175
190
"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
176
191
"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
178
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
180
195
msgstr "Penyusun"
182
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
183
198
msgid "List of authors of the program"
184
199
msgstr "Daftar penyusun program ini"
186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187
202
msgid "Documenters"
188
203
msgstr "Penulis Dokumentasi"
190
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
205
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
191
206
msgid "List of people documenting the program"
192
207
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199
214
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200
215
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
217
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
203
218
msgid "Translator credits"
204
219
msgstr "Pengalih bahasa"
206
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
221
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
208
223
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209
224
msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
211
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
226
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
215
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
230
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
217
232
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218
233
"gtk_window_get_default_icon_list()"
606
639
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
607
640
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
609
#: gtk/gtkassistant.c:261
642
#: gtk/gtkassistant.c:281
611
644
msgid "Header Padding"
612
645
msgstr "Isian Kiri"
614
#: gtk/gtkassistant.c:262
647
#: gtk/gtkassistant.c:282
616
649
msgid "Number of pixels around the header."
617
650
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
619
#: gtk/gtkassistant.c:269
652
#: gtk/gtkassistant.c:289
621
654
msgid "Content Padding"
622
655
msgstr "Isian Bawah"
624
#: gtk/gtkassistant.c:270
657
#: gtk/gtkassistant.c:290
626
659
msgid "Number of pixels around the content pages."
627
660
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
629
#: gtk/gtkassistant.c:286
662
#: gtk/gtkassistant.c:306
631
664
msgid "Page type"
632
665
msgstr "Tipe pak"
634
#: gtk/gtkassistant.c:287
667
#: gtk/gtkassistant.c:307
636
669
msgid "The type of the assistant page"
637
670
msgstr "Tipe pesan"
639
#: gtk/gtkassistant.c:304
672
#: gtk/gtkassistant.c:324
641
674
msgid "Page title"
642
675
msgstr "Ukuran Halaman"
644
#: gtk/gtkassistant.c:305
677
#: gtk/gtkassistant.c:325
646
679
msgid "The title of the assistant page"
647
680
msgstr "Judul window"
649
#: gtk/gtkassistant.c:321
682
#: gtk/gtkassistant.c:341
651
684
msgid "Header image"
652
685
msgstr "Header Dapat Diklik"
654
#: gtk/gtkassistant.c:322
687
#: gtk/gtkassistant.c:342
655
688
msgid "Header image for the assistant page"
658
#: gtk/gtkassistant.c:338
691
#: gtk/gtkassistant.c:358
660
693
msgid "Sidebar image"
663
#: gtk/gtkassistant.c:339
696
#: gtk/gtkassistant.c:359
664
697
msgid "Sidebar image for the assistant page"
667
#: gtk/gtkassistant.c:354
700
#: gtk/gtkassistant.c:374
669
702
msgid "Page complete"
670
703
msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
672
#: gtk/gtkassistant.c:355
705
#: gtk/gtkassistant.c:375
673
706
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
677
710
msgid "Minimum child width"
678
711
msgstr "Lebar anak minimum"
681
714
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
682
715
msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
685
718
msgid "Minimum child height"
686
719
msgstr "Tinggi anak minimum"
689
722
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
690
723
msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
693
726
msgid "Child internal width padding"
694
727
msgstr "Lebar isian anak intern"
697
730
msgid "Amount to increase child's size on either side"
698
731
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
701
734
msgid "Child internal height padding"
702
735
msgstr "Tinggi isian anak intern"
705
738
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
706
739
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
709
742
msgid "Layout style"
710
743
msgstr "Gaya layout"
714
747
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
715
748
"edge, start and end"
2193
2227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2194
2228
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
2196
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2230
#: gtk/gtkentry.c:628
2235
#: gtk/gtkentry.c:629
2236
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2239
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2197
2240
msgid "Cursor Position"
2198
2241
msgstr "Posisi kursor"
2200
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2243
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2201
2244
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2202
2245
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
2204
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2247
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2205
2248
msgid "Selection Bound"
2206
2249
msgstr "Batas seleksi"
2208
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2251
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2210
2253
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2211
2254
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
2213
#: gtk/gtkentry.c:626
2256
#: gtk/gtkentry.c:657
2214
2257
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2215
2258
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
2217
#: gtk/gtkentry.c:633
2260
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2218
2261
msgid "Maximum length"
2219
2262
msgstr "Panjang maksimum"
2221
#: gtk/gtkentry.c:634
2264
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2222
2265
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2223
2266
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
2225
#: gtk/gtkentry.c:642
2268
#: gtk/gtkentry.c:673
2226
2269
msgid "Visibility"
2227
2270
msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
2229
#: gtk/gtkentry.c:643
2272
#: gtk/gtkentry.c:674
2231
2274
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2234
2277
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
2236
#: gtk/gtkentry.c:651
2279
#: gtk/gtkentry.c:682
2237
2280
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2238
2281
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
2240
#: gtk/gtkentry.c:659
2283
#: gtk/gtkentry.c:690
2242
2285
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2245
#: gtk/gtkentry.c:666
2288
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2246
2289
msgid "Invisible character"
2247
2290
msgstr "Huruf tak kelihatan"
2249
#: gtk/gtkentry.c:667
2292
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2250
2293
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2252
2295
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
2254
#: gtk/gtkentry.c:674
2297
#: gtk/gtkentry.c:705
2255
2298
msgid "Activates default"
2256
2299
msgstr "Mengaktifkan default"
2258
#: gtk/gtkentry.c:675
2301
#: gtk/gtkentry.c:706
2260
2303
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2261
2304
"dialog) when Enter is pressed"
2370
2413
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
2372
#: gtk/gtkentry.c:866
2415
#: gtk/gtkentry.c:897
2374
2417
msgid "Primary pixbuf"
2375
2418
msgstr "Pixbuf"
2377
#: gtk/gtkentry.c:867
2420
#: gtk/gtkentry.c:898
2379
2422
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2380
2423
msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
2382
#: gtk/gtkentry.c:881
2425
#: gtk/gtkentry.c:912
2384
2427
msgid "Secondary pixbuf"
2385
2428
msgstr "Sekunder"
2387
#: gtk/gtkentry.c:882
2430
#: gtk/gtkentry.c:913
2389
2432
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2390
2433
msgstr "Tangga maju sekunder"
2392
#: gtk/gtkentry.c:896
2435
#: gtk/gtkentry.c:927
2393
2436
msgid "Primary stock ID"
2396
#: gtk/gtkentry.c:897
2439
#: gtk/gtkentry.c:928
2397
2440
msgid "Stock ID for primary icon"
2400
#: gtk/gtkentry.c:911
2443
#: gtk/gtkentry.c:942
2402
2445
msgid "Secondary stock ID"
2403
2446
msgstr "Sekunder"
2405
#: gtk/gtkentry.c:912
2448
#: gtk/gtkentry.c:943
2406
2449
msgid "Stock ID for secondary icon"
2409
#: gtk/gtkentry.c:926
2452
#: gtk/gtkentry.c:957
2411
2454
msgid "Primary icon name"
2412
2455
msgstr "Nama Ikon Lambang"
2414
#: gtk/gtkentry.c:927
2457
#: gtk/gtkentry.c:958
2415
2458
msgid "Icon name for primary icon"
2418
#: gtk/gtkentry.c:941
2461
#: gtk/gtkentry.c:972
2420
2463
msgid "Secondary icon name"
2421
2464
msgstr "Sekunder"
2423
#: gtk/gtkentry.c:942
2466
#: gtk/gtkentry.c:973
2424
2467
msgid "Icon name for secondary icon"
2427
#: gtk/gtkentry.c:956
2470
#: gtk/gtkentry.c:987
2428
2471
msgid "Primary GIcon"
2431
#: gtk/gtkentry.c:957
2474
#: gtk/gtkentry.c:988
2433
2476
msgid "GIcon for primary icon"
2434
2477
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
2436
#: gtk/gtkentry.c:971
2479
#: gtk/gtkentry.c:1002
2438
2481
msgid "Secondary GIcon"
2439
2482
msgstr "Sekunder"
2441
#: gtk/gtkentry.c:972
2484
#: gtk/gtkentry.c:1003
2442
2485
msgid "GIcon for secondary icon"
2445
#: gtk/gtkentry.c:986
2488
#: gtk/gtkentry.c:1017
2447
2490
msgid "Primary storage type"
2448
2491
msgstr "Tipe penyimpanan"
2450
#: gtk/gtkentry.c:987
2493
#: gtk/gtkentry.c:1018
2452
2495
msgid "The representation being used for primary icon"
2453
2496
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
2455
#: gtk/gtkentry.c:1002
2498
#: gtk/gtkentry.c:1033
2457
2500
msgid "Secondary storage type"
2458
2501
msgstr "Tangga maju sekunder"
2460
#: gtk/gtkentry.c:1003
2503
#: gtk/gtkentry.c:1034
2462
2505
msgid "The representation being used for secondary icon"
2463
2506
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
2465
#: gtk/gtkentry.c:1024
2508
#: gtk/gtkentry.c:1055
2466
2509
msgid "Primary icon activatable"
2469
#: gtk/gtkentry.c:1025
2512
#: gtk/gtkentry.c:1056
2471
2514
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2472
2515
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2474
#: gtk/gtkentry.c:1045
2517
#: gtk/gtkentry.c:1076
2476
2519
msgid "Secondary icon activatable"
2477
2520
msgstr "Wanra kursor sekunder"
2479
#: gtk/gtkentry.c:1046
2522
#: gtk/gtkentry.c:1077
2481
2524
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2482
2525
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2484
#: gtk/gtkentry.c:1068
2527
#: gtk/gtkentry.c:1099
2486
2529
msgid "Primary icon sensitive"
2487
2530
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
2489
#: gtk/gtkentry.c:1069
2532
#: gtk/gtkentry.c:1100
2491
2534
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2493
2536
"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
2495
#: gtk/gtkentry.c:1090
2538
#: gtk/gtkentry.c:1121
2497
2540
msgid "Secondary icon sensitive"
2498
2541
msgstr "Sekunder"
2500
#: gtk/gtkentry.c:1091
2543
#: gtk/gtkentry.c:1122
2502
2545
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2503
2546
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
2505
#: gtk/gtkentry.c:1107
2548
#: gtk/gtkentry.c:1138
2507
2550
msgid "Primary icon tooltip text"
2508
2551
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
2510
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2553
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2512
2555
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2515
#: gtk/gtkentry.c:1124
2558
#: gtk/gtkentry.c:1155
2517
2560
msgid "Secondary icon tooltip text"
2518
2561
msgstr "Wanra kursor sekunder"
2520
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2563
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2522
2565
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2525
#: gtk/gtkentry.c:1143
2568
#: gtk/gtkentry.c:1174
2527
2570
msgid "Primary icon tooltip markup"
2528
2571
msgstr "Nama Ikon Lambang"
2530
#: gtk/gtkentry.c:1162
2573
#: gtk/gtkentry.c:1193
2532
2575
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2533
2576
msgstr "Sekunder"
2535
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2578
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2537
2580
msgid "IM module"
2538
2581
msgstr "Lebar awal"
2540
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2583
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2542
2585
msgid "Which IM module should be used"
2543
2586
msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
2545
#: gtk/gtkentry.c:1197
2588
#: gtk/gtkentry.c:1228
2547
2590
msgid "Icon Prelight"
2548
2591
msgstr "Tinggi"
2550
#: gtk/gtkentry.c:1198
2593
#: gtk/gtkentry.c:1229
2552
2595
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2553
2596
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
2555
#: gtk/gtkentry.c:1211
2598
#: gtk/gtkentry.c:1242
2557
2600
msgid "Progress Border"
2560
#: gtk/gtkentry.c:1212
2603
#: gtk/gtkentry.c:1243
2562
2605
msgid "Border around the progress bar"
2563
2606
msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
2565
#: gtk/gtkentry.c:1662
2608
#: gtk/gtkentry.c:1714
2566
2609
msgid "Border between text and frame."
2569
#: gtk/gtkentry.c:1676
2612
#: gtk/gtkentry.c:1728
2571
2614
msgid "State Hint"
2572
2615
msgstr "Petunjuk pada aturan"
2574
#: gtk/gtkentry.c:1677
2617
#: gtk/gtkentry.c:1729
2576
2619
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2577
2620
msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
2579
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
2622
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2580
2623
msgid "Select on focus"
2581
2624
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
2583
#: gtk/gtkentry.c:1683
2626
#: gtk/gtkentry.c:1735
2584
2627
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2585
2628
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
2587
#: gtk/gtkentry.c:1697
2630
#: gtk/gtkentry.c:1749
2588
2631
msgid "Password Hint Timeout"
2591
#: gtk/gtkentry.c:1698
2634
#: gtk/gtkentry.c:1750
2592
2635
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2638
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2640
msgid "The contents of the buffer"
2643
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2644
msgid "Length of the text currently in the buffer"
2595
2647
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2596
2648
msgid "Completion Model"
2597
2649
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
3518
3639
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
3519
3640
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
3521
#: gtk/gtkmenu.c:628
3642
#: gtk/gtkmenu.c:650
3523
3644
msgid "Double Arrows"
3524
3645
msgstr "Tampilkan Panah"
3526
#: gtk/gtkmenu.c:629
3647
#: gtk/gtkmenu.c:651
3527
3648
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3530
#: gtk/gtkmenu.c:642
3651
#: gtk/gtkmenu.c:664
3532
3653
msgid "Arrow Placement"
3533
3654
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
3535
#: gtk/gtkmenu.c:643
3656
#: gtk/gtkmenu.c:665
3536
3657
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3539
#: gtk/gtkmenu.c:651
3660
#: gtk/gtkmenu.c:673
3540
3661
msgid "Left Attach"
3541
3662
msgstr "Menempel pada Kiri"
3543
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3664
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3544
3665
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3545
3666
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
3547
#: gtk/gtkmenu.c:659
3668
#: gtk/gtkmenu.c:681
3548
3669
msgid "Right Attach"
3549
3670
msgstr "Menempel di Kanan"
3551
#: gtk/gtkmenu.c:660
3672
#: gtk/gtkmenu.c:682
3552
3673
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3553
3674
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
3555
#: gtk/gtkmenu.c:667
3676
#: gtk/gtkmenu.c:689
3556
3677
msgid "Top Attach"
3557
3678
msgstr "Menempel di Atas"
3559
#: gtk/gtkmenu.c:668
3680
#: gtk/gtkmenu.c:690
3560
3681
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3561
3682
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
3563
#: gtk/gtkmenu.c:675
3684
#: gtk/gtkmenu.c:697
3564
3685
msgid "Bottom Attach"
3565
3686
msgstr "Menempel di Bawah"
3567
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3688
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3568
3689
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3569
3690
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
3571
#: gtk/gtkmenu.c:690
3692
#: gtk/gtkmenu.c:712
3572
3693
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3575
#: gtk/gtkmenu.c:777
3696
#: gtk/gtkmenu.c:799
3576
3697
msgid "Can change accelerators"
3577
3698
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
3579
#: gtk/gtkmenu.c:778
3700
#: gtk/gtkmenu.c:800
3581
3702
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3583
3704
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
3586
#: gtk/gtkmenu.c:783
3707
#: gtk/gtkmenu.c:805
3587
3708
msgid "Delay before submenus appear"
3588
3709
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
3590
#: gtk/gtkmenu.c:784
3711
#: gtk/gtkmenu.c:806
3592
3713
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3593
3714
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
3595
#: gtk/gtkmenu.c:791
3716
#: gtk/gtkmenu.c:813
3596
3717
msgid "Delay before hiding a submenu"
3597
3718
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
3599
#: gtk/gtkmenu.c:792
3720
#: gtk/gtkmenu.c:814
3601
3722
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
4285
4398
"print data has been sent to the printer or print server."
4288
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
4401
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4290
4403
msgid "Default Page Setup"
4291
4404
msgstr "Tinggi Awal"
4293
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
4406
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4294
4407
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4297
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4410
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4298
4411
msgid "Print Settings"
4301
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4414
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4302
4415
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4305
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
4418
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4307
4420
msgid "Job Name"
4308
4421
msgstr "Nama Ikon"
4310
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
4423
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4311
4424
msgid "A string used for identifying the print job."
4314
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
4427
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4316
4429
msgid "Number of Pages"
4317
4430
msgstr "Jumlah Kanal"
4319
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
4432
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4321
4434
msgid "The number of pages in the document."
4322
4435
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
4324
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4437
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4326
4439
msgid "Current Page"
4327
4440
msgstr "Alpha saat ini"
4329
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4442
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4331
4444
msgid "The current page in the document"
4332
4445
msgstr "Ukuran halaman"
4334
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4447
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4336
4449
msgid "Use full page"
4337
4450
msgstr "Gunakan alfa"
4339
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4452
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4341
4454
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4342
4455
"not the corner of the imageable area"
4345
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4458
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4347
4460
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4348
4461
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4351
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4354
4467
msgstr "Penting"
4356
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4469
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4357
4470
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4360
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4473
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4362
4475
msgid "Show Dialog"
4363
4476
msgstr "Dialog"
4365
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4478
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4366
4479
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4369
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4482
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4371
4484
msgid "Allow Async"
4372
4485
msgstr "Membolehkan aturan"
4374
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4487
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4375
4488
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4378
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4491
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4380
4493
msgid "Export filename"
4381
4494
msgstr "Nama file"
4383
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4496
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4387
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4500
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4389
4502
msgid "The status of the print operation"
4390
4503
msgstr "Status togel tombol"
4392
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4505
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4393
4506
msgid "Status String"
4396
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4509
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4397
4510
msgid "A human-readable description of the status"
4400
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4513
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4402
4515
msgid "Custom tab label"
4403
4516
msgstr "Palet pilihan sendiri"
4405
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4518
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4406
4519
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4409
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4522
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4524
msgid "Support Selection"
4525
msgstr "Warna Penyorot"
4527
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4528
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4531
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4533
msgid "Has Selection"
4534
msgstr "Warna Penyorot"
4536
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4537
msgid "TRUE if a selecion exists."
4540
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4542
msgid "Embed Page Setup"
4543
msgstr "Ukuran Halaman"
4545
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4546
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4549
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4551
msgid "Number of Pages To Print"
4552
msgstr "Jumlah Kanal"
4554
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4556
msgid "The number of pages that will be printed."
4557
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
4559
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4410
4560
msgid "The GtkPageSetup to use"
4413
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4563
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4415
4565
msgid "Selected Printer"
4416
4566
msgstr "Tahun yang dipilih"
4418
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4568
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4420
4570
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4421
4571
msgstr "Objek yang aktif"
4573
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4574
msgid "Manual Capabilites"
4577
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4578
msgid "Capabilities the application can handle"
4581
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4583
msgid "Whether the dialog supports selection"
4584
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
4586
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4588
msgid "Whether the application has a selection"
4589
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
4591
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4592
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4423
4595
#: gtk/gtkprogress.c:102
4424
4596
msgid "Activity mode"
4425
4597
msgstr "Modus aktif"
5677
5849
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5678
5850
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
5680
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
5852
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5682
5854
msgid "The size of the icon"
5683
5855
msgstr "Judul window"
5685
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
5857
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5687
5859
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5688
5860
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
5690
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
5862
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5691
5863
msgid "Blinking"
5694
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
5866
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5696
5868
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5697
5869
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5699
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
5871
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5701
5873
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5702
5874
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5704
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
5876
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5706
5878
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5707
5879
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
5709
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5881
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5711
5883
msgid "The orientation of the tray"
5712
5884
msgstr "Arah orientasi toolbar"
5714
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5886
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5716
5888
msgid "Has tooltip"
5717
5889
msgstr "Kalimat bantuan"
5719
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
5891
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5721
5893
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5722
5894
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
5724
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5896
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5726
5898
msgid "Tooltip Text"
5727
5899
msgstr "Kalimat bantuan"
5729
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5901
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5731
5903
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5734
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5906
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5736
5908
msgid "Tooltip markup"
5737
5909
msgstr "Kalimat bantuan"
5739
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
5911
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5741
5913
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5916
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5918
msgid "The title of this tray icon"
5919
msgstr "Judul window"
5744
5921
#: gtk/gtktable.c:129
6519
6696
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6520
6697
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
6522
#: gtk/gtktreeview.c:570
6699
#: gtk/gtktreeview.c:561
6523
6700
msgid "TreeView Model"
6524
6701
msgstr "Model TreeView"
6526
#: gtk/gtktreeview.c:571
6703
#: gtk/gtktreeview.c:562
6527
6704
msgid "The model for the tree view"
6528
6705
msgstr "Model TreeView"
6530
#: gtk/gtktreeview.c:579
6707
#: gtk/gtktreeview.c:570
6531
6708
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6532
6709
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
6534
#: gtk/gtktreeview.c:587
6711
#: gtk/gtktreeview.c:578
6535
6712
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6536
6713
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
6538
#: gtk/gtktreeview.c:594
6715
#: gtk/gtktreeview.c:585
6539
6716
msgid "Headers Visible"
6540
6717
msgstr "Kepala Tampak"
6542
#: gtk/gtktreeview.c:595
6719
#: gtk/gtktreeview.c:586
6543
6720
msgid "Show the column header buttons"
6544
6721
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
6546
#: gtk/gtktreeview.c:602
6723
#: gtk/gtktreeview.c:593
6547
6724
msgid "Headers Clickable"
6548
6725
msgstr "Header Dapat Diklik"
6550
#: gtk/gtktreeview.c:603
6727
#: gtk/gtktreeview.c:594
6551
6728
msgid "Column headers respond to click events"
6552
6729
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
6554
#: gtk/gtktreeview.c:610
6731
#: gtk/gtktreeview.c:601
6555
6732
msgid "Expander Column"
6556
6733
msgstr "Kolom Ekspander"
6558
#: gtk/gtktreeview.c:611
6735
#: gtk/gtktreeview.c:602
6559
6736
msgid "Set the column for the expander column"
6560
6737
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
6562
#: gtk/gtktreeview.c:626
6739
#: gtk/gtktreeview.c:617
6563
6740
msgid "Rules Hint"
6564
6741
msgstr "Petunjuk pada aturan"
6566
#: gtk/gtktreeview.c:627
6743
#: gtk/gtktreeview.c:618
6567
6744
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6569
6746
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
6570
6747
"warna yang bergantian"
6572
#: gtk/gtktreeview.c:634
6749
#: gtk/gtktreeview.c:625
6573
6750
msgid "Enable Search"
6574
6751
msgstr "Dapat dicari"
6576
#: gtk/gtktreeview.c:635
6753
#: gtk/gtktreeview.c:626
6577
6754
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6578
6755
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
6580
#: gtk/gtktreeview.c:642
6757
#: gtk/gtktreeview.c:633
6581
6758
msgid "Search Column"
6582
6759
msgstr "Kolom pencarian"
6584
#: gtk/gtktreeview.c:643
6761
#: gtk/gtktreeview.c:634
6586
6763
msgid "Model column to search through during interactive search"
6587
6764
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
6589
#: gtk/gtktreeview.c:663
6766
#: gtk/gtktreeview.c:654
6590
6767
msgid "Fixed Height Mode"
6591
6768
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
6593
#: gtk/gtktreeview.c:664
6770
#: gtk/gtktreeview.c:655
6594
6771
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6596
6773
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
6597
6774
"untuk setiap barisnya"
6599
#: gtk/gtktreeview.c:684
6776
#: gtk/gtktreeview.c:675
6600
6777
msgid "Hover Selection"
6601
6778
msgstr "Warna Penyorot"
6603
#: gtk/gtktreeview.c:685
6780
#: gtk/gtktreeview.c:676
6604
6781
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6605
6782
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
6607
#: gtk/gtktreeview.c:704
6784
#: gtk/gtktreeview.c:695
6608
6785
msgid "Hover Expand"
6611
#: gtk/gtktreeview.c:705
6788
#: gtk/gtktreeview.c:696
6613
6790
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6615
6792
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
6618
#: gtk/gtktreeview.c:719
6795
#: gtk/gtktreeview.c:710
6620
6797
msgid "Show Expanders"
6621
6798
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
6623
#: gtk/gtktreeview.c:720
6800
#: gtk/gtktreeview.c:711
6625
6802
msgid "View has expanders"
6626
6803
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
6628
#: gtk/gtktreeview.c:734
6805
#: gtk/gtktreeview.c:725
6629
6806
msgid "Level Indentation"
6809
#: gtk/gtktreeview.c:726
6810
msgid "Extra indentation for each level"
6632
6813
#: gtk/gtktreeview.c:735
6633
msgid "Extra indentation for each level"
6636
#: gtk/gtktreeview.c:744
6637
6814
msgid "Rubber Banding"
6640
#: gtk/gtktreeview.c:745
6817
#: gtk/gtktreeview.c:736
6643
6820
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6644
6821
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
6646
#: gtk/gtktreeview.c:752
6823
#: gtk/gtktreeview.c:743
6648
6825
msgid "Enable Grid Lines"
6649
6826
msgstr "Aktifkan tombol panah"
6651
#: gtk/gtktreeview.c:753
6828
#: gtk/gtktreeview.c:744
6653
6830
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6654
6831
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
6656
#: gtk/gtktreeview.c:761
6833
#: gtk/gtktreeview.c:752
6658
6835
msgid "Enable Tree Lines"
6659
6836
msgstr "Aktifkan tombol panah"
6661
#: gtk/gtktreeview.c:762
6838
#: gtk/gtktreeview.c:753
6663
6840
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6664
6841
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
6666
#: gtk/gtktreeview.c:770
6843
#: gtk/gtktreeview.c:761
6668
6845
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6669
6846
msgstr "Kolom model berisi teks."
6671
#: gtk/gtktreeview.c:792
6848
#: gtk/gtktreeview.c:783
6672
6849
msgid "Vertical Separator Width"
6673
6850
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
6675
#: gtk/gtktreeview.c:793
6852
#: gtk/gtktreeview.c:784
6676
6853
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6677
6854
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
6679
#: gtk/gtktreeview.c:801
6856
#: gtk/gtktreeview.c:792
6680
6857
msgid "Horizontal Separator Width"
6681
6858
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
6683
#: gtk/gtktreeview.c:802
6860
#: gtk/gtktreeview.c:793
6684
6861
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6685
6862
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
6687
#: gtk/gtktreeview.c:810
6864
#: gtk/gtktreeview.c:801
6688
6865
msgid "Allow Rules"
6689
6866
msgstr "Membolehkan aturan"
6691
#: gtk/gtktreeview.c:811
6868
#: gtk/gtktreeview.c:802
6692
6869
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6693
6870
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
6695
#: gtk/gtktreeview.c:817
6872
#: gtk/gtktreeview.c:808
6696
6873
msgid "Indent Expanders"
6697
6874
msgstr "Indentasi pada ekspander"
6699
#: gtk/gtktreeview.c:818
6876
#: gtk/gtktreeview.c:809
6700
6877
msgid "Make the expanders indented"
6701
6878
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
6703
#: gtk/gtktreeview.c:824
6880
#: gtk/gtktreeview.c:815
6704
6881
msgid "Even Row Color"
6705
6882
msgstr "Warna pada baris genap"
6707
#: gtk/gtktreeview.c:825
6884
#: gtk/gtktreeview.c:816
6708
6885
msgid "Color to use for even rows"
6709
6886
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
6711
#: gtk/gtktreeview.c:831
6888
#: gtk/gtktreeview.c:822
6712
6889
msgid "Odd Row Color"
6713
6890
msgstr "Warna baris ganjil"
6715
#: gtk/gtktreeview.c:832
6892
#: gtk/gtktreeview.c:823
6716
6893
msgid "Color to use for odd rows"
6717
6894
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
6719
#: gtk/gtktreeview.c:838
6896
#: gtk/gtktreeview.c:829
6720
6897
msgid "Row Ending details"
6723
#: gtk/gtktreeview.c:839
6900
#: gtk/gtktreeview.c:830
6724
6901
msgid "Enable extended row background theming"
6727
#: gtk/gtktreeview.c:845
6904
#: gtk/gtktreeview.c:836
6729
6906
msgid "Grid line width"
6730
6907
msgstr "Lebar garis fokus"
6732
#: gtk/gtktreeview.c:846
6909
#: gtk/gtktreeview.c:837
6734
6911
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6735
6912
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
6737
#: gtk/gtktreeview.c:852
6914
#: gtk/gtktreeview.c:843
6739
6916
msgid "Tree line width"
6740
6917
msgstr "Lebar tetap"
6742
#: gtk/gtktreeview.c:853
6919
#: gtk/gtktreeview.c:844
6744
6921
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6745
6922
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
6747
#: gtk/gtktreeview.c:859
6924
#: gtk/gtktreeview.c:850
6749
6926
msgid "Grid line pattern"
6750
6927
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
6752
#: gtk/gtktreeview.c:860
6929
#: gtk/gtktreeview.c:851
6754
6931
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6755
6932
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
6757
#: gtk/gtktreeview.c:866
6934
#: gtk/gtktreeview.c:857
6759
6936
msgid "Tree line pattern"
6760
6937
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
6762
#: gtk/gtktreeview.c:867
6939
#: gtk/gtktreeview.c:858
6764
6941
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6765
6942
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
6767
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6944
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6768
6945
msgid "Whether to display the column"
6769
6946
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
6771
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6948
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6772
6949
msgid "Resizable"
6773
6950
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
6775
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6952
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6776
6953
msgid "Column is user-resizable"
6777
6954
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
6779
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6956
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6780
6957
msgid "Current width of the column"
6781
6958
msgstr "Lebar kolom saat ini"
6783
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6960
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6784
6961
msgid "Space which is inserted between cells"
6785
6962
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
6787
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6964
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6789
6966
msgstr "Merubah ukuran"
6791
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6968
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6792
6969
msgid "Resize mode of the column"
6793
6970
msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
6795
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6972
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6796
6973
msgid "Fixed Width"
6797
6974
msgstr "Lebar tetap"
6799
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6976
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6800
6977
msgid "Current fixed width of the column"
6801
6978
msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
6803
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6980
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6804
6981
msgid "Minimum Width"
6805
6982
msgstr "Lebar minimal"
6807
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6984
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6808
6985
msgid "Minimum allowed width of the column"
6809
6986
msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
6811
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6988
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6812
6989
msgid "Maximum Width"
6813
6990
msgstr "Lebar maksimal"
6815
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6992
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6816
6993
msgid "Maximum allowed width of the column"
6817
6994
msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
6819
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6996
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6820
6997
msgid "Title to appear in column header"
6821
6998
msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
6823
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
7000
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6824
7001
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6825
7002
msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
6827
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
7004
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6828
7005
msgid "Clickable"
6829
7006
msgstr "Bisa diklik"
6831
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
7008
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6832
7009
msgid "Whether the header can be clicked"
6833
7010
msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
6835
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
7012
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6837
7014
msgstr "Widget"
6839
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
7016
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6840
7017
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6842
7019
"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada "
6845
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
7022
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6846
7023
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6847
7024
msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
6849
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
7026
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6850
7027
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6851
7028
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
6853
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
7030
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6854
7031
msgid "Sort indicator"
6855
7032
msgstr "Indikator pengurutan"
6857
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
7034
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6858
7035
msgid "Whether to show a sort indicator"
6859
7036
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
6861
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
7038
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6862
7039
msgid "Sort order"
6863
7040
msgstr "Arah pengurutan"
6865
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
7042
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6866
7043
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6867
7044
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
7046
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
7048
msgid "Sort column ID"
7051
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
7052
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6869
7055
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6870
7056
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6871
7057
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
6936
7122
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
6937
7123
"apabila permintaan dilakukan natural"
6939
#: gtk/gtkwidget.c:517
7125
#: gtk/gtkwidget.c:519
6940
7126
msgid "Whether the widget is visible"
6941
7127
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
6943
#: gtk/gtkwidget.c:524
7129
#: gtk/gtkwidget.c:526
6944
7130
msgid "Whether the widget responds to input"
6945
7131
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
6947
#: gtk/gtkwidget.c:530
7133
#: gtk/gtkwidget.c:532
6948
7134
msgid "Application paintable"
6949
7135
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
6951
#: gtk/gtkwidget.c:531
7137
#: gtk/gtkwidget.c:533
6952
7138
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6953
7139
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
6955
#: gtk/gtkwidget.c:537
7141
#: gtk/gtkwidget.c:539
6956
7142
msgid "Can focus"
6957
7143
msgstr "Dapat memiliki fokus"
6959
#: gtk/gtkwidget.c:538
7145
#: gtk/gtkwidget.c:540
6960
7146
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6961
7147
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
6963
#: gtk/gtkwidget.c:544
7149
#: gtk/gtkwidget.c:546
6964
7150
msgid "Has focus"
6965
7151
msgstr "Memiliki fokus"
6967
#: gtk/gtkwidget.c:545
7153
#: gtk/gtkwidget.c:547
6968
7154
msgid "Whether the widget has the input focus"
6969
7155
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
6971
#: gtk/gtkwidget.c:551
7157
#: gtk/gtkwidget.c:553
6972
7158
msgid "Is focus"
6975
#: gtk/gtkwidget.c:552
7161
#: gtk/gtkwidget.c:554
6976
7162
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6977
7163
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
6979
#: gtk/gtkwidget.c:558
7165
#: gtk/gtkwidget.c:560
6980
7166
msgid "Can default"
6981
7167
msgstr "Dapat menjadi default"
6983
#: gtk/gtkwidget.c:559
7169
#: gtk/gtkwidget.c:561
6984
7170
msgid "Whether the widget can be the default widget"
6985
7171
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
6987
#: gtk/gtkwidget.c:565
7173
#: gtk/gtkwidget.c:567
6988
7174
msgid "Has default"
6989
7175
msgstr "Memiliki default"
6991
#: gtk/gtkwidget.c:566
7177
#: gtk/gtkwidget.c:568
6992
7178
msgid "Whether the widget is the default widget"
6993
7179
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
6995
#: gtk/gtkwidget.c:572
7181
#: gtk/gtkwidget.c:574
6996
7182
msgid "Receives default"
6997
7183
msgstr "Menerima default"
6999
#: gtk/gtkwidget.c:573
7185
#: gtk/gtkwidget.c:575
7000
7186
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7002
7188
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
7004
#: gtk/gtkwidget.c:579
7190
#: gtk/gtkwidget.c:581
7005
7191
msgid "Composite child"
7006
7192
msgstr "Anak komposit"
7008
#: gtk/gtkwidget.c:580
7194
#: gtk/gtkwidget.c:582
7009
7195
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7010
7196
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
7012
#: gtk/gtkwidget.c:586
7198
#: gtk/gtkwidget.c:588
7016
#: gtk/gtkwidget.c:587
7202
#: gtk/gtkwidget.c:589
7018
7204
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
7020
7206
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
7022
#: gtk/gtkwidget.c:593
7208
#: gtk/gtkwidget.c:595
7024
7210
msgstr "Kejadian"
7026
#: gtk/gtkwidget.c:594
7212
#: gtk/gtkwidget.c:596
7027
7213
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7029
7215
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
7031
#: gtk/gtkwidget.c:601
7217
#: gtk/gtkwidget.c:603
7032
7218
msgid "Extension events"
7033
7219
msgstr "Kejadian tambahan"
7035
#: gtk/gtkwidget.c:602
7221
#: gtk/gtkwidget.c:604
7036
7222
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7038
7224
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
7041
#: gtk/gtkwidget.c:609
7227
#: gtk/gtkwidget.c:611
7042
7228
msgid "No show all"
7043
7229
msgstr "Jangan tampilkan semua"
7045
#: gtk/gtkwidget.c:610
7231
#: gtk/gtkwidget.c:612
7046
7232
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7048
7234
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
7051
#: gtk/gtkwidget.c:633
7237
#: gtk/gtkwidget.c:635
7053
7239
msgid "Whether this widget has a tooltip"
7054
7240
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
7056
#: gtk/gtkwidget.c:689
7242
#: gtk/gtkwidget.c:691
7059
7245
msgstr "Tipe window"
7061
#: gtk/gtkwidget.c:690
7247
#: gtk/gtkwidget.c:692
7062
7248
msgid "The widget's window if it is realized"
7065
#: gtk/gtkwidget.c:2212
7251
#: gtk/gtkwidget.c:706
7253
msgid "Double Buffered"
7256
#: gtk/gtkwidget.c:707
7258
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7259
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
7261
#: gtk/gtkwidget.c:2229
7066
7262
msgid "Interior Focus"
7067
7263
msgstr "Fokus interior"
7069
#: gtk/gtkwidget.c:2213
7265
#: gtk/gtkwidget.c:2230
7070
7266
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7071
7267
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
7073
#: gtk/gtkwidget.c:2219
7269
#: gtk/gtkwidget.c:2236
7074
7270
msgid "Focus linewidth"
7075
7271
msgstr "Lebar garis fokus"
7077
#: gtk/gtkwidget.c:2220
7273
#: gtk/gtkwidget.c:2237
7078
7274
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7079
7275
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
7081
#: gtk/gtkwidget.c:2226
7277
#: gtk/gtkwidget.c:2243
7082
7278
msgid "Focus line dash pattern"
7083
7279
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
7085
#: gtk/gtkwidget.c:2227
7281
#: gtk/gtkwidget.c:2244
7086
7282
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7087
7283
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
7089
#: gtk/gtkwidget.c:2232
7285
#: gtk/gtkwidget.c:2249
7090
7286
msgid "Focus padding"
7091
7287
msgstr "Isian fokus"
7093
#: gtk/gtkwidget.c:2233
7289
#: gtk/gtkwidget.c:2250
7094
7290
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7095
7291
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
7097
#: gtk/gtkwidget.c:2238
7293
#: gtk/gtkwidget.c:2255
7098
7294
msgid "Cursor color"
7099
7295
msgstr "Warna kursor"
7101
#: gtk/gtkwidget.c:2239
7297
#: gtk/gtkwidget.c:2256
7102
7298
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7103
7299
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
7105
#: gtk/gtkwidget.c:2244
7301
#: gtk/gtkwidget.c:2261
7106
7302
msgid "Secondary cursor color"
7107
7303
msgstr "Wanra kursor sekunder"
7109
#: gtk/gtkwidget.c:2245
7305
#: gtk/gtkwidget.c:2262
7111
7307
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7112
7308
"right-to-left and left-to-right text"
7114
7310
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
7115
7311
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
7117
#: gtk/gtkwidget.c:2250
7313
#: gtk/gtkwidget.c:2267
7118
7314
msgid "Cursor line aspect ratio"
7119
7315
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
7121
#: gtk/gtkwidget.c:2251
7317
#: gtk/gtkwidget.c:2268
7122
7318
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7123
7319
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
7125
#: gtk/gtkwidget.c:2265
7321
#: gtk/gtkwidget.c:2282
7126
7322
msgid "Draw Border"
7127
7323
msgstr "Gambar Batas"
7129
#: gtk/gtkwidget.c:2266
7325
#: gtk/gtkwidget.c:2283
7130
7326
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7131
7327
msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
7133
#: gtk/gtkwidget.c:2279
7329
#: gtk/gtkwidget.c:2296
7135
7331
msgid "Unvisited Link Color"
7136
7332
msgstr "Warna Taut"
7138
#: gtk/gtkwidget.c:2280
7334
#: gtk/gtkwidget.c:2297
7140
7336
msgid "Color of unvisited links"
7141
7337
msgstr "Warna hipertaut"
7143
#: gtk/gtkwidget.c:2293
7339
#: gtk/gtkwidget.c:2310
7145
7341
msgid "Visited Link Color"
7146
7342
msgstr "Warna Taut"
7148
#: gtk/gtkwidget.c:2294
7344
#: gtk/gtkwidget.c:2311
7150
7346
msgid "Color of visited links"
7151
7347
msgstr "Warna hipertaut"
7153
#: gtk/gtkwidget.c:2308
7349
#: gtk/gtkwidget.c:2325
7155
7351
msgid "Wide Separators"
7156
7352
msgstr "Gunakan pembatas"
7158
#: gtk/gtkwidget.c:2309
7354
#: gtk/gtkwidget.c:2326
7160
7356
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7161
7357
"instead of a line"
7164
#: gtk/gtkwidget.c:2323
7360
#: gtk/gtkwidget.c:2340
7166
7362
msgid "Separator Width"
7167
7363
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
7169
#: gtk/gtkwidget.c:2324
7365
#: gtk/gtkwidget.c:2341
7170
7366
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7173
#: gtk/gtkwidget.c:2338
7369
#: gtk/gtkwidget.c:2355
7175
7371
msgid "Separator Height"
7176
7372
msgstr "Tinggi Awal"
7178
#: gtk/gtkwidget.c:2339
7374
#: gtk/gtkwidget.c:2356
7179
7375
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7182
#: gtk/gtkwidget.c:2353
7378
#: gtk/gtkwidget.c:2370
7184
7380
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7185
7381
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
7187
#: gtk/gtkwidget.c:2354
7383
#: gtk/gtkwidget.c:2371
7189
7385
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7190
7386
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
7192
#: gtk/gtkwidget.c:2368
7388
#: gtk/gtkwidget.c:2385
7194
7390
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7195
7391
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
7197
#: gtk/gtkwidget.c:2369
7393
#: gtk/gtkwidget.c:2386
7199
7395
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7200
7396
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
7202
#: gtk/gtkwindow.c:477
7398
#: gtk/gtkwindow.c:478
7203
7399
msgid "Window Type"
7204
7400
msgstr "Tipe window"
7206
#: gtk/gtkwindow.c:478
7402
#: gtk/gtkwindow.c:479
7207
7403
msgid "The type of the window"
7208
7404
msgstr "Jenis window"
7210
#: gtk/gtkwindow.c:486
7406
#: gtk/gtkwindow.c:487
7211
7407
msgid "Window Title"
7212
7408
msgstr "Judul Window"
7214
#: gtk/gtkwindow.c:487
7410
#: gtk/gtkwindow.c:488
7215
7411
msgid "The title of the window"
7216
7412
msgstr "Judul window"
7218
#: gtk/gtkwindow.c:494
7414
#: gtk/gtkwindow.c:495
7219
7415
msgid "Window Role"
7220
7416
msgstr "Peranan Window"
7222
#: gtk/gtkwindow.c:495
7418
#: gtk/gtkwindow.c:496
7223
7419
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7224
7420
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
7226
#: gtk/gtkwindow.c:511
7422
#: gtk/gtkwindow.c:512
7228
7424
msgid "Startup ID"
7229
7425
msgstr "Kelompok"
7231
#: gtk/gtkwindow.c:512
7427
#: gtk/gtkwindow.c:513
7233
7429
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7234
7430
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
7236
#: gtk/gtkwindow.c:519
7432
#: gtk/gtkwindow.c:520
7237
7433
msgid "Allow Shrink"
7238
7434
msgstr "Boleh dikecilkan"
7240
#: gtk/gtkwindow.c:521
7436
#: gtk/gtkwindow.c:522
7243
7439
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "