
6886
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
6710
6887
 
6711
 
#: gtk/gtktreeview.c:831
 
6888
#: gtk/gtktreeview.c:822
6712
6889
msgid "Odd Row Color"
6713
6890
msgstr "Warna baris ganjil"
6714
6891
 
6715
 
#: gtk/gtktreeview.c:832
 
6892
#: gtk/gtktreeview.c:823
6716
6893
msgid "Color to use for odd rows"
6717
6894
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
6718
6895
 
6719
 
#: gtk/gtktreeview.c:838
 
6896
#: gtk/gtktreeview.c:829
6720
6897
msgid "Row Ending details"
6721
6898
msgstr ""
6722
6899
 
6723
 
#: gtk/gtktreeview.c:839
 
6900
#: gtk/gtktreeview.c:830
6724
6901
msgid "Enable extended row background theming"
6725
6902
msgstr ""
6726
6903
 
6727
 
#: gtk/gtktreeview.c:845
 
6904
#: gtk/gtktreeview.c:836
6728
6905
#, fuzzy
6729
6906
msgid "Grid line width"
6730
6907
msgstr "Lebar garis fokus"
6731
6908
 
6732
 
#: gtk/gtktreeview.c:846
 
6909
#: gtk/gtktreeview.c:837
6733
6910
#, fuzzy
6734
6911
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6735
6912
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
6736
6913
 
6737
 
#: gtk/gtktreeview.c:852
 
6914
#: gtk/gtktreeview.c:843
6738
6915
#, fuzzy
6739
6916
msgid "Tree line width"
6740
6917
msgstr "Lebar tetap"
6741
6918
 
6742
 
#: gtk/gtktreeview.c:853
 
6919
#: gtk/gtktreeview.c:844
6743
6920
#, fuzzy
6744
6921
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6745
6922
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
6746
6923
 
6747
 
#: gtk/gtktreeview.c:859
 
6924
#: gtk/gtktreeview.c:850
6748
6925
#, fuzzy
6749
6926
msgid "Grid line pattern"
6750
6927
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
6751
6928
 
6752
 
#: gtk/gtktreeview.c:860
 
6929
#: gtk/gtktreeview.c:851
6753
6930
#, fuzzy
6754
6931
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6755
6932
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
6756
6933
 
6757
 
#: gtk/gtktreeview.c:866
 
6934
#: gtk/gtktreeview.c:857
6758
6935
#, fuzzy
6759
6936
msgid "Tree line pattern"
6760
6937
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
6761
6938
 
6762
 
#: gtk/gtktreeview.c:867
 
6939
#: gtk/gtktreeview.c:858
6763
6940
#, fuzzy
6764
6941
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6765
6942
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
6766
6943
 
6767
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 
6944
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6768
6945
msgid "Whether to display the column"
6769
6946
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
6770
6947
 
6771
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
 
6948
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6772
6949
msgid "Resizable"
6773
6950
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
6774
6951
 
6775
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 
6952
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6776
6953
msgid "Column is user-resizable"
6777
6954
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
6778
6955
 
6779
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 
6956
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6780
6957
msgid "Current width of the column"
6781
6958
msgstr "Lebar kolom saat ini"
6782
6959
 
6783
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 
6960
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6784
6961
msgid "Space which is inserted between cells"
6785
6962
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
6786
6963
 
6787
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 
6964
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6788
6965
msgid "Sizing"
6789
6966
msgstr "Merubah ukuran"
6790
6967
 
6791
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 
6968
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6792
6969
msgid "Resize mode of the column"
6793
6970
msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
6794
6971
 
6795
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 
6972
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6796
6973
msgid "Fixed Width"
6797
6974
msgstr "Lebar tetap"
6798
6975
 
6799
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 
6976
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6800
6977
msgid "Current fixed width of the column"
6801
6978
msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
6802
6979
 
6803
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 
6980
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6804
6981
msgid "Minimum Width"
6805
6982
msgstr "Lebar minimal"
6806
6983
 
6807
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 
6984
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6808
6985
msgid "Minimum allowed width of the column"
6809
6986
msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
6810
6987
 
6811
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 
6988
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6812
6989
msgid "Maximum Width"
6813
6990
msgstr "Lebar maksimal"
6814
6991
 
6815
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 
6992
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6816
6993
msgid "Maximum allowed width of the column"
6817
6994
msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
6818
6995
 
6819
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 
6996
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6820
6997
msgid "Title to appear in column header"
6821
6998
msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
6822
6999
 
6823
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 
7000
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6824
7001
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6825
7002
msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
6826
7003
 
6827
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 
7004
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6828
7005
msgid "Clickable"
6829
7006
msgstr "Bisa diklik"
6830
7007
 
6831
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 
7008
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6832
7009
msgid "Whether the header can be clicked"
6833
7010
msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
6834
7011
 
6835
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 
7012
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6836
7013
msgid "Widget"
6837
7014
msgstr "Widget"
6838
7015
 
6839
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 
7016
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6840
7017
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6841
7018
msgstr ""
6842
7019
"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada "
6843
7020
"judul kolom"
6844
7021
 
6845
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 
7022
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6846
7023
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6847
7024
msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
6848
7025
 
6849
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 
7026
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6850
7027
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6851
7028
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
6852
7029
 
6853
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 
7030
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6854
7031
msgid "Sort indicator"
6855
7032
msgstr "Indikator pengurutan"
6856
7033
 
6857
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 
7034
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6858
7035
msgid "Whether to show a sort indicator"
6859
7036
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
6860
7037
 
6861
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 
7038
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6862
7039
msgid "Sort order"
6863
7040
msgstr "Arah pengurutan"
6864
7041
 
6865
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 
7042
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6866
7043
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6867
7044
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
6868
7045
 
 
7046
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 
7047
#, fuzzy
 
7048
msgid "Sort column ID"
 
7049
msgstr "Kolom teks"
 
7050
 
 
7051
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 
7052
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
6869
7055
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6870
7056
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6871
7057
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
6896
7082
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6897
7083
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
6898
7084
 
6899
 
#: gtk/gtkwidget.c:483
 
7085
#: gtk/gtkwidget.c:485
6900
7086
msgid "Widget name"
6901
7087
msgstr "Nama widget"
6902
7088
 
6903
 
#: gtk/gtkwidget.c:484
 
7089
#: gtk/gtkwidget.c:486
6904
7090
msgid "The name of the widget"
6905
7091
msgstr "Nama widget"
6906
7092
 
6907
 
#: gtk/gtkwidget.c:490
 
7093
#: gtk/gtkwidget.c:492
6908
7094
msgid "Parent widget"
6909
7095
msgstr "Widget Bapak"
6910
7096
 
6911
 
#: gtk/gtkwidget.c:491
 
7097
#: gtk/gtkwidget.c:493
6912
7098
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6913
7099
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
6914
7100
 
6915
 
#: gtk/gtkwidget.c:498
 
7101
#: gtk/gtkwidget.c:500
6916
7102
msgid "Width request"
6917
7103
msgstr "Permintaan lebar"
6918
7104
 
6919
 
#: gtk/gtkwidget.c:499
 
7105
#: gtk/gtkwidget.c:501
6920
7106
msgid ""
6921
7107
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6922
7108
"used"
6924
7110
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
6925
7111
"apabila permintaan dilakukan natural"
6926
7112
 
6927
 
#: gtk/gtkwidget.c:507
 
7113
#: gtk/gtkwidget.c:509
6928
7114
msgid "Height request"
6929
7115
msgstr "Permintaan tinggi"
6930
7116
 
6931
 
#: gtk/gtkwidget.c:508
 
7117
#: gtk/gtkwidget.c:510
6932
7118
msgid ""
6933
7119
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6934
7120
"be used"
6936
7122
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
6937
7123
"apabila permintaan dilakukan natural"
6938
7124
 
6939
 
#: gtk/gtkwidget.c:517
 
7125
#: gtk/gtkwidget.c:519
6940
7126
msgid "Whether the widget is visible"
6941
7127
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
6942
7128
 
6943
 
#: gtk/gtkwidget.c:524
 
7129
#: gtk/gtkwidget.c:526
6944
7130
msgid "Whether the widget responds to input"
6945
7131
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
6946
7132
 
6947
 
#: gtk/gtkwidget.c:530
 
7133
#: gtk/gtkwidget.c:532
6948
7134
msgid "Application paintable"
6949
7135
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
6950
7136
 
6951
 
#: gtk/gtkwidget.c:531
 
7137
#: gtk/gtkwidget.c:533
6952
7138
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6953
7139
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
6954
7140
 
6955
 
#: gtk/gtkwidget.c:537
 
7141
#: gtk/gtkwidget.c:539
6956
7142
msgid "Can focus"
6957
7143
msgstr "Dapat memiliki fokus"
6958
7144
 
6959
 
#: gtk/gtkwidget.c:538
 
7145
#: gtk/gtkwidget.c:540
6960
7146
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6961
7147
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
6962
7148
 
6963
 
#: gtk/gtkwidget.c:544
 
7149
#: gtk/gtkwidget.c:546
6964
7150
msgid "Has focus"
6965
7151
msgstr "Memiliki fokus"
6966
7152
 
6967
 
#: gtk/gtkwidget.c:545
 
7153
#: gtk/gtkwidget.c:547
6968
7154
msgid "Whether the widget has the input focus"
6969
7155
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
6970
7156
 
6971
 
#: gtk/gtkwidget.c:551
 
7157
#: gtk/gtkwidget.c:553
6972
7158
msgid "Is focus"
6973
7159
msgstr "Fokus"
6974
7160
 
6975
 
#: gtk/gtkwidget.c:552
 
7161
#: gtk/gtkwidget.c:554
6976
7162
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6977
7163
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
6978
7164
 
6979
 
#: gtk/gtkwidget.c:558
 
7165
#: gtk/gtkwidget.c:560
6980
7166
msgid "Can default"
6981
7167
msgstr "Dapat menjadi default"
6982
7168
 
6983
 
#: gtk/gtkwidget.c:559
 
7169
#: gtk/gtkwidget.c:561
6984
7170
msgid "Whether the widget can be the default widget"
6985
7171
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
6986
7172
 
6987
 
#: gtk/gtkwidget.c:565
 
7173
#: gtk/gtkwidget.c:567
6988
7174
msgid "Has default"
6989
7175
msgstr "Memiliki default"
6990
7176
 
6991
 
#: gtk/gtkwidget.c:566
 
7177
#: gtk/gtkwidget.c:568
6992
7178
msgid "Whether the widget is the default widget"
6993
7179
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
6994
7180
 
6995
 
#: gtk/gtkwidget.c:572
 
7181
#: gtk/gtkwidget.c:574
6996
7182
msgid "Receives default"
6997
7183
msgstr "Menerima default"
6998
7184
 
6999
 
#: gtk/gtkwidget.c:573
 
7185
#: gtk/gtkwidget.c:575
7000
7186
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7001
7187
msgstr ""
7002
7188
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
7003
7189
 
7004
 
#: gtk/gtkwidget.c:579
 
7190
#: gtk/gtkwidget.c:581
7005
7191
msgid "Composite child"
7006
7192
msgstr "Anak komposit"
7007
7193
 
7008
 
#: gtk/gtkwidget.c:580
 
7194
#: gtk/gtkwidget.c:582
7009
7195
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7010
7196
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
7011
7197
 
7012
 
#: gtk/gtkwidget.c:586
 
7198
#: gtk/gtkwidget.c:588
7013
7199
msgid "Style"
7014
7200
msgstr "Gaya"
7015
7201
 
7016
 
#: gtk/gtkwidget.c:587
 
7202
#: gtk/gtkwidget.c:589
7017
7203
msgid ""
7018
7204
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
7019
7205
"(colors etc)"
7020
7206
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
7021
7207
 
7022
 
#: gtk/gtkwidget.c:593
 
7208
#: gtk/gtkwidget.c:595
7023
7209
msgid "Events"
7024
7210
msgstr "Kejadian"
7025
7211
 
7026
 
#: gtk/gtkwidget.c:594
 
7212
#: gtk/gtkwidget.c:596
7027
7213
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7028
7214
msgstr ""
7029
7215
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
7030
7216
 
7031
 
#: gtk/gtkwidget.c:601
 
7217
#: gtk/gtkwidget.c:603
7032
7218
msgid "Extension events"
7033
7219
msgstr "Kejadian tambahan"
7034
7220
 
7035
 
#: gtk/gtkwidget.c:602
 
7221
#: gtk/gtkwidget.c:604
7036
7222
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7037
7223
msgstr ""
7038
7224
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
7039
7225
"widget"
7040
7226
 
7041
 
#: gtk/gtkwidget.c:609
 
7227
#: gtk/gtkwidget.c:611
7042
7228
msgid "No show all"
7043
7229
msgstr "Jangan tampilkan semua"
7044
7230
 
7045
 
#: gtk/gtkwidget.c:610
 
7231
#: gtk/gtkwidget.c:612
7046
7232
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7047
7233
msgstr ""
7048
7234
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
7049
7235
"atau tidak"
7050
7236
 
7051
 
#: gtk/gtkwidget.c:633
 
7237
#: gtk/gtkwidget.c:635
7052
7238
#, fuzzy
7053
7239
msgid "Whether this widget has a tooltip"
7054
7240
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
7055
7241
 
7056
 
#: gtk/gtkwidget.c:689
 
7242
#: gtk/gtkwidget.c:691
7057
7243
#, fuzzy
7058
7244
msgid "Window"
7059
7245
msgstr "Tipe window"
7060
7246
 
7061
 
#: gtk/gtkwidget.c:690
 
7247
#: gtk/gtkwidget.c:692
7062
7248
msgid "The widget's window if it is realized"
7063
7249
msgstr ""
7064
7250
 
7065
 
#: gtk/gtkwidget.c:2212
 
7251
#: gtk/gtkwidget.c:706
 
7252
#, fuzzy
 
7253
msgid "Double Buffered"
 
7254
msgstr "Buffer"
 
7255
 
 
7256
#: gtk/gtkwidget.c:707
 
7257
#, fuzzy
 
7258
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 
7259
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
 
7260
 
 
7261
#: gtk/gtkwidget.c:2229
7066
7262
msgid "Interior Focus"
7067
7263
msgstr "Fokus interior"
7068
7264
 
7069
 
#: gtk/gtkwidget.c:2213
 
7265
#: gtk/gtkwidget.c:2230
7070
7266
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7071
7267
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
7072
7268
 
7073
 
#: gtk/gtkwidget.c:2219
 
7269
#: gtk/gtkwidget.c:2236
7074
7270
msgid "Focus linewidth"
7075
7271
msgstr "Lebar garis fokus"
7076
7272
 
7077
 
#: gtk/gtkwidget.c:2220
 
7273
#: gtk/gtkwidget.c:2237
7078
7274
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7079
7275
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
7080
7276
 
7081
 
#: gtk/gtkwidget.c:2226
 
7277
#: gtk/gtkwidget.c:2243
7082
7278
msgid "Focus line dash pattern"
7083
7279
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
7084
7280
 
7085
 
#: gtk/gtkwidget.c:2227
 
7281
#: gtk/gtkwidget.c:2244
7086
7282
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7087
7283
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
7088
7284
 
7089
 
#: gtk/gtkwidget.c:2232
 
7285
#: gtk/gtkwidget.c:2249
7090
7286
msgid "Focus padding"
7091
7287
msgstr "Isian fokus"
7092
7288
 
7093
 
#: gtk/gtkwidget.c:2233
 
7289
#: gtk/gtkwidget.c:2250
7094
7290
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7095
7291
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
7096
7292
 
7097
 
#: gtk/gtkwidget.c:2238
 
7293
#: gtk/gtkwidget.c:2255
7098
7294
msgid "Cursor color"
7099
7295
msgstr "Warna kursor"
7100
7296
 
7101
 
#: gtk/gtkwidget.c:2239
 
7297
#: gtk/gtkwidget.c:2256
7102
7298
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7103
7299
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
7104
7300
 
7105
 
#: gtk/gtkwidget.c:2244
 
7301
#: gtk/gtkwidget.c:2261
7106
7302
msgid "Secondary cursor color"
7107
7303
msgstr "Wanra kursor sekunder"
7108
7304
 
7109
 
#: gtk/gtkwidget.c:2245
 
7305
#: gtk/gtkwidget.c:2262
7110
7306
msgid ""
7111
7307
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7112
7308
"right-to-left and left-to-right text"
7114
7310
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
7115
7311
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
7116
7312
 
7117
 
#: gtk/gtkwidget.c:2250
 
7313
#: gtk/gtkwidget.c:2267
7118
7314
msgid "Cursor line aspect ratio"
7119
7315
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
7120
7316
 
7121
 
#: gtk/gtkwidget.c:2251
 
7317
#: gtk/gtkwidget.c:2268
7122
7318
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7123
7319
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
7124
7320
 
7125
 
#: gtk/gtkwidget.c:2265
 
7321
#: gtk/gtkwidget.c:2282
7126
7322
msgid "Draw Border"
7127
7323
msgstr "Gambar Batas"
7128
7324
 
7129
 
#: gtk/gtkwidget.c:2266
 
7325
#: gtk/gtkwidget.c:2283
7130
7326
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7131
7327
msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
7132
7328
 
7133
 
#: gtk/gtkwidget.c:2279
 
7329
#: gtk/gtkwidget.c:2296
7134
7330
#, fuzzy
7135
7331
msgid "Unvisited Link Color"
7136
7332
msgstr "Warna Taut"
7137
7333
 
7138
 
#: gtk/gtkwidget.c:2280
 
7334
#: gtk/gtkwidget.c:2297
7139
7335
#, fuzzy
7140
7336
msgid "Color of unvisited links"
7141
7337
msgstr "Warna hipertaut"
7142
7338
 
7143
 
#: gtk/gtkwidget.c:2293
 
7339
#: gtk/gtkwidget.c:2310
7144
7340
#, fuzzy
7145
7341
msgid "Visited Link Color"
7146
7342
msgstr "Warna Taut"
7147
7343
 
7148
 
#: gtk/gtkwidget.c:2294
 
7344
#: gtk/gtkwidget.c:2311
7149
7345
#, fuzzy
7150
7346
msgid "Color of visited links"
7151
7347
msgstr "Warna hipertaut"
7152
7348
 
7153
 
#: gtk/gtkwidget.c:2308
 
7349
#: gtk/gtkwidget.c:2325
7154
7350
#, fuzzy
7155
7351
msgid "Wide Separators"
7156
7352
msgstr "Gunakan pembatas"
7157
7353
 
7158
 
#: gtk/gtkwidget.c:2309
 
7354
#: gtk/gtkwidget.c:2326
7159
7355
msgid ""
7160
7356
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7161
7357
"instead of a line"
7162
7358
msgstr ""
7163
7359
 
7164
 
#: gtk/gtkwidget.c:2323
 
7360
#: gtk/gtkwidget.c:2340
7165
7361
#, fuzzy
7166
7362
msgid "Separator Width"
7167
7363
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
7168
7364
 
7169
 
#: gtk/gtkwidget.c:2324
 
7365
#: gtk/gtkwidget.c:2341
7170
7366
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7171
7367
msgstr ""
7172
7368
 
7173
 
#: gtk/gtkwidget.c:2338
 
7369
#: gtk/gtkwidget.c:2355
7174
7370
#, fuzzy
7175
7371
msgid "Separator Height"
7176
7372
msgstr "Tinggi Awal"
7177
7373
 
7178
 
#: gtk/gtkwidget.c:2339
 
7374
#: gtk/gtkwidget.c:2356
7179
7375
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7180
7376
msgstr ""
7181
7377
 
7182
 
#: gtk/gtkwidget.c:2353
 
7378
#: gtk/gtkwidget.c:2370
7183
7379
#, fuzzy
7184
7380
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7185
7381
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
7186
7382
 
7187
 
#: gtk/gtkwidget.c:2354
 
7383
#: gtk/gtkwidget.c:2371
7188
7384
#, fuzzy
7189
7385
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7190
7386
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
7191
7387
 
7192
 
#: gtk/gtkwidget.c:2368
 
7388
#: gtk/gtkwidget.c:2385
7193
7389
#, fuzzy
7194
7390
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7195
7391
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
7196
7392
 
7197
 
#: gtk/gtkwidget.c:2369
 
7393
#: gtk/gtkwidget.c:2386
7198
7394
#, fuzzy
7199
7395
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7200
7396
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
7201
7397
 
7202
 
#: gtk/gtkwindow.c:477
 
7398
#: gtk/gtkwindow.c:478
7203
7399
msgid "Window Type"
7204
7400
msgstr "Tipe window"
7205
7401
 
7206
 
#: gtk/gtkwindow.c:478
 
7402
#: gtk/gtkwindow.c:479
7207
7403
msgid "The type of the window"
7208
7404
msgstr "Jenis window"
7209
7405
 
7210
 
#: gtk/gtkwindow.c:486
 
7406
#: gtk/gtkwindow.c:487
7211
7407
msgid "Window Title"
7212
7408
msgstr "Judul Window"
7213
7409
 
7214
 
#: gtk/gtkwindow.c:487
 
7410
#: gtk/gtkwindow.c:488
7215
7411
msgid "The title of the window"
7216
7412
msgstr "Judul window"
7217
7413
 
7218
 
#: gtk/gtkwindow.c:494
 
7414
#: gtk/gtkwindow.c:495
7219
7415
msgid "Window Role"
7220
7416
msgstr "Peranan Window"
7221
7417
 
7222
 
#: gtk/gtkwindow.c:495
 
7418
#: gtk/gtkwindow.c:496
7223
7419
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7224
7420
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
7225
7421
 
7226
 
#: gtk/gtkwindow.c:511
 
7422
#: gtk/gtkwindow.c:512
7227
7423
#, fuzzy
7228
7424
msgid "Startup ID"
7229
7425
msgstr "Kelompok"
7230
7426
 
7231
 
#: gtk/gtkwindow.c:512
 
7427
#: gtk/gtkwindow.c:513
7232
7428
#, fuzzy
7233
7429
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7234
7430
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
7235
7431
 
7236
 
#: gtk/gtkwindow.c:519
 
7432
#: gtk/gtkwindow.c:520
7237
7433
msgid "Allow Shrink"
7238
7434
msgstr "Boleh dikecilkan"
7239
7435
 
7240
 
#: gtk/gtkwindow.c:521
 
7436
#: gtk/gtkwindow.c:522
7241
7437
#, no-c-format
7242
7438
msgid ""
7243
7439
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7246
7442
"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
7247
7443
"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
7248
7444
 
7249
 
#: gtk/gtkwindow.c:528
 
7445
#: gtk/gtkwindow.c:529
7250
7446
msgid "Allow Grow"
7251
7447
msgstr "Dapat dibesarkan"
7252
7448
 
7253
 
#: gtk/gtkwindow.c:529
 
7449
#: gtk/gtkwindow.c:530
7254
7450
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7255
7451
msgstr ""
7256
7452
"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
7257
7453
"ukuran minimalnya"
7258
7454
 
7259
 
#: gtk/gtkwindow.c:537
 
7455
#: gtk/gtkwindow.c:538
7260
7456
msgid "If TRUE, users can resize the window"
7261
7457
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
7262
7458
 
7263
 
#: gtk/gtkwindow.c:544
 
7459
#: gtk/gtkwindow.c:545
7264
7460
msgid "Modal"
7265
7461
msgstr "Selalu di atas (modal)"
7266
7462
 
7267
 
#: gtk/gtkwindow.c:545
 
7463
#: gtk/gtkwindow.c:546
7268
7464
msgid ""
7269
7465
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7270
7466
"up)"
7272
7468
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
7273
7469
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
7274
7470
 
7275
 
#: gtk/gtkwindow.c:552
 
7471
#: gtk/gtkwindow.c:553
7276
7472
msgid "Window Position"
7277
7473
msgstr "Posisi Window"
7278
7474
 
7279
 
#: gtk/gtkwindow.c:553
 
7475
#: gtk/gtkwindow.c:554
7280
7476
msgid "The initial position of the window"
7281
7477
msgstr "Posisi awal window"
7282
7478
 
7283
 
#: gtk/gtkwindow.c:561
 
7479
#: gtk/gtkwindow.c:562
7284
7480
msgid "Default Width"
7285
7481
msgstr "Lebar awal"
7286
7482
 
7287
 
#: gtk/gtkwindow.c:562
 
7483
#: gtk/gtkwindow.c:563
7288
7484
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7289
7485
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
7290
7486
 
7291
 
#: gtk/gtkwindow.c:571
 
7487
#: gtk/gtkwindow.c:572
7292
7488
msgid "Default Height"
7293
7489
msgstr "Tinggi Awal"
7294
7490
 
7295
 
#: gtk/gtkwindow.c:572
 
7491
#: gtk/gtkwindow.c:573
7296
7492
msgid ""
7297
7493
"The default height of the window, used when initially showing the window"
7298
7494
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
7299
7495
 
7300
 
#: gtk/gtkwindow.c:581
 
7496
#: gtk/gtkwindow.c:582
7301
7497
msgid "Destroy with Parent"
7302
7498
msgstr "Musnah dengan Bapak"
7303
7499
 
7304
 
#: gtk/gtkwindow.c:582
 
7500
#: gtk/gtkwindow.c:583
7305
7501
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7306
7502
msgstr ""
7307
7503
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
7308
7504
 
7309
 
#: gtk/gtkwindow.c:590
 
7505
#: gtk/gtkwindow.c:591
7310
7506
msgid "Icon for this window"
7311
7507
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
7312
7508
 
7313
 
#: gtk/gtkwindow.c:606
 
7509
#: gtk/gtkwindow.c:607
7314
7510
msgid "Name of the themed icon for this window"
7315
7511
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
7316
7512
 
7317
 
#: gtk/gtkwindow.c:621
 
7513
#: gtk/gtkwindow.c:622
7318
7514
msgid "Is Active"
7319
7515
msgstr "Aktif"
7320
7516
 
7321
 
#: gtk/gtkwindow.c:622
 
7517
#: gtk/gtkwindow.c:623
7322
7518
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7323
7519
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
7324
7520
 
7325
 
#: gtk/gtkwindow.c:629
 
7521
#: gtk/gtkwindow.c:630
7326
7522
msgid "Focus in Toplevel"
7327
7523
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
7328
7524
 
7329
 
#: gtk/gtkwindow.c:630
 
7525
#: gtk/gtkwindow.c:631
7330
7526
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7331
7527
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
7332
7528
 
7333
 
#: gtk/gtkwindow.c:637
 
7529
#: gtk/gtkwindow.c:638
7334
7530
msgid "Type hint"
7335
7531
msgstr "Petunjuk pengetikan"
7336
7532
 
7337
 
#: gtk/gtkwindow.c:638
 
7533
#: gtk/gtkwindow.c:639
7338
7534
msgid ""
7339
7535
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7340
7536
"and how to treat it."
7342
7538
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
7343
7539
"bagaimana melayaninya."
7344
7540
 
7345
 
#: gtk/gtkwindow.c:646
 
7541
#: gtk/gtkwindow.c:647
7346
7542
msgid "Skip taskbar"
7347
7543
msgstr "Jangan pada taskbar"
7348
7544
 
7349
 
#: gtk/gtkwindow.c:647
 
7545
#: gtk/gtkwindow.c:648
7350
7546
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7351
7547
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
7352
7548
 
7353
 
#: gtk/gtkwindow.c:654
 
7549
#: gtk/gtkwindow.c:655
7354
7550
msgid "Skip pager"
7355
7551
msgstr "Jangan pada pager"
7356
7552
 
7357
 
#: gtk/gtkwindow.c:655
 
7553
#: gtk/gtkwindow.c:656
7358
7554
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7359
7555
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
7360
7556
 
7361
 
#: gtk/gtkwindow.c:662
 
7557
#: gtk/gtkwindow.c:663
7362
7558
msgid "Urgent"
7363
7559
msgstr "Penting"
7364
7560
 
7365
 
#: gtk/gtkwindow.c:663
 
7561
#: gtk/gtkwindow.c:664
7366
7562
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7367
7563
msgstr ""
7368
7564
 
7369
 
#: gtk/gtkwindow.c:677
 
7565
#: gtk/gtkwindow.c:678
7370
7566
msgid "Accept focus"
7371
7567
msgstr "Terima fokus"
7372
7568
 
7373
 
#: gtk/gtkwindow.c:678
 
7569
#: gtk/gtkwindow.c:679
7374
7570
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7375
7571
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
7376
7572
 
7377
 
#: gtk/gtkwindow.c:692
 
7573
#: gtk/gtkwindow.c:693
7378
7574
msgid "Focus on map"
7379
7575
msgstr "Fokus pada pemetaan"
7380
7576
 
7381
 
#: gtk/gtkwindow.c:693
 
7577
#: gtk/gtkwindow.c:694
7382
7578
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7383
7579
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
7384
7580
 
7385
 
#: gtk/gtkwindow.c:707
 
7581
#: gtk/gtkwindow.c:708
7386
7582
msgid "Decorated"
7387
7583
msgstr "Memiliki dekorasi"
7388
7584
 
7389
 
#: gtk/gtkwindow.c:708
 
7585
#: gtk/gtkwindow.c:709
7390
7586
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7391
7587
msgstr ""
7392
7588
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
7393
7589
 
7394
 
#: gtk/gtkwindow.c:722
 
7590
#: gtk/gtkwindow.c:723
7395
7591
#, fuzzy
7396
7592
msgid "Deletable"
7397
7593
msgstr "Dapat dipilih"
7398
7594
 
7399
 
#: gtk/gtkwindow.c:723
 
7595
#: gtk/gtkwindow.c:724
7400
7596
#, fuzzy
7401
7597
msgid "Whether the window frame should have a close button"
7402
7598
msgstr ""
7403
7599
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
7404
7600
 
7405
 
#: gtk/gtkwindow.c:739
 
7601
#: gtk/gtkwindow.c:740
7406
7602
msgid "Gravity"
7407
7603
msgstr "Gravitasi"
7408
7604
 
7409
 
#: gtk/gtkwindow.c:740
 
7605
#: gtk/gtkwindow.c:741
7410
7606
msgid "The window gravity of the window"
7411
7607
msgstr "Gravitasi jendela ini"
7412
7608
 
7413
 
#: gtk/gtkwindow.c:757
 
7609
#: gtk/gtkwindow.c:758
7414
7610
msgid "Transient for Window"
7415
7611
msgstr ""
7416
7612
 
7417
 
#: gtk/gtkwindow.c:758
 
7613
#: gtk/gtkwindow.c:759
7418
7614
#, fuzzy
7419
7615
msgid "The transient parent of the dialog"
7420
7616
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
7421
7617
 
7422
 
#: gtk/gtkwindow.c:773
 
7618
#: gtk/gtkwindow.c:774
7423
7619
msgid "Opacity for Window"
7424
7620
msgstr ""
7425
7621
 
7426
 
#: gtk/gtkwindow.c:774
 
7622
#: gtk/gtkwindow.c:775
7427
7623
#, fuzzy
7428
7624
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7429
7625
msgstr "Jenis window"
7484
7680
#~ msgstr "Lebar dalam karakter"
7485
7681
 
7486
7682
#, fuzzy
7487
 
#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
7488
 
#~ msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
7489
 
 
7490
 
#, fuzzy
7491
7683
#~ msgid "Row separator column"
7492
7684
#~ msgstr "Jarak antar baris"
7493
7685